Синдбад-Наме

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Синдбад-Наме, аз-Захири ас-Самарканди Мухаммад-- . Жанр: Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Синдбад-Наме
Название: Синдбад-Наме
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 592
Читать онлайн

Синдбад-Наме читать книгу онлайн

Синдбад-Наме - читать бесплатно онлайн , автор аз-Захири ас-Самарканди Мухаммад

«Синдбад-наме», памятник персидско-таджикской литературы. Состоит из 34 обрамленных притч. Первоосновой «С.-н.» были индийские обрамленные рассказы, переведенные на средне-иранский язык пехлеви в 5–6 вв. В 8 в. эта версия была переведена на арабский язык. Наиболее известным является прозаический перевод перса Асбага Сиджистани, основанный на полной пехлевийской редакции, — т. н. «Большой Синдбад», примерно в то же время верифицированный поэтом Абаном Лахыки (умер около 815). Сокращенный перевод на арабский язык — «Малый Синдбад» — предположительно был выполнен персом Мусой Кисрави (умер около 850); с этого текста впоследствии сделаны переводы на ряд европейских языков. Новоарабский вариант под названием «Семь везиров» лег в основу турецкой версии «Семь мудрецов», почти полностью вошедшей в собрание сказок «Тысяча и одна ночь». В 950–951 Амид-Абу-ль-Фаварис Фанарузи по приказу саманида Нуха I Ибн Насра перевёл «С.-н.» с пехлеви на дари (фарси). В 12 в. Мухаммад ибн Али ибн Мухаммад ибн аль-Хасан аз-Захири аль-Катиб ас-Самарканди стилистически обработал лишенный художественности перевод Фанарузи. Обрамляющий сюжет «С.-н.» заключается в том, что наложница царя клевещет ему на его сына. Царь готов казнить царевича, но семь везиров во главе с мудрым воспитателем, рассказывая назидательные притчи, доказывают царю несправедливость его намерения и невиновность сына.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Падишах велел рассказать, как это случилось.

Рассказ о купце-чревоугоднике

— Передают, — начал везир, — что жил один купец, который злоупотреблял едой. Ради корысти и выгоды он обошел почти весь свет, заключал выгодные сделки на суше и на море, совершил много путешествий по разным странам и накопил таким путем огромные богатства. Но все его помыслы были направлены на то, как бы получше поесть, чего бы отведать повкуснее. Все наслаждения мира для него ограничивались едой и питьем. От прожорливости казалось, что все его органы превратились в рот, что повсюду на теле у него выросли зубы. И, несмотря на силу и здоровье, он считал дурным всякий климат, и никакая вода не нравилась ему. По своей мелочности, придирчивости, злонамеренности он хулил даже воды *Кавсара и отворачивался от даров божьих. В какой бы город он ни вступал, он первым делом отправлялся на рынок и обходил там съестной ряд.

Однажды он, словно жаждущий верблюд или голодный дракон, сел на коня аппетита и пошел по базару, посматривая по сторонам, выискивая, чего бы поесть. Вдруг вблизи одной лавки он увидел девушку в чистой одежде; у нее был красивый поднос, на нем лежали лепешки из пшеничной муки, замешанной на масле с медом. Она устроилась с подносом на проходе и поджидала покупателей, грациозная и прекрасная. Казалось, что лепешка была диском солнца или луны или лицом гурии, что это лица отроков блестят во дворце, что *3ухра и *Муштари излучают свет.

Луною казалась лепешка в ее руках,
Полной луною, чей краешек в облаках.

Лепешки очень понравились купцу, проникли в его душу и сердце. Придя домой, купец немедленно послал на базар рабыню с наказом: «В таком-то месте стоит девушка с такими-то приметами. Купи у нее на эти деньги лепешки и договорись с ней, чтобы она впредь никому не продавала этих лепешек, так как ты будешь их брать».

Невольница, по воле своего господина, отправилась на базар и купила лепешек. Купец долгое время ничего не ел, кроме них. Но в один прекрасный день девушка с лепешками исчезла, и купец сильно тосковал в разлуке с любимым кушаньем, к которому его нутро так привыкло и привязалось. И он послал свою невольницу с приказом во что бы то ни стало разыскать жилище той девушки и привести ее к нему.

Рабыня пришла к тому месту, где обычно бывала девушка с лепешками, и стала расспрашивать соседей о местопребывании ее. Когда же узнала, где находится ее дом, то отправилась прямо к девушке и обратилась к ней любезно, вежливо и просительно, как только могла:

— Мой хозяин просит тебя пожаловать к нему.

— Добро пожаловать тебе и тому, кто послал тебя, — ответила девушка и отправилась в дом купца.

Когда она пришла, купец спросил ее:

— Почему ты больше не выпекаешь лепешек и не продаешь их?

— До сегодняшнего дня, — ответила девушка, — мы нуждались в этом, а теперь этой нужды и необходимости нет.

Купец стал расспрашивать, что за нужда это была, и она ответила:

— До этого дня у нас были причины, а теперь их нет.

Купец начал допытываться об этих причинах, и она сказала:

— У моего хозяина на ноге была раковая опухоль. Она сильно увеличилась, и лекари велели ему прикладывать к опухоли тесто из первосортной муки на меду, чтобы оно постепенно высасывало гной. В течение двух месяцев я прикладывала такой пластырь и эти примочки. Когда я снимала их с опухоли, то подмешивала еще муки с маслом, пекла лепешки и продавала их. Теперь же опухоль исчезла, содержимое ее вышло, и у нас нет надобности печь лепешки.

Выслушав ее, купец пришел в ярость и заревел:

— Будь ты проклята вместе со своим хозяином! Проклятие мне и этим моим неуместным вопросам! Ведь верно же сказано: «Тот, кто требует лишнего, несчастен». Уж лучше бы мне вовсе никогда не видеть тебя и не покупать твоих лепешек!

Купец от охватившего его отвращения вместе с пищей чуть было не выплюнул желудок и все кишки. Началась у него рвота и понос, и оба прохода его открылись. Он долго страдал от этого, и, как ни старался забыть, вычеркнуть из памяти этот случай, ему это не удалось, и он ежечасно говорил себе:

Пусть знает Аллах, редко я вспоминаю о нем,—
Зачем вспоминать, если помнишь и ночью и днем.
*Не вспомнить мне того, что прежде пережито:
Само забвенье мной уже давно забыто.

По этому поводу хорошо сказал мудрец:

Ешь спелый плод, но удержи вопрос,
Чем был он прежде и на чем возрос.
* * *

— Я рассказал это для того, — сказал везир, — чтобы пресветлому уму и благородному рассудку шаха было известно, что в трудных делах следует быть предусмотрительным с самого начала, о последствиях надо думать, пока солнце истины не выглянет из-под покрова заблуждения, пока цель, словно лучезарный день, не покажет своего лика. Ведь слова и поступки женщин не заслуживают доверия мудрецов, козни же женщин не поддаются исчислению, и даже всевышний бог, при всем своем всемогуществе, считает хитрость женщин великой, как он сказал об этом: *«Воистину, их хитрость велика». И он велел сторониться и избегать их. Повелитель правоверных *Омар ибн ал-Хаттаб — да будет доволен им Аллах, — укрепивший ислам, второй из *халифов правого пути, говорил: «Ищите защиту от зла женщин у Аллаха и будьте настороже перед самыми лучшими из них». Ведь когда их похотливый взор возжелает чего-либо, они теряют веру и покой, чтобы добиться своей цели, и не придают никакого значения государству и религии. Они стремятся к мимолетным наслаждениям и не помышляют о вечном возмездии. В их природе укоренилась кривда, в их натуре собраны ложь и лицемерие, ссора и распри. И если падишах разрешит, я поведаю о лживости и коварстве, о неверности и изменчивости характера женщин.

— Рассказывай! — приказал шах.

Рассказ о невестке, свекре и любовнике

Светлый умом и находчивый везир начал так:

— Да будет долговечна жизнь падишаха всей земли, владыки *Чина и Мачина. Да будет он пребывать под сенью разума и лучами ясного ума, да будет под ним всегда оседланный конь счастья, а земля да пребудет *под властью его перстня все годы и месяцы. Всевышний бог да покровительствует ему.

Со слов правдивых рассказчиков и справедливых мужей передают, что в Кабуле, близ *Амула, жил один земледелец, набожный и религиозный, верующий и праведный. Светлые дни он проводил в поисках хлеба насущного, в темные ночи предавался подвигам благочестия. Он был крестьянином и зарабатывал себе хлеб работой в поле. Была у него жена, коварная, как лиса, способная увлечь льва своим кокетством. Лицо у нее было светло, как день добродетели, локоны темны, как ночь греха, и был у нее любовник, стройный, как кипарис, изящный в движениях, красивый лицом.

Однажды декханин отлучился из дому, и любовник кружил вокруг его жилища, *как паломники вокруг Мекки, пытаясь достичь *Каабы свидания с ней, чтобы поцеловать *Черный камень и совершить намаз в *Священной мечети. А красавица стояла на крыше дома. Увидев любовника, она кивнула ему головой, коснулась рукой шеи, ушей и сердца и сошла с крыши. Но любовник не понял этих знаков и вернулся домой, пораженный и изумленный.

Дома он рассказал об этом старухе, *голова которой была посыпана прахом с мельницы превратностей рока, а щеки омыты шафрановой водой фокусника-судьбы. Он попросил ее объяснить ему смысл тех знаков.

— Это означает вот что, — ответила старуха. — Пошли, мол, ко мне девушку-служанку с развившейся грудью.

Человек послал к ней именно такую служанку с приветом и посланием, где говорилось:

«Судьба моя ко мне не добра,
И бога бояться мне пора!
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название