-->

Поэзия и проза Древнего Востока

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэзия и проза Древнего Востока, Сыма Цянь-- . Жанр: Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэзия и проза Древнего Востока
Название: Поэзия и проза Древнего Востока
Автор: Сыма Цянь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Поэзия и проза Древнего Востока читать книгу онлайн

Поэзия и проза Древнего Востока - читать бесплатно онлайн , автор Сыма Цянь

Ознакомление с литераторами Древнего Востока не только дает нам возможность пережить радость встречи с «началом начал», но и — убедиться еще раз в том, что мир — един и неделим, что человечество, осознавшее всю ответственность и все благо возложенных на него историей задач, — едино и вечно. Это и обеспечивает бессмертие нестареющему в веках гуманистическому художественному слову Древнего Востока. Поэзия и проза Древнего Востока / Общ. ред. и вступ. статья И. Брагинского. Древнеегипетская литература / Вступ. статья и сост. М. Коростовцева. Литература Шумера и Вавилонии / Вступ. статья В. Афанасьевой; Сост. шумерского раздела и пер. В. Афанасьевой; Сост. вавилонского раздела И. Дьяконова. Хеттская литература / Вступ. статья и сост. Вяч. Вс. Иванова. Литература Древнего Китая / Вступ. статья и сост. Б. Ри-фтина. Древнеиндийская литература / Вступ. статья и сост. П. Гринцера. Древнеиранская литература / Вступ. статья и сост. И. Брагинского. Древнееврейская литература / Вступ. статья И. Дьяконова; Примеч. М. Коростовцева, И. Кацнельсона, В. Афанасьевой, И. Дьяконова, Вяч. Вс. Иванова, Б. Рифтина, Т. Елизаренковой, П. Гринцера, В. Топорова, Ю. Алихановой, В. Вертоградовой, И. Брагинского, С. Аверинцева. Авторы: Цюй Юань, Сун Юй, Цзя И, Сыма Сян-жу, Император Вэнь-ду, Чжан Хэн, Сыма Цянь, Лин Сюань, Чжао Е. Перевели: М. Коростовцев, А. Ахматова, В. Потапова, В. Афанасьева, И. Дьяконов, В. К. Шилейко, Вяч. Вс. Иванов, В. Микушевич, Л. Эйдлин, А. Гитович, В. Алексеев, Б. Вахтин, Н. И. Конрад, И. Лисевич, В. Сухорукое, М. Титаренко, К. Голыгина, Т. Елизаренкова, П. Грин-цер, В. Топоров, Ю. Алиханова, В. Вертоградова, И. Брагинский, С. Апт, С. Аверинцев.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Владыке заката — го́ре…» [218]

Владыке заката — го́ре! По супругу,
Госпожа восхода — по супругу,
Госпожа Эаны — по супругу,
Госпожа Урука — по супругу,
5 Госпожа Забалама [219]— по супругу —
О, горе супругу, о, горе другу!
О, горе Эане, о, горе Уруку!
По супругу взятому, другу взятому!
По супругу убитому, другу убитому!
10 По супругу, в Уруке убитому, павшему,
В Кулабе, в Уруке убитому, павшему!
Кто в водах священных Эреду омывался недолго,
Кто мыльным корнем в Энуне натирался недолго, [220]
Кто матерь богов, как мать, почитал недолго, [221]
15 Кто радостный долг перед девами города выполнял недолго,
Кто с могучими города состязался недолго,
Кто кургаров города оскоплял недолго, [222]
Кто, благородный, был могучим недолго —
Инанна по юному избраннику рыдает!
20 «Мой сладкий супруг, мой брат-супруг ушел!
Мой сладкий друг, мой брат и друг ушел!
Супруг мой с первыми травами ушел!
Друг мой с последними травами ушел!
Супруг мой, в поисках трав ходивший, травами взят!
25 Друг мой, в поисках вод ходивший, водами взят!
Мой юный избранник, как тростник, жестокой рукой из города вырван!
Мой светлый, как соцветье травы, жестокой рукой из города вырван!
В те дни, когда [ в Уруке светлом], [223]
В загоне священном [ скрылся Думузи],
30 Козленка светлого [ в жертву принес],
Хлеба светлые [ в жертву принес],
[Большие] и малые демоны [ собрались],
Семеро демонов могучих [ собралось],
Семеро демонов на Думузи [ напало].
35 Первый демон вошел в загон, [ осмотрел загон, загон расшатал],
Второй демон вошел в загон, молоко свежее [ землей закидал],
Третий демон вошел в загон, воду свежую землей [ закидал],
Четвертый демон вошел в загон, кувшины [ разбил, загон повалил]!
Пятый демон вошел в загон, пыль взметнул, вихрем прошел,
40 Шестой демон вошел в загон, загон тростниковый разметал.
Седьмой демон вошел в загон, а он, благородный, лежал, стонал.
Думузи в углу лежали стонал.
Светлый супруг Инаннылежал и стонал.
«Господин! Мы за тобой! Подымайся, [иди за мной]!
45 Думузи-супруг! Мы за тобой, подымайся, иди [за мной]!
ДругИнанны, чадо Туртур, [подымайся], иди за мной!
Ты, чей ложен сон, [224]брат Гештинанны, подымайся, иди за мной!
Твои овцы схвачены, ягнята похищены, подымайся, иди [за мной]!
Твои козы схвачены, козлята похищены, подымайся, [иди за мной!]
50 Тиару светлую на голову не [надевай, подымайся, иди за мной],
Повязку светлую на бедра [не надевай, подымайся, иди за мной!]
Посох пастуший священный не хватай, [подымайся, иди за мной!]
Сандалии на ноги не [надевай, подымайся, иди за мной!»]
Пастух [в мольбе руки простер:]
55 [ «Я к Уту на небеса взываю!
О Уту, ты брат моей жены, я супруг твоей сестры,
В дом твоей матери я сливки носил,
В храм Нингаль молоко носил,
Свадебный дар в храм приносил,]
60 [ Светлые губы я целовал,]
[ Светлое лоно Инанны ласкал.]
[ Преврати мои руки в ноги газели,]
[ Преврати мои ноги в ноги газели,]
[ От демонов моих ускользну я, не утащат они меня.]
65 [ У плотин в степи спрячусь я, не утащат они меня,]
[ У каналов в степи спрячусь я, не утащат они меня».]
[ Уту мольбам его внял благосклонно.]
[ Как благодетель оказал милость.]
Превратил его руки в ноги газели,
70 Превратил его ноги в ноги газели.
Демоны на демонов вз[глянули].
Малые демоны большим мо[лвят],
Демоны своим сотоварищам мол[вят:]
«Юноша! Он убежал[ от нас],
75 Думузи! Он убежал [от нас!]
У плотин в степи схва[тим его!]
Сторож плотин [ поможет нам!]
У каналов в степи сх[ ватим его],
Сторож каналов по[ может нам.]
80  Перед стадом овечьим[ схватим его],
Перед стадом газельим[ схватим его],
Меж овец на привале[ схватим его].
Меж овец его друга[ схватим его],
За стадом овечьим сх[ ватим его],
85 У друга его[ схватим его!]
86 [Схватим его, свяжем его!]
…………………….
89 У колен его матери [схватим его!]
90 Мать его [ Туртур поможет ему!]
У доброй сестры его [ схватим его!]
Сестра его [ поможет ему!]
[ В доме светлой Инанны схватим его!]
94 Инанна в ярости [ выдаст его!»]
…………………….
102 Светлый супруг Инанны так сказал:
«Нет травы — пожрали траву!
Нет воды — выпили воду!
105 Нет загона — развеян загон!
Нет овец — отвязаны овцы!»
Его, у которого не было крова, схватили его демоны-« галла».
108 108 строк плача о Думузи и Инанне на свирели«шем».
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 168 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название