-->

Шахнаме. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шахнаме. Том 1, Фирдоуси Абулькасим-- . Жанр: Древневосточная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шахнаме. Том 1
Название: Шахнаме. Том 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 380
Читать онлайн

Шахнаме. Том 1 читать книгу онлайн

Шахнаме. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Фирдоуси Абулькасим

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана.

Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании.

Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
[МЕНУЧЕХР УЗНАЕТ О CAME И ЗАЛЕ],
И вскоре владыка Ирана узнал,
Что поиски Сама успех увенчал.
Как только услышал отрадную весть,
Йездану хвалу поспешил он вознесть.
Он двух сыновей ненаглядных имел,
Был каждый правдив, и разумен, и смел:
Как молнии, в битве Зересп и Новзер [197]
Носились, отваги являя пример.
Немедля владыка Новзера призвал,
5050 Отправиться к Саму ему приказал, —
На сына его, на Дестана взглянуть,
От птицы к отцу совершившего путь;
Державным приветом его ободрить,
Державную милость отцу подарить:
Велеть, чтобы ехал к владыке царей,
Про все, что случилось, поведал скорей,
А там воротился бы в Забулистан [198],
Как прежде, служить повелителю стран.
Помчался Новзер по веленью царя
5060 В удел знаменитого богатыря.
Сам-витязь навстречу ему поспешил
И обнял его, и о шахе спросил,
О витязях сердцу его дорогих,
И долго тянулась беседа о них.
Услышав царя Менучехра наказ,
Воитель покорно склонился тотчас
И, как повелел именитый гонец,
Поспешно собрался к царю во дворец.
Отправились в путь богатырь и Новзер,
5070 Им вслед — на слоне восседавший Заль-Зер.
Про это услышав, могучую рать
Царь вывел из города — Сама встречать.
И витязь, увидя сверкающий стяг,
Поспешно направил к властителю шаг.
Пред ним лобызая приветственно прах,
Воскликнул: «Будь счастлив и славен в веках!»
Но к славному Саму почтенье храня,
Владыка велел ему сесть на коня.
Вступили в палаты дворца своего
5080 Властитель царей и наследник его.
Венчанный державной короной, взошел
Владыка на древний кеянский престол.
Карен-полководец и доблестный Сам,
Сияя весельем, сидят по бокам.
Вот Заля во всей красоте молодой,
В венце золотом, с булавой золотой
Привел царедворец пред очи царя,
И царь удивляется: богатыря
Могучей, прекрасней не видывал свет.
5090 Сказал бы, он сердцу отрада и свет.
«Тебе, — молвил царь, к Саму речь обратив,—
Вверяю его, будь к нему справедлив.
Ты душу любимого не омрачай,
С надеждою взор на него обращай.
В себе сочетает он доблесть бойца,
Достоинство мужа и ум мудреца.
С врагами его обучи воевать.
С мужами его научи пировать.
Гнездо лишь видал он, да горы, да птиц —
5100 Узнать ему время обычай столиц».
Как сыну, которого в злобе слепой
Он бросил, назначено было судьбой
Быть вещею птицей спасенным в беде,
Приют обрести у Симорга в гнезде,
Как жил он и чем насыщался он там —
Про все рассдазал повелителю Сам:
«О чуде молва разлетелась, весь свет
Про Заля с Симоргом твердил много лет.
Покорный веленью благого Творца,
5110 К Эльборзу я двинулся в путь из дворца.
Гляжу, предо мною, вершиной до туч,
Кряж горный, что купол небесный, могуч,
И крепостью грозной — громада гнезда,
Куда не пробраться врагу никогда.
Там Заля увидел я рядом с птенцом,
Сказал бы ты — с братом его, близнецом.
И сразу любовь укротила меня,
О сыне мечта охватила меня.
Но сколько вокруг ни скитался, пути
5120 Не мог я к заветной вершине найти.
Я к сыну тянулся, я был как во сне,
И сердце от мук разрывалось во мне.
— «Всевышний Творец! — я взмолился, скорбя, —
Не знаешь Ты нужд, всем нужда до Тебя.
Вращаешь по воле Своей небосвод;
Твоей благодатью все в мире живет.
Я, грешник, раскаянья полон, в пыли
Лежу пред Владыкой небес и земли.
На милость Твою вся надежда моя,
5130 Не знаю другого прибежища я.
Беднягу того, что Симоргом взращен,
Что был на беду и нужду обречен,
Кому нагота заменяла шелка,
Кто кровью питался взамен молока,
Ко мне приведи Ты, иль путь укажи
К нему и мученьям конец положи!
Прости, не карай за жестокость мою,
И сердцем воспрянув, тебя воспою».
Такими словами молил я Творца;
5140 Услышаны были молитвы отца.
Могучий Симорг в поднебесную даль
Взвился над горою, где ждал его Заль,
Низвергся весеннею тучей с высот,
И вот он в объятиях Заля несет.
Все мускусом будто запахло вокруг.
Я замер, глаза мои высохли вдруг.
Величье Симорга и к сыну любовь
Покой и рассудок вернули мне вновь.
Питомца заботливей мамки храня,
5130 С горы он примчал, осчастливив меня.
Я славил Симорга, душой возрожден,
Я отдал пернатому низкий поклон.
Со мною он сына оставил, а сам
На крыльях могучих взвился к небесам.
Я ж сына к владыке привез моему,
Сокрытое сделал известным ему».
[ВОЗВРАЩЕНИЕ ЗАЛЯ В ЗАБУЛИСТАН]
И царь повелел, чтоб пришли мудрецы,
Волхвы-звездочеты, седые жрецы,
Пришли, вопросили Дестана звезду:
5160 Написано что у него на роду?
В грядущем кем станет он? Ясный ответ
Им должно добыть у небесных планет.
И вот звездочеты толпою пришли,
Поведали все, что по звездам прочли,
И молвили шаху такие слова:
«Да будет всегда твоя сила жива!
Он станет прославленным в мире бойцом,
Великим правителем и мудрецом».
Царь слушает, радостью лик осиян;
5170 Свободно вздохнул и отец. Караван
Богатых даров повелитель собрал —
Дивятся, взирая на них, стар и мал:
Арабских коней с золотою уздой,
Индийских мечей с золотою резьбой,
Мехов, одеяний, ласкающих взгляд,
Ковров и камней, что как солнце горят,
Румийских рабов и на каждом убор —
Где поле златое, алмазный узор;
Сапфировых чаш и тяжелых, литых
5180 Сосудов серебряных и золотых, —
В них амбру везли, камфору и шафран.
И много еще погрузил караван
Доспехов для битв и удалых забав, —
И копий, и луков, и стрел, и булав,
А также венец и печать-сердолик,
Престол бирюзовый и пояс владык.
В державном указе, по воле царя,
Прославлены подвиги богатыря;
Кабул ему отдан, Денбер, Май и Хинд
5190 От берега Чин и до берега Синд,
И княжество Бост, и забульский удел [199].
Составив указ, как обычай велел,
К нему приложили цареву печать.
Велели коней быстроногих седлать,
И встав для прощанья, всесветный боец
Сказал: «О властитель, надежда сердец!
От рыбы до самой луны ни один
Неведом, подобный тебе, властелин.
Ты — ласковый, мудрый и праведный царь,
5200 Ты — свет и отрада людей, государь.
Сокровища мира в глазах твоих — прах,
Да будет жива твоя слава в веках!»
Ушел он, царю поклонясь до земли,
Литавры свой гром далеко разнесли.
Князь, радостен, двинулся в Забулистан,
Весь город пришел проводить караван.
И вот уж к Нимрузу приблизился он [200],
И вести пришли, что царем вознесен,
Вернулся он с сыном своим молодым,
5210 С указом, с дарами, с венцом золотым.
Сияет Систан разукрашен, как рай [201],
В шафране и амбре купается край.
Там злато — что глина, и мускус — что прах,
Дирхемы валяются на площадях [202].
Веселье повсюду, куда ни пойдешь:
У люда простого и знатных вельмож.
К могучему витязю с разных сторон
Съезжалась удельная знать на поклон [203] —
Приветствовать сына и славить отца,
5220 Героя всесветного, Сама-бойца.
Хвалы расточая пред мощным вождем,
Осыпали Заля алмазным дождем.
И каждый, достойный высоких наград,
Кто праведно правил, был знаньем богат,
Наград удостоился. Был ему дан
И дар, и ему подобающий сан.
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название