Лисья книга [сборник басен]
Лисья книга [сборник басен] читать книгу онлайн
В свои послания и проповеди Вардан Айгекци вводил басни-притчи, из которых составил сборник. Его последователи вплоть до XVII в. обогащали этот сборник новыми баснями, притчами, новеллами и анекдотами. Так возникли «Вардановские сборники», содержащие более 500 басен. Часть рукописей дошла до нас под заглавием «Лисья книга». Басни остроумны, едки и лаконичны, содержат картины социальной жизни общества того времени. Древнейшее издание «Лисьей книги» выпущено в 1668 в Амстердаме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вардан Айгекци
Лисья книга
Предисловие
«Горе мне, о дети мои, что придете в мир после меня, ибо захочу узреть вас и не в силах буду, потому как прахом стану в могиле своей; посему обращаюсь к вам, пятому и седьмому поколениям, письменами своими, и сим душою пребуду средь вас»
Так завещал великий баснописец Армении, монах-проповедник Вардан Айгекци, живший в конце XII — начале XIII вв.
Расцвет деятельности Вардана Айгекци падает на 20-30-е годы XIII в., с его именем связаны многочисленные рукописные сборники басен и притч, часть которых вошла в «Лисью книгу», в том же, XIII в. переведенную, как доказал Николай Марр, на арабский язык. «Лисьей книге» путем повторных переводов с армянского на арабский, с арабского на европейские языки суждено было сыграть немалую роль в развитии и оформлении средневековых европейских басенных сборников и басенного животного эпоса.
Многие басни Вардана Айгекци вошли в переводе в обиход Грузии, влившись в грузинский фольклор.
Рукописные сборники басен Айгекци, дошедшие до 17 в., были впервые изданы книгой в 1668 году в Амстердаме.
В представленном объеме басни Вардана Айгекци повторяют издание, осуществленное издательством «Советакан грох [1]» в 1981 году в Ереване.
Не менее примечательно то, что иллюстрирована книга средневекового баснописца средневековыми же рисунками, взятыми из древних рукописей Матенадарана [2]. Копии с рисунков древних манускриптов сделаны кандидатом искусствоведения, старшим научным сотрудником Матенадарана Астхик Геворкян.
М. Саакян
Мудрый судья
Была у одного человека злая жена, и жена разругалась с ним и сказала: «Думаешь, три наших сына от тебя? Один твой, а двое от других». И он спросил, который его, и жена не сказала. И когда отец умирал, сказал: «Все мое имущество пусть достанется моему родному сыну». И браться заспорили меж собой, один говорил: «Я родной сын», другой — «Я». И пошли они к мудрому судье. И судья велел достать тело отца из могилы и пустить в него стрелу. Кто пронзит тело отца, тот и есть родной сын. И два сына пробили стрелами тело отца, а третий бросился с ножом на братьев, и зарыдал горькими слезами и похоронил тело отца. И узнали, что он был родным сыном, и ему отдали отцовское имущество.
Рай и крестьянин
Взбирался один крестьянин с грузом соли на крутую гору, и было душно. И очень устал человек, и, опустив груз на землю, стал порицать Адама и Еву, мол, почему они, не стерпев, ушли из рая? И тотчас появился ангел и сказал ему: «Если возьму тебя в рай, будешь ты терпелив?» И крестьянин сказал: «Когда будет это?» И неожиданно погрузился он в сон и увидел, что в рай попал, и очень обрадовался. И увидел, что в раю люди рубят молодые деревца и, не стерпев, сказал: «И что вы за люди, коль вместо сухих деревьев рубите саженцы?» И открыл он глаза, видит, что по-прежнему сидит у груза с солью, и стал горько плакать. И крестьянин снова увидел ангела и сказал: «Больше не скажу ничего». И снова он в рай попал и видит — сложили люди срубленные ветки в вязанку и не могут поднять ее, но все продолжают класть и класть дрова. И не вытерпел и сказал: «О, неразумные, облегчите свой груз, чтоб смогли взвалить его себе на спину». И крестьянин снова проснулся у подножья крутой горы и стал плакать, и ангел в третий раз привел его в рай, и увидел он огромный камень, привязанный к двенадцати запряженным быкам, и каждый бык тянул в свою сторону, и камень не трогался с места. И человек снова не выдержал и воскликнул: «О, глупцы, тяните в одну сторону, да все вместе, чтоб камень сдвинулся с места».
И крестьянин сказал: «Лучше уж я солью своей займусь». И стал подниматься вверх по крутой горе.
Женские уловки
Бродил один человек по свету, и все уловки, к каким только не прибегала женщина, записывал. И получилось у него три больших тюка бумаги, но все ходил он и записывал женские уловки, коими женщина мужчину дурачила. И пришел он в один город и увидел у ворот города хитроумную женщину, и женщина эта сказала: «Добро пожаловал». И женщина почтенно обошлась с ним, и домой привела, полагая, что много у него и шелка, и золота, и серебра. Когда наступил вечер, сказала женщина тому человеку: «Что за тюки у тебя, может, куплю я что для нужд моих?» И он сказал: «Нет у меня ничего на продажу». И женщина сказал: «Что же тогда в тюках у тебя?» И он сказал: «Уловки женщин это, обошел я страны разные, и какая женщина что ни ухитрилась сделать, записал, и собрал в тюки, и пришел сюда, дабы и другие и другие уловки записать». И женщина сказала: «Добро пожаловал». И пожелала тогда женщина сжечь его тюки. Была в доме печь, которая вместила бы все три тюка бумаги, и женщина натопила жарко печь, и рыбу зажарила и поставила перед гостем. А сама встала, заперла накрепко двери и громким голосом завопила, зовя на помощь, и сбежались соседи с мечами, и заколотили в двери. И женщина сказала: «Если хочешь, чтоб не дала я убить тебя, отдай мне бумаги, сожгу я их в печи, а нет — скажу, что человек этот изнасиловал меня и прикажу убить тебя». И отдал человек ей свои тюки, и сожгла женщина все три тюка бумаги в печи и, отперев двери дома, сказала: «Сколько лет уж, как брат мой двоюродный уехал, и вот приехал он, и дала я ему рыбы поесть, и застряла рыбья кость в горле, и едва он смерти избежал». И пришли, увидели, что рыба перед ним, и ушли.
Князь и вдова
Был один князь, злой и жестокий. И жила в том же городе вдова, и князь, взимая налоги, притеснял ее, вдова же молилась, чтоб князь жил долго и мирно. Пошли, сказали князю: «За зло твое молится вдова». И князь пришел и сказал: «Я не делал тебе добра, о, женщина, зачем ты молишься за меня?» Вдова сказала: «Отец твой был плохим человеком, я прокляла его, и он умер. Ты сменил его, еще более злой. И теперь боюсь я, что умрешь ты, и сын твой окажется злее тебя».
Завещание отца
Были у одного мудрого бедного человека ленивые сыновья. В смертный час свой призвал он их и сказал: «О, сыновья, предки мои зарыли клад в нашем саду, но я не покажу вам его места. Найдет клад тот, кто будет исправно трудиться и глубже других копать землю».И взялись сыновья после смерти отца за работу с большим усердием и вскапывали землю глубоко, ибо каждому хотелось, чтоб именно он нашел клад.
И стал сад расти, плодоносить, и дал он щедрый урожай и одарил сыновей богатством.
Царь и змея
Жил один царь, и была у него любимая змея, которая каждый день приносила ему по дарехану. И родился у царя сын и обвивал он тело ребенка змеей, и так играли змея и малыш. И когда подрос малыш, взял он однажды саблю и, играючи, отрубил змее хвост и бросил на пол. И разозлилась змея, ужалила ребенка, и ребенок в тот же миг умер, и змея уползла в чужие края. И когда пришел царь и увидел мертвого ребенка, почерневшего от укуса змеи, и валявшийся на полу хвост змеи, понял, что это сын его отрубил змее хвост, и стал скорбеть он, и похоронил сына. И прошло некоторое время, и царь обратился к той змее с просьбой: «Знаю, что первым сын мой напроказил — отрубил тебе хвост, потом ты ужалила его. Что было, то было, и напрасно ты ушла. Вернись, и опять мы возлюбим друг друга и заживем вместе». А змея сказала в ответ: «Нет, не так все. Пока я буду на отрубленный хвост свой посматривать, а ты — на могилу сына, не исчезнет вражда между нами. Лучше жить нам вдали друг от друга, чтобы не возникло меж нами других величайших бед».