Избранные комедии
Избранные комедии читать книгу онлайн
В настоящий том "Библиотеки античной литературы" входят избранные комедии великого древнегреческого драматурга V в. до н. э. Аристофана: "Всадники", "Облака", "Лягушка", и др. Все они написаны на злобу дня, неисчерпаемы по изобретательности комических ситуаций, отличаются яркостью и блестящим остроумием.
Перевод с древнегреческого Адр. Пиотровского. Предисловие В. Ярхо
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Слезай, негодный! Вот уже добрались мы
До двери. Здесь нам остановка первая.
Они останавливаются в глубине орхестры перед дверью храма.
(стучит в дверь)
Эй, мальчик! Эй, скорее! Открывай, эй-эй!
В дверях показывается Геракл.
Кто в дверь стучит? Что за кентавры ломятся? 313
Да что это такое? Говори, ты кто?
Дионис в ужасе спрятался за Ксанфия. Шепчет.
Эй, Ксанфий!
Что?
Ты не заметил?
40Что еще?
Как испугался он меня?
С ума сойти!
(громко хохочет)
От смеха удержаться не могу никак,
Кусаю губы, а смеюсь. Хо-хо-хо-хо!
(Продолжает хохотать раскатисто)
Чудак, послушай, подойди! Ты нужен мне.
Да не могу отделаться от хохота.
На женской рубашонке шкура львиная! 314
Вот вздор! В чем дело? Туфельки и палица!
Куда собрался?
Воевал с Клисфеном 315я.
И на море сразился?
И пустил ко дну
50Двенадцать или двадцать суден вражеских.
Кто? Ты?
Да, Зевс свидетель!
(в сторону, с ужимкой)
Тут проснулся я! 316
На корабле я перечел трагедию,
Творенье Еврипида «Андромеду» 317.
(Очень торжественно.)
Тут
Желанье прямо в сердце мне ударило.
Желанье?
Ростом с великана Молона 318.
По женщине?
Нисколько.
По мальчишке?
Нет.
Так по мужчине?
(в ужасе)
Ой!
С Клисфеном спутался?
Не смейся, брат, а лучше пожалей меня!
Томление такое душу жжет мою.
Какое ж, братец?
60Рассказать не в силах я,
Но попытаюсь разъяснить сравнением.
Тоску по каше ты знавал когда-нибудь?
По каше, ну, еще бы! Тридцать тысяч раз.
Сказал я ясно, или объяснить еще?
Про кашу? Нет, не надо! Понимаю все.
Такое же грызет меня томление
По Еврипиду.
Что ты, по покойнику?
Да, и ничто меня не остановит, знай!
Иду за ним.
И даже в глуби Тартара?
70И если нужно, то еще глубиннее.
Зачем?
Ищу поэта настоящего.
(Торжественно.)
«Одних уж нет, а те, кто есть, — ничтожество» 319.
Как, разве умер Иофонт 320?
Один лишь он
Чего-нибудь да стоит. Да и то вопрос,
И в этом не уверен я как следует.
Софокл ведь лучше Еврипида. Что же ты,
Когда идти собрался, не за ним идешь?
Нет, нет, сначала поглядеть мне хочется,
Что без отца сумеет Иофонт создать. 321
80К тому же Еврипид — пройдоха, каверзник —
Удрать из преисподней приспособится.