Избранные комедии
Избранные комедии читать книгу онлайн
В настоящий том "Библиотеки античной литературы" входят избранные комедии великого древнегреческого драматурга V в. до н. э. Аристофана: "Всадники", "Облака", "Лягушка", и др. Все они написаны на злобу дня, неисчерпаемы по изобретательности комических ситуаций, отличаются яркостью и блестящим остроумием.
Перевод с древнегреческого Адр. Пиотровского. Предисловие В. Ярхо
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Антистрофа
Ни за что, Гермес владыка, ни за что! Ни-ни-ни-ни!
Сладкую, сочную
Поросятину в подарок принимал ты от меня.
Вспомни о былых угодьях в вашей нынешней беде.
Слышишь, чтут тебя и славят, милосердный государь!
Не гневись на нас, умильных богомольцев!
И дозволь
390Дать свободу Тишине.
О щедрейший из богов,
К людям благосклоннейший!
Если ты Писандра 210шлемы ненавидишь и щиты,
Шествия священные,
Жертвоприношения,
Праздники великие
Обещаем вечно мы тебе.
400О, снизойди к их голосу, молю тебя!
Они сейчас смиренней, чем когда-либо.
Нет, вороватей нынче, чем когда-либо.
Тебе открою тайну очень важную,
Всем божествам большой бедой грозящую.
Ну, говори! Быть может, убедишь меня.
Луна-Селена и мошенник Гелиос
Давно уж против вас готовят заговор, 211
Предать хотят они Элладу варварам.
Но почему же?
Потому, свидетель Зевс,
410Что мы приносим жертвы вам, а варвары —
Луне и солнцу. Потому, естественно,
Они хотят нас всех замучить до смерти,
Чтоб у божеств отнять все посвящения.
Крадут они давно уж наши праздники
И гложут дни, катясь без толку но небу.
А потому, любезнейший Гермес, возьмись
За дело с нами, помоги добыть ее!
И в честь тебя Панафинеи справим мы
И все другие празднества великие,
420Мистерии, Диполии, Адонии. 212
И государства прочие, уйдя от бед,
Молить Гермеса будут, избавителя.
Получишь много всяческих угод. И я
Тебе дарю вот этот золотой кувшин! 213
(Подносит ему подарок. Гермес любуется подарком.)
Как жалостлив я сердцем к золотым вещам.
(Отходит в сторону.)
(к хору)
Дело, граждане, за вами! В ход лопаты и кирки!
Поскорее, веселее, оттащите камни прочь!
За работу мы возьмемся, ты ж, мудрейший из богов,
Будь в артели нашей старшим. Приказанья отдавай
430И увидишь: будем скоро и прилежно работать.
Проворней чашу протяни мне! Чашу мы
Винцом наполним и богам помолимся!
(с золотым кувшином в руках)
Возлиянье! Возлиянье!
Все молчите! Все молчите!
Мы, возлияя, молимся, чтоб радостей
Началом стал для эллинов идущий день.
И кто сегодня за канат хватается,
Пусть не возьмется больше никогда за меч.
О нет! Пусть в мире сладком он проводит жизнь
440У камелька с веселою подружкою.
А кто войну не может разлюбить никак…
Пусть вечно тот занозы копий острые,
Кряхтя, из ребер тащит, с божьей помощью.
А кто к походам страстью одержим, тебя,
Владычица, мешает воскресить на свет…
Пусть с ним случится в битве, что с Клеонимом.
А тот кольчужник или продавец щитов,
Кто мира враг, а друг своей лишь прибыли…
Пусть у разбойников в плену жрет хлеб сухой.
450И кто, гонясь за властью полководческой,
Не тянет с нами, раб, побег замысливший…
На колесо поднять его и выстегать!
А нам пускай поможет сребролукий Феб!
Про лук не надо! Феба одного зови!
Приди, приди к нам! Феба одного зову
И с ним Харит, Гермеса, Афродиту, Ор. 214
Но не Ареса?
Нет!
Не Посейдона?
460Нет!
Гермес и Тригей возлияют жертву. Хор и Города хватаются за канат и приготавливаются отвалить камень от пещеры, где скрывается Тишина.
За бечеву возьмемся и потянем, эй!
Строфа
Еще раз!
Сама пойдет!
Потянем!
Еще разок!