-->

Античная драма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Античная драма, Плавт Тит Макций-- . Жанр: Античная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Античная драма
Название: Античная драма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 359
Читать онлайн

Античная драма читать книгу онлайн

Античная драма - читать бесплатно онлайн , автор Плавт Тит Макций

В том вошли шедевры античной драмы. Здесь представлены произведения Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана и других авторов

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Пиррий

Бегите!

Сострат

Что такое?

Пиррий

Закидал меня землей, камнями.
Горе мне!

Сострат

Постой!

Пиррий

Ужель
Отстал он, бешеный?

Сострат

Ну да.

Пиррий

Ах, так!

Сострат

О чем ты говоришь?

Пиррий

Молю тебя, бежим!

Сострат

Куда?

Пиррий

Куда угодно, только бы подалее
От этой двери. То ли черножелчием
Страдает он, несчастный, то ли бес какой
Попутал человека, в дом которого
Я, как назло, был послан. На ногах ссадил
Себе все пальцы, спотыкаясь.

Сострат

(Хэрею)

Видимо,
Набедокурил в доме он.

Хэрей

Сомненья нет. Отъявленный болван.

Сострат

Увы.

Пиррий

Погибнуть мне,
Сострат, на месте, если я хоть что-нибудь…
Ох, отдышаться дай сперва, чтоб связную
Речь повести… Так вот, я постучался в дверь,
Хозяина спросил. Карга какая-то
Выходит и отсюда, где сейчас стою,
Указывает вон на тот пригорочек.
Гляжу туда: согнувшись в три погибели,
Он груши собирает.

Хэрий

То-то злой такой!

Пиррий

И что же дальше, милый? Я во двор вхожу,
Иду к нему и этак скромно, вежливо,
Ну, как нельзя учтивей и приветливей,
Речь завожу издалека и говорю:
«Отец, по делу, что тебя касается,
К тебе пришел я». В крик он сразу: «Ах, злодей,
Да как же ты, такой-сякой, осмелился
Ступить на мой участок?» И без промаха
Комком земли в лицо мне изо всех-то сил!

Хэрей

Вот незадача!

Пиррий

Не успел я вымолвить:
«Чтоб Посейдон тебя», — он жердь предлинную
Схватил и ну лупить меня. «У нас с тобой
Какие могут быть дела? Забудь, кричит,
Ко мне дорогу!»

Хэрей

Видно, окончательно
Рехнулся земледелец.

Пиррий

Он бежал за мной
Ну добрых полтора десятка стадиев,
Сперва вокруг пригорка, после — рощею,
И если под рукой другого не было,
То землю, камни, груши мне вослед кидал.

Хэрей

Какая дикость! Он злодей поистине,
Старик твой.

Пиррий

Умоляю, уходите.

Сострат

Трус!

Пиррий

Нет, вы его не знаете. Он мокрое
От вас оставит место.

Хэрей

Очень может быть,
Что нынче он не в духе. А поэтому,
Пожалуй, встречу лучше отложить, Сострат,
Любое дело надо делать, выбравши
Срок подходящий.

Пиррий

Верно!

Хэрей

Доброты не жди
От земледельца бедного.
И наш старик —
Не исключенье.
Завтра я чуть свет к нему
Схожу один, поговорю, тем более
Что дом теперь я знаю. А пока ступай
Домой, Сострат, и жди. Все образуется.

Пиррий

Последуем совету!

Сострат

(в сторону)

Ишь как поводу
Он рад уйти. Ведь сразу было ясно: шел
Со мной он без охоты и намерений
Моих не одобрял.

(Пиррию.)

Ты негодяй, подлец,
И пусть пошлют тебе все боги правые
Собачью смерть.

Пиррий

Но в чем, Сострат, вина моя?

Сострат

Наверно, кто-то что-то со двора унес.

Пиррий

О чем ты? Я не крал.

Сострат

Избили, стало быть,
Тебя без основанья.

Пиррий

Без малейшего.

Со стороны усадьбы появляется Кнемон.

Да вот и он.

Хэрей

Уйди.

Сострат

Поговори с ним ты!

Хэрей

Нет, не смогу! И так-то в красноречии
Я не силен. А тут не нахожу и слов.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название