Избранные комедии
Избранные комедии читать книгу онлайн
В эту книгу входит восемь лучших комедий великого римского драматурга Тита Макция Плавта (III-II вв. до н. э.). Стремительная и увлекательная интрига, обилие комических положений, в которые попадают забавные персонажи пьес, фейерверк остросюжетных реплик, веселых шуток, неожиданных выходок обеспечивают театру Плавта неослабный интерес читателя и зрителя. У Плавта мы найдем и пройдоху-слугу, устраивающего любовные дела своего господина, и путаницу двойников, и осмеяние глупого хвастуна-воина, и многие другие мотивы, встречающиеся у Шекспира и Лопе де Вега, у Мольера и Бомарше, охотно обращавшихся к великому арсеналу комических средств — театру Плавта.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Каждый сам за себя, сколько в нем силы есть,
Бьет мечом недруга. Гнется меч, до небес
Крик людской! Облаком стал кругом дух и пар,
И от ран гибнет люд.
Наконец (хорошо!) натиск наш верх берет,
Густо враг падает, все сильней наш напор.
Сражены гордецы!
Но никто не бежит, не сойдет с места вспять!
Стойко всяк бой ведет.
240 Испустить дух готов, чем с поста сдвинуться.
Где стоял, там и лег, так в ряду и лежит.
Видя то, выдвинул тут наш вождь конницу,
Справа ей повелел в строй врага вторгнуться.
Всадники тут как тут, издают громкий крик,
Справа в бок налетев на врагов, войско их
С быстрого натиска топчут, бьют — гордецов
За дела злые».
Меркурий
(в сторону)
Как будто не сказал еще пока ни слова лживого:
Мы были в том бою, отец и я, когда сраженье шло.
Сосия
250 «Враг в бегство обращается, у наших крепнет ратный дух;
Бегущих телебоев мы сражаем в спину копьями.
Царя Птерелу собственной рукой Амфитрион убил.
И длилося сражение у нас с утра до вечера:
Тем тверже это помню я, что в тот день без обеда был.
Но наконец ночная тьма прервала то сражение.
Наутро в лагерь к нам в слезах идут от них старейшины —
В повязках руки; просят нас простить их преступление.
Святыни, и имущество, и город, и детей сдают
Народу в подчинение и подданство фиванскому.
260 Амфитриону дан потом за доблесть золотой сосуд.
Обычно из него пивал Птерела-царь». Вот мой рассказ
Хозяйке. Ну, домой теперь, исполнить поручение.
Меркурий
(в сторону)
А, сюда идет! Ну, встречу здесь его, молодчика.
Ни за что не дам сегодня к дому и приблизиться:
Ведь на мне его обличье, славно посмеюсь над ним.
А уж раз я принял внешность и фигуру Сосии,
С ним в поступках должен быть я сходен и в характере,
Стать пройдохою таким же, хитрецом, обманщиком,
Плутовством его от двери гнать, его ж оружием,
270 Это что? На небо смотрит! Послежу-ка, что он там.
Сосия
Если верить или точно знать возможно что-нибудь,
В эту ночь звезда ночная спит, ей-ей пьянехонька!
Ни Медведица-семерка на небе не движется,
Ни луна: стоит, как вышла, и не подвигается,
Ни Плеяды с Орионом заходить не думают,
Стали и стоят, конца нет ночи, дня все нет и нет.
Меркурий
Ночь! Служить и дальше так же продолжай Юпитеру:
Славному ты славно служишь, служба ж награждается.
Сосия
Я длиннее этой ночи никогда не видывал,
280 Разве вот одна, когда я был подвешен, бит всю ночь.
Эта ж превзошла длиною даже ту порядочно.
Солнце спит, весьма изрядно, думаю, подвыпивши,
Угостилось через меру, видимо, за ужином.
Меркурий
(в сторону)
Негодяй! С тобою, что ли, сходны боги, думаешь?
Уж за эту брань и подлость я тебя, бездельника,
Проучу! Вот только сунься, я тебя отделаю.
Сосия
Блудники, что неохотно в одиночку спят, — где вы?
Ночка даст работу шлюхе, нанятой невыгодно!
Меркурий
(в сторону)
Кстати, слово. Мудро, верно поступает мой отец,
290 Что в объятиях Алкмены страстью наслаждается.
Сосия
Ну, теперь пойду Алкмену извещать, как велено.
Это кто ж у двери ночью, в эту пору? Дело дрянь.
Меркурий
(в сторону)
Трус порядочный, однако.
Сосия
Что пришло мне в голову?
Этот плут не до плаща ли, право, добирается?
Меркурий
(в сторону)
Струсил! Высмею его я!
Сосия
Гибель! Зубы щелкают!
Вот вернулся! Кулаком он угостит сейчас меня!
Добрый человек! Хозяин не дал мне уснуть, а он
В сон меня сегодня вгонит, вижу, кулачищами!
Я пропал! Какой здоровый, рослый парень! Ой-ой-ой!
Меркурий
300 Вслух скажу я, пояснее, пусть меня послушает
И пускай еще побольше страху набирается.
В дело, кулаки! Давненько пропитанья нет от вас, —
С той поры как уложили четверых обобранных
Вы вчера.
Сосия
Вот это жутко! Не избегнуть пятым быть!
Квинтом звать меня уж, пятым, будут, а не Сосией. 28
Четверых отправил спать он. Мне, боюсь, придется быть
К этому числу прибавкой.
Меркурий
(делая кулаками движения)
Так! Отлично! Дай раза!
Сосия
Вишь, готовится он к бою.
Меркурий
Будет бит, не выскочит!
Сосия
Кто?
Меркурий
Уж кто сюда ни сунься, кулаков отведает.
Сосия
310 Нет охоты есть так поздно ночью. Я поужинал.
Угощение такое ты готовь голодному.
Меркурий
Ничего, кулак тяжелый!
Сосия
Кулаки стал взвешивать!
Меркурий
Тронуть, что ль, легонько, чтобы спал?
Сосия
Вот одолжишь меня!
Я не спал подряд три ночи.
Меркурий
Очень скверно; кое-как
Приучаешься, рука, ты бить: кого ты треснула
Кулаком, должна вся внешность у него иною стать.
Сосия
Он меня подменит! Рожу наново мне вылепит!
Меркурий
Хватишь хорошо — бескостным сделаться лицо должно.
Сосия
Ох, меня он, как мурену 29, обескостить думает!
320 Провались ты, мордобоец! Чуть заметит, кончен я!
Меркурий
Человеком тут каким-то пахнет, на беду ему.
Сосия
Ах ты, право! Неужели запах от меня пошел?
Меркурий
Подошел, видать, поближе, — раньше был подальше он.