Илиада (пер. Н.М.Минского)
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Илиада (пер. Н.М.Минского), "Гомер"-- . Жанр: Античная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Илиада (пер. Н.М.Минского)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) читать книгу онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) - читать бесплатно онлайн , автор
"Гомер"
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Так не любил я Деметры, царицы прекрасноволосой,
Ни знаменитой Латоны, ни даже тебя, о, супруга.
Весь я исполнен любви и охвачен желанием сладким".
В мыслях лукавя, ему отвечает почтенная Гера:
"О, всемогущий Кронид, какое ты слово промолвил!
Хочешь на ложе теперь насладиться со мною любовью
Здесь, на возвышенной Иде, открытой для глаз отовсюду?
Что если нас кто-нибудь из богов, существующих вечно,
Спящими вместе увидит, а после расскажет всем прочим?
Вставши от ложа любви, не вернусь я потом в меднозданный
Твой Олимпийский чертог; то казалось бы мне непристойным.
Если же вправду желаешь и так твоей воле угодно,
Есть у нас спальный покой, что возлюбленный сын нам построил,
Славный Гефест, кто повесил на притолки крепкие двери.
Там мы и можем прилечь, если ложе тебя привлекает".
И, отвечая, сказал ей Зевес, облаков собиратель:
"Гера, не бойся, чтоб кто из богов или смертнорожденных
Спящими нас увидал: таким я густым приукрою
Облаком нас золотым. К нам и солнце тогда не проникнет,
Солнце, которого свет, проникая повсюду, все видит".
Так произнесши, Кронид заключает супругу в объятья.
Тотчас под ними земля возрастила цветущие травы,
Лотос, покрытый росой, и шафран, и цветы гиацинта,
Нежные, пышногустые, высоко вздымавшие стебли.
Там они оба легли, золотым осененные сверху
Облаком дивным, откуда, сверкая, роса ниспадала.
Так на возвышенном Гаргаре Зевс опочил безмятежно,
Геру в объятьях держа, побежденный и сном и любовью.
Сладостный Сон, между тем, побежал к кораблям быстроходным
С вестью спеша к Посейдону, кто землю колеблет и держит.
Близко к нему подойдя, он крылатое слово промолвил:
"Ныне, о, царь Посейдон, помогай благосклонно ахейцам,
Славу им в битве даруй хоть на краткое время, покуда
Зевс почивает. Глубоко я сном его сладким окутал.
Гера прельстила Кронида, чтоб с нею в любви опочил он"!
Так говоря, к племенам он разумных людей удалился,
Больше еще побудив Посейдона на помощь данайцам.
Бросившись к первым рядам, так воскликнул земли колебатель:
"Снова ли Гектору мы, аргивяне, уступим победу,
Сыну Приама, чтоб взял корабли он и славой покрылся?
Так он хвалился, грозя, оттого что Ахилл быстроногий
На мореходных судах пребывает, терзаемый гневом.
Только по воине этом недолго бы мы тосковали,
Если бы сами все ринулись в бой, помогая друг другу.
Дайте, о други, теперь покоритесь тому, что скажу вам:
Бросим на плечи щиты, покрупней отобрав и покрепче,
Головы медью покроем далеко блистающих шлемов,
В руки же копья возьмем подлинней и отправимся в битву.
Я поведу вас вперед и недолго тогда, уповаю,
Гектор останется в поле, хотя он неистовством дышит.
Если же с легким щитком между нами есть доблестный воин,
Слабому пусть отдает этот щит и берет себе лучший".
Так он промолвил. Они же поспешно ему покорились.
Сами цари, хоть страдая от ран, их построили в битву, —
Храбрый Тидид, Одиссей и владыка Атрид Агамемнон.
Всю они рать обошли и обмен совершили оружья,
Лучшее лучшим давали, оставивши худшее худшим.
И аргивяне, облекшись вкруг тела блестящею медью,
В битву пошли; предводил их земли колебатель могучий,
Тяжкой рукою сжимая губительный меч длинноострый,
Блеском похожий на молнию: с ним невозможно тягаться
В сече кровавой, — он страхом удерживал храбрых героев.
В свой же черед и троянцев построил блистательный Гектор
Спор беспощадного боя тогда меж собой завязали
Бог Посейдон темнокудрый и Гектор, блистательый смертный,
Этот бесстрашных троянцев, а тот аргивян защищая.
Море кипело, шумя, близь судов и палаток ахейских,
Тою порой, как войска с ужасающим криком столкнулись.
Но и морские валы не дробятся так шумно об землю,
Если Борей их повсюду подъемлет дыханием грозным,
С силой такой и пожар не гудит, распылавшись далеко
В чаще лесной, когда пламя встает и весь лес пожирает,
Ветер так громко не воет в вершинах дубов густокудрых,
Ежели он, разыгравшись, бушует с неистовой силой,
Как закричали тогда аргивяне и мужи троянцы.
С криком ужасным герои одни на других устемились.
Первый ударил Аякса копьем шлемовеющий Гектор,
Прямо лицом обращенный к герою, и не промахнулся.
В грудь он попал, где сходились два пояса, стянутых крепко,
Первый с щитом. А другой. Что поддерживал меч среброгвоздый.
Нежное тело они защитили. Разгневался Гектор,
Видя, что острая медь полетела напрасно.
Быстро к толпе он друзей отступил, убегая от Парки.
Только что он повернулся, Аякс Теламонид великий
Камень приподнял из тех, что тогда меж ногами ахейцев
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186