Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка читать книгу онлайн
Справочник представляет наиболее известных писателей стран Азии и Африки. Аннотации знакомят не только с важными сведениями из творческой биографии этих авторов, но и с сюжетами их основных произведений. Библиографическая часть справочника дана выборочно. Имеются вспомогательные указатели.
Справочник адресован широкому кругу читателей.
Настоящее издание литературно-библиографического справочника «Основные произведения иностранной художественной литературы» в двух томах приурочено к 75-летию Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино.
Ответственный редактор Е. П. Челышев, академик.
Редакционная коллегия:
Г. М. Агеева; Л. Г. Поспелова, кандидат филол. наук;
Н. Д. Серебряков, доктор филол. наук;
Л. Е. Черкасова, доктор филол. наук.
Дополненное и исправленное издание данного тома справочника подготовили: И. Г. Кушке, М. В. Новикова, Н. М. Федоренкова.
Художник И. Кучма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Валлатхол никогда не отделял свою поэзию от жизни страны, был страстным пропагандистом идей гандизма. Его политическое кредо изложено в посвященном М. К. Ганди стихотворении «Мой наставник». Его стихотворение «На смерть Бала Гангадхара Тилака» (известный лидер левого крыла Конгресса) было первой политической элегией в малаяльской литературе.
Стихи Валлатхола вошли в сокровищницу индийской литературы. Их изучают школьники Кералы, они переведены на многие иностранные языки. Его творчество оказало огромное влияние на новое поколение поэтов Кералы: П. К. Бхаскарана, О. Н. В. Курупа, Н. В. Кришну Варьяра и др.
Избранное / Пер. М. Павловой; Под ред. Е. Челышева. — М.: Иностр. лит., 1958,— 81 с.
Гимн утренней заре / Пер., предисл. Ч. Ачуты Менона. — М.: Наука, 1980. — 83 с.
Индия плачет // Братья в борьбе: Стихи и рассказы писателей стран Азии и Африки. — М., 1959. — С. 152–155.
Макаренко В. А., Сазанова Н.М. Валлатхол Нараяна Менон // Литература Востока в новейшее время. — М., 1977. — С. 295–297.
Сазанова Н.М. Литература малаялам // Литература Востока в новое время. — М.: МГУ, 1975. — С. 393–394.
Секхар Ч. О творчестве Валлатхола // Поэзия народов Индии. — М., 1962.— С. 104–128.
ШАНКАРА КУРУП (1901–1978)
Поэт родился в крестьянской семье. Еще в школьные годы у него проявился поэтический дар. Его раннее творчество — сборники стихов «Литературные досуги» (1923), «Подсолнух» (1933) и др. — характеризуется влиянием «великого триумвирата» малаяльской поэзии и английских поэтов-романтиков. В них поэт воспевает красоту родного края, по-новому раскрывает извечную тему любви, развивает традиционные философские идеи индийской поэзии.
Распространение идей радикального социального переустройства в Керале привело к повороту поэзии Ш. Курупа в сторону реализма. В 1937 г. вышел его новый сборник «Завтра», в котором поэт гневно обличал социальную несправедливость и колониальный гнет. Вскоре он был уволен с государственной службы по обвинению в сочувствии коммунистическим идеям.
Впоследствии увидели свет многие другие сборники Ш. Курупа: «Жажда», «Красные цветы», «Багряные лучи» и др. В 1950 г. вышел сборник стихов разных лет «Бамбуковая флейта», признанный впоследствии лучшим произведением индийской литературы за 1920–1958 гг. В 1966 г. за этот сборник поэту была присуждена национальная премия Индийского фонда знаний.
Итогом многолетнего творчества поэта стал сборник «Взгляд на мир» (1960). В нем он славит победы человеческого разума, проникшего в тайны космоса, воспевает величие и красоту человеческого труда, клеймит все то, что делает людей несчастными, — войну, расизм, религиозную рознь. «Я сочувствую человеческой боли, я жажду вытереть слезы с лица человека» — вот кредо поэта. Надежды на лучшее будущее человечества Ш. Куруп связывал с революцией в России (стихотворение «Песня завтрашнего дня»), с победой советского народа над фашизмом («Победоносный», «Завтрашний день»). В 1963 г. за этот сборник поэт был удостоен премии Литературной академии Индии.
Ш. Куруп создавал также стихи для детей, рассказы, перевел на малаялам рубаи Омара Хаяма, многие стихотворения Р. Тагора, в том числе всемирно известный сборник «Ожерелье песен», а также поэму Калидасы «Облако-вестник».
Поэт активно участвовал в международном движении солидарности стран Азии и Африки. В 1967 г. награжден премией им. Дж. Неру за вклад в укрепление советско-индийской дружбы.
Песня завтрашнего дня / Пер. с малаял. В.Сергеева // Молодые поэты Индии, — М., 1960. — С. 153–155.
Подсолнух // Песнь любви — М., 1981.— С. 408–409.
[Стихи] // Избранные произведения поэтов Азии. — М., 1981,— С. 104–109.
[Стихи] // Огненные стрелы: Из современной индийской поэзии. — Ташкент, 1970,— С. 109–112.
Макаренко В. А., Сазанова Н. М. Малаяпьская литература // Литература Востока в новейшее время, — М., 1977,- С. 297–298.
ШАНКАРАНКУТТИ КУННЮРАМАН ПОТТЕККАТ (1914–1982)
Писатель начал литературную деятельность в предвоенные годы как прозаик и поэт. Его талант полнее всего выразился в прозе, где романтизм ранних произведений уступил место реализму.
Издано более 20 сборников рассказов Поттекката: «Рубин», «Ледник», «Горный жасмин», «Полнолуние» и др. В них большое место занимают сюжеты из жизни крестьян и городских низов. Поттеккат — мастер психологического рассказа. Индийские литературоведы сравнивают его по мастерству с Чеховым.
Ш. К. Поттеккат создал также несколько романов: «Ядовитая девушка», «Деревенская любовь», «Покрывало», «Наказание любовью», «Рассказ об одной улице». Последний роман выделяется в литературе малаялам необычайно широким охватом событий, обилием персонажей и сложностью сюжета.
По словам Поттекката, «прозаик должен быть также поэтом и путешественником». Как бы осуществляя этот призыв, писатель создал несколько сборников стихов («Песни странника», «Создатель любви», «Рассветные лучи»). На небывалую высоту поднял он в родной литературе жанр путевых заметок. Ему принадлежит обширный сборник «Говорящие дневники» о путешествиях по Индии, СССР, Индонезии, Чехословакии, Шри Ланке и т. д.
Поттеккат всегда активно участвовал в литературной и общественной жизни. В 1955 г. он выступал на сессии Всемирного Совета Мира в Хельсинки. В 1962 г. избран депутатом парламента. Поттеккат был членом исполнительного комитета Литературной академии, председателем Керальского совета искусств.
В романе поднимается очень острая для независимой Индии тема отношений между индусами и мусульманами. Индус Аппукуттан, поссорившись с отцом и мачехой, уезжает в Бомбей и там встречает земляка — мусульманина Аликутти и его сестру Амину, которая согласно обычаям своей веры не выходит на улицу без покрывала. Но любовь не знает преград, и Аппукугган влюбляется в Амину.
Вместе с долгожданной свободой в страну приходит инспирированная колонизаторами религиозная рознь. В Бомбее начинаются погромы мусульман, во время которых погибает Аликутти. Герои романа не посмели в обстановке разгула фанатизма пойти против обычаев. Аппукуттан выдает Амину замуж за мусульманина, а сам вновь отправляется в скитания.
Роман обличает межобщинную рознь, разрушающую людское счастье и толкающую народ на братоубийственные столкновения. Символом религиозного шовинизма стал образ погромщика-мусульманина Касим-дады, который начинал день с молитвы в мечети, а оттуда шел грабить и убивать.
Куннюнни Наяр, совершивший два убийства, сменил имя и уехал в чужие края. Там он женился и открыл торговую компанию. Его компаньон, узнав о прошлом Куннюнни, решил выдать его полиции, чтобы завладеть всем капиталом и заодно избавиться от соперника в любви — он влюбился в жену главного героя. Тем временем Куннюнни, не в силах хранить страшную тайну, рассказывает жене о своем прошлом. Она решила обратиться за помощью к компаньону, не подозревая о его коварных планах. Увидев жену, выходящей из кабинета компаньона и заподозрив ее в измене, Куннюнни убивает ее, но затем, мучимый раскаянием, отправляется в полицию и сознается во всех преступлениях. Несмотря на некоторую мелодраматичность сюжета, роман замечателен образом главной героини — олицетворение готовности к любой жертве ради любимого человека.
Бешеная собака / Пер. с хинди Н. Вишневской // Рассказы индийских писателей. — М., 1959. — Т. 2,— С. 226–270.
В темноте / Пер. Ч. Сэкхар, В. Ефанова; Предисл. Ч. Сэкхар // Восточный альманах. — М., 1958. — Вып. 2. — С. 25–30.
