Краткий словарь литературоведческих терминов
Краткий словарь литературоведческих терминов читать книгу онлайн
«В «Словарь» включено около 500 терминов, охватывающих в основном минимальный круг теоретических понятий, с которыми могут встретиться учащиеся старших классов и которые составляют в своей совокупности известный цикл знаний по теории литературы.Авторы «Словаря» стремились к тому, чтобы сжато и по возможности доступно для учащихся изложить теоретические понятия, снабдить их примерами, дать им определённую оценку, связать с вопросами, возникающими при изучении современной советской литературы. Пользуясь при помощи учителя «Словарём», учащиеся могут расширить круг своих теоретических знаний.»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
1 10
П е р в ы й и т р е т и й п е о н ы встречаются в стихе.
хореического размера; п е о н в т о р о й и ч е т в ё р�
т ы й - в ямбическом стихе.
Например, п е· о н п е р в ы й:
С неба полуjдённоrо жаjра не подступИ,
КоннаЯ БуjДённоrо ·раjскннулась в степИ
... .,
..,
...
..,
...
...
...
"' . ..
{Н, А с е е в.}.
П е о н в т о р о й:
Ф?юiр�к'!l-сrдар�к'!, !г�рЯт с!б�.[ r9рЯт .. , (И, М я тл ев.}.
П е о н т р е т и й:
Солнце красно!е взошл6 нанебеса,
и· на зе�е!нн �бс6хнуJла pocii.: ••
..
...
..
... ..
...
...
11(
�
lM, Я к о в л е в.),
П е о н ч е т в ё р т ы й1
А в благор6дном пансн6Jне
� �м�rра.jн1ю� Ф'!.л�баftа .. ;
(А. С, П у ш к и н, Граф Нулин.}'
Перевод художественного произведения - воспроиз ..
ведение средствами одного языка художественного про�
изведения, написанного на другом языке. Так как идейно�
тематическое содержание каждого художественного про�
изведения полностью раскрывается не только в прямом
значении слов, но и в своеобразии синтаксического строе
ния речи, в звучании словосочетаний, в ритме и многих
других художественных особенностях произведения, за�
висящих в первую очередь от особенностей данного язы
ка, только дословный пере-вод художественной литера·
туры не может считаться точным п е р е в о д о м. От
п е р е в о д а художественного произведения требуется
наиболее близкое воспроизведение средствами другого
языка художественного замысла писателя - не только
смыслового значения текста, но и художественных осо•
бенностей подлинника, Хороший перевод поэтического
произведения может явиться самостоятельным художе·
ственным произведением. Такими являются, например.
nереводы русских кла·ссиков, перевод В. _Курочкина пе
сен французского поэта Беранже и др.
1 1 1
Большого мастерства в художественном переводе до
стигли советские писатели С. Маршак, М. Лозинский,
М. Рыльский и др.
П е р е в о д н а я х у д о ж е с т в е н н а я л и т е р а т у
р а, взаимно обогащая ,литературно-художественное раз
витие народов, служит укреплению дружбы между ними.
·nерен6с в стихе, Енжамбеман (фр. enjambement
перенос) - перенесение окончания законченного по смыс
лу предложения из одной стихотворной строки или стро
фы в другую, следующую за ней. Такой п е р е н о с слов
вызывается несовпадением стихотворной строки с син
таксическим строением фразы и определяется тем, что
постоянная в стихе ритмическая пауза (см. ) , заканчи
вающая стих, не совпадает с паузой, обычной в нашей
речи, отделяющей одно предложение от другого.
Неожиданный разрыв фразы этой ритмической паузой
с большой силой подчёркивает окончание предложения,
делает поэтическую речь порывИстой, напряжённой, вы
разительно передавая самые различные смыс�овые от
тенки речи.
Например, п е р е н о с· из строки в строку у М. Ю. Лер
монтова:
И мысль о вечности, как великан, ·
Ум человека поражает вдруг,
Когда степей безбрежный океан
Синеет пред глазами; каждый звук
Гармонии вселенной, каждый час
Страдания иль радости для нас
Становится понятен, и себе
Отчёт мы моЖем дать в своей судьбе.
(«1831-го июня 1 1 дня».)
Здесь п е р е н о с ы начинаются с третьей строки до
конца строфы.
Или п е р е н о с из строки в строку ( 1 -2, 2-3, 5-6)
и из строфы в строфу у А. С. Пушкина:
Вот ближе! скачут ... и на двор
Евгений! «Ах!» - и легче тени
Татьяна прыг в другие сени,
С крыльца во двор и прямо в сад,
Летит, летит; взглянуть назад
Не смеет; мигом обежала
Куртины, мостики, лужок,
Аллею к озеру, лесок,
1 12
l(усты сирень переломала,
По цветникам летя к ручью,
И, задыхаясь, на скамью
XXXIX
Упала ...
(«Евгений Онегин:..)
ПерИод (от гр. periodos - обход, окружность; так на
зывалась в древней Греции и замкнутая кольцевая до
рога, где происходили спортивные состЯзания) - боль·
шое, сложное,· законченное предложение, разделённое
отчётливой паузой на две части, которые произносятся с
повышением и пониженнем голоса. Н апример, у Н. В. Го-
. гол я: «Как пла�ающий в небе ястреб, давший много
кругов, вдруг останавливается, распластанный среди
воздуха на одном месте, и бьёт оттуда стрелой на ра·
скричавшегося у самой дороги самца-перепела, так Та_.
расов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу
накинул ему на шею верёвку».
(«Тарас Бульба:о.)
Перифраза или Перифраз (от гр. peri - вокруг, phrasб - говорю) - один из художественных тропов (см.) :
замена названия предмета или явления описанием су·
щественных, определяющих его черт и признаков, соз
дающих в н ашем представлении яркую жизненную
ка ртину.
В место того чтобы сказать, что Онегин поселился в
комнате дяди, А. С . Пушкин пишет:
Он в том покое поселился,
Где деревенский старожил
Лет сорок с ключницей бранился,
В окно смотрел и мух давил. («Евгений Онегип:о.)
Персонаж (от лат. persona - лицо) - действующее
лицо в произведении, не влияющее на_ ход событий в нём.
ПеснЯ или Песнь -· одна из самых древних форм ли
р ической поэзии, стихотворение, предназначенное для
пения, состоящее обычно из нескольких строф - купле·
то в, часто с припевом - рефреном (см.) .
В древние времена п е с н я складывалась в народе
одновременно с её музыкальной мелодией и была неот·
1 13
делима от музыки и жестов, которые сопровождали её
исполнение либо при р аботе, либо при религиозных и
бытовых обрядах, во время народных празднеств и т. д.
(см. Ритм) .
Н а р о д н ы е п е с н и очень р азнообр азны по своему
содержанию и форме: трудовые, сопровождавшие трудо
вые процессы; обрядовые: колядки (см. ) , веснянки (см.) ,
масленичные, свадебные и т. д. ; бытовые: колыбельные,
застольные, любовные, игровые и т. д.; героические и
исторические (см. ) , в которых воспевается какое-либо