-->

Поэтический словарь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэтический словарь, Квятковский А. П.-- . Жанр: Словари / Литературоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэтический словарь
Название: Поэтический словарь
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 451
Читать онлайн

Поэтический словарь читать книгу онлайн

Поэтический словарь - читать бесплатно онлайн , автор Квятковский А. П.

«Поэтический словарь» А. П. Квятковского — лучший отечественный справочник по теории поэзии. В нем содержится около 670 терминов из области стихосложения и поэтики стихотворных текстов. Книга посвящена русской литературной и народной поэзии, а кроме того, содержит информацию по античной поэтике и риторике, формам и жанрам западноевропейской поэзии и важнейшие сведения по терминологии восточных стиховых культур.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Чуть войдешь в здание:

Отобрав с полсотни —

самые важные! —

служащие расходятся на заседания...

(В. Маяковский)

Фразовик народный, рифмы смежные (раёшный стих):

Жил-был поп,

Толоконный лоб.

Пошел поп по базару

Посмотреть кой-какого товару.

Навстречу ему Балда

Шел, сам не зная куда.

(А. Пушкин)

Примеры В. акцентного строя (ударники).

Трехударник без рифм:

Жил стари́к со свое́ю стару́хой

У са́мого си́него мо́ря;

Они жи́ли в ве́тхой земля́нке

Ровно три́дцать ле́т и три го́да...

(А. Пушкин)

Четырехударник без рифм:

Вече́рний су́мрак над те́плым мо́рем,

Огни́ маяко́в на потемне́вшем не́бе,

За́пах вербе́ны при конце́ пи́ра,

Све́жее у́тро после до́лгих бде́ний,

Прогу́лка в алле́ях весе́ннего са́да,

Кри́ки и сме́х купа́ющихся же́нщин...

(М. Кузмин)

Примеры рифмованных равноударников можно найти во многих стихотворениях В. Маяковского, а также в поэме «Владимир Ильич Ленин», написанной полиметрией с чередованием ямбических и хореических размеров, паузных трехдольников и равноударников. Вот отрывок из этой поэмы, строго выдержанный В. — четырехударник с перекрестными рифмами:

...И когда

осталось

на баррикады выйти,

день

наметив

в ряду недель,

Ленин

сам

явился в Питер:

— Товарищи,

довольно тянуть канитель! —

Гнет капитала,

голод-уродина,

войн бандитизм,

интервенция во́рья,

будет! —

покажутся

не более родинок

на теле бабушки,

древней истории.

см. Ударник и Фразовик.

ВЕРСИФИКА’ЦИЯ (от лат. versus — стих и facio — делаю) — искусство стихосложения по определенным правилам, выработанным на основе законов языка данного народа и практики поэтов. Из древних В. общеизвестна античная система стихосложения, сыгравшая огромную роль в формировании европейских систем, арабская система (аруз). В русской поэзии бытовали и бытуют следующие системы В.: многообразная система народного стиха, силлабическая, силлаботоническая, свободный стих (верлибр) и тактометрическая система.

ВЕРТЕ’П (первоначальное значение — пещера) — в старой Украине, Белоруссии и некоторых местах Средней Азии народный передвижной театр кукол. Пьесы, ставившиеся в этом театре, — религиозного и нравственно-бытового характера, чаще всего в стихах. Обличительные комедии и сатиры, высмеивавшие жадность богачей, лицемерие и разврат духовных лиц, вызывали преследования В. со стороны светских и духовных властей, в результате чего народное слово «вертеп» приобрело, в конце концов, одиозное значение как место разврата. В Великороссии вертепные стихи назывались раёшными стихами или райком (раёк). Вертепные театральные стихи по своей форме близки к русскому народному стиху, в особенности к стиху раёшного типа.

ВИЛЛАНЕ’ЛЛА, или виллане́ль (итал. villanella, франц. villanelle, от поздн. лат. villanus — крестьянский, деревенский), — в староитальянской, а затем в старофранцузской поэзии — лирическое стихотворение своеобразной формы, предназначенное для пения. Обычно В. заключает в себе шесть трехстишных строф и один заключительный стих, а всего в В. — 19 стихов на две рифмы. Композиция В. сложна: первый и третий стихи начальной терцины повторяются и дальше в определенном порядке и имеют одну рифму; каждый средний стих терцины оригинален, все средние стихи связаны между собой также одной рифмой. Ритм В. простой. Вот В., которую написал поэт Возрождения Жан Пассора (1534—1602):

Врозь я с горлинкой моею:

Не она ведь мне слышна.

Поспешу вослед за нею.

Ты ль с подружкою своею

Розно? К нам судьба равна:

Врозь я с горлинкой моею.

Верю я душою всею,

Коль твоя любовь верна:

Поспешу во след за нею.

Слух твой жалобой лелею

Вновь, что нам двоим дана:

Врозь я с горлинкой моею.

Без ее красы жалею

Все, чем жизнь была красна.

Поспешу во след за нею.

Смерть, верши свою затею,

То возьми, что взять должна:

Врозь я с горлинкой моею,

Поспешу во след за нею.

(пер. Ю. Верховского)

ВИПАСА’Н (арм.) — народный сказитель эпических поэм в древней Армении.

ВИРЕЛЭ’ (франц. virelai, от virer — кружиться) — шестистрочная строфа старофранцузской поэзии. Строфа разбивается на трехстишия, в каждом из которых первые два стиха взаимно рифмуются, третий же, укороченный стих первой полустрофы рифмуется с укороченным стихом второй полустрофы. На В. похожи следующие русские стихи:

А в ненастные дни

Собирались они

Часто;

Гнули — бог их прости! —

От пятидесяти

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 159 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название