Топонимический словарь Амурской области
Топонимический словарь Амурской области читать книгу онлайн
В словаре объясняется происхождение названий гор, хребтов, озер, рек и ручьев, городов, сел и деревень Амурской области.
Словарь предваряет статья «История формирования топонимии Амурской области», в популярной форме рассказывающая о том, что такое топонимика. По каждому названию приводятся сведения о географическом положении объекта и историко-этимологическая справка. В ряде случаев история названия иллюстрируется рядом последовательно изменяющихся форм — от первого упоминания до наших дней.
Словарь поможет школьникам лучше усвоить учебный материал, а учителям — сделать уроки географии более интересными. Представит интерес для всех любителей географии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ШУБИНСКИЙ — руч., лп р. Харги (бассейн р. Селемджа) в Селемджинском р-не. Название современное от слова шуба — верхняя, просторная, меховая одежда, мужская или женская. Вероятно здесь ходили в шубах.
ШУЛЕР (Отгадай) — руч., пп р. Эгор (бассейн р. Нора) в Селемджинском р-не.
ШУЛИГДА — р., пп Салокачи; руч. ШУЛИГДИНСКИЙ — пп р. Шулигды в Архаринском р-не. Название с эвенк. шурингда — сиговая; в реке в изобилии водятся сиги {22}; др. вариант с якутского: сула — намочить, орошать; сулут — заставить поливать, орошать, сделать водянистым {13}.
ШУМИЛОВКА — село в Михайловском р-не. Осн. в 1909 г. Названо по фамилии первых поселенцев — Шумиловых {1}, {22}.
ШУМНЫЙ — группа ручьев в Амурской области: пп р. Альдикон, пп р. Иннях, лп р. Эльгакана в Селемджинском р-не; пп р. Джелтула, лп р. Окака, лп р. Ток в Зейском р-не; руч., пп р. Уркимы, в Тындинском р-не. Название дано по звуку, издающего ручьем — шум, гул, громкий шорох, рев, в результате биения воды о мелкие перекаты или в борта.
ШУРИНО — село в Михайловском р-не. Осн. в 1930 г. и до 1966 г. имени собственного не имело. Современное название дано, видимо, по фамилии первых поселенцев {22}.
ШУРУГА — р., лп Харги в Селемджинском р-не — название с монгол. шуурга — метель, пурга, буря {13}.
ШУРФОВСКИЙ — руч., пп р. Сиваков (бассейн р. Тыгды) в Магдагачинском р-не. В долине ручья была проведена шурфовая разведка с проходкой горных выработок — шурфов, которые сохранились и по сей день.
ШУСТРЫЙ (Модыга, Мадыга, Могичиур, Могичи) — руч., лп р. Урка (бассейн р. Амур) в Сковородинском р-не. Название Шустрый дано вероятно по скорости течения ручья, т. е. — ручей бойкий, резвый, расторопный, тертый, бывалый, острый, проворный, сметливый, ловкий, развязный, наметанный (шустро бежит).
ШУША — руч., пп р. Ушмун (бассейн р. Норы) в Зейском р-не. Название вероятно произошло от русских слов шушера, шушерить, шушель — шухобор, шарабарщина, всякая всячина, плохие, ветхие пожитки
ЩЕРБАТУЙКА (Щербартуйка) — руч., пп р. Бол. Талги (бассейн р. Гилюй) в Тындинском р-не. Название вероятно произошло от русского слова щерба — горячая похлёбка, уха, рыбий навар; уха из мелкой, нечищеной рыбы.
ЩЕРБИНИНСКИЙ (Второй, Вторая Падь) — руч., пп р. Бол. Мадалан (бассейн р. Ольдой) в Сковородинском р-не. Название вероятно произошло от русского слова щербина — трещина, выбоина, зазубринка, царапина, засечка. Вероятно, ручей как-бы выбил (выщербил) свое русло среди крутых склонов.
ЩЕТИНИНСКИЙ — руч., лп р. Гилюя в Тындинском р-не. Название вероятно от русского слова щети́на — жёсткий упругий волосяной покров из утолщённых остевых волос у кабанов, медведя, собок, волков и других животных.
ЩУКИНА — руч., пп р. Завитая (бассейн р. Амур) в Михайловском р-не. Название вероятно дано по широко распространенной ранее в ручье щуки — речной, хищной рыбы.
ЫЛЛЫН — руч., лп р. Тас-Юрях (бассейн р. Олёкмы) в Тындинском р-не.
ЫН — р., пп Акишмы, ЫН Лев. и ЫН Прав. В Селемджинском р-не. Название вероятно с эвенк. мун, мын — «вода»; эвенки в данном случае не стали мудрствовать лукаво, поэтому и дали такое название {22}; др. вариант иœа — «мелкий камень, галька» {2}.
ЭБЛЯХ — пп Колбачей, N-52-XVII.
ЭВЕНГЕКЕЧИ (Темный) — лп Урка М., N-51-ХIV, Сковородинский р-н.
ЭВЕНК — руч., пп р. Нюкжа (бассейн р. Олёкма) в Тындинском районе; ЭВЕНКИ — руч., лп Нинни (бассейн р. Деп) в Зейском р-не; ЭВЕНСКИЙ — руч., пп р. Сивакан (бассейн р. Ток) в Зейском р-не; ЭВЕНКИЙСКИЙ — руч., лп р. Амуначи в Тындинском р-не. Название дано по народности эвенки, проживающих в данном районе, либо в долине этого ручья русские встретили эвенка.
ЭВРИК Бол. — руч., лп р. Гилюй, ЭВРИК Лев. (Карамановский) — руч., лп руч. Эврик Бол., ЭВРИК Мал. — р., лп р. Гилюя; ЭВРИКА — руч., лп р. Ики (бассейн р. Гилюй) в Зейском р-не — название с эвенк. эври — крутой отвесный спуск или подъем; крутизна; эвур — крутой склон {13}.
ЭВУР — руч., лп р. Мал. Амнус; ЭВУРИ — р., пп р. Мутюки Бол. в Зейском р-не — название с эвенк. эвур — крутой склон {13}; др. вариант: евуре — нудно, надоедливо.
ЭГЕ-СОЛЛАК — руч., лп р. Аюмкан (бассейн р. Маи Половинной) в Зейском р-не.
ЭГОР (Эгеор, Усор) — р., лп Норы в Мазановском р-не. Название с эвенк. эгэри — «вздыхать, охать». Название отражает характер течения реки, бурное, шумное, что позволило эвенкам услышать в ней вздохи и охи {22}.
ЭДЖАМУ (Эдяму) — р., пп Мульмугакан в Зейском р-не. Название с якутского происхождения со значением — «перейти реку». Кочевые пути якутов проходили через данную реку по перекатам либо бродам {22}.
ЭДЯГУ-ЧАЙДАХ — р., пп Маи в Зейском р-не. Название с якутского: эдягу — «нижняя» (река по течению), чайда — «пить чай». Т. о. переводится как «пить чай на реке нижней по течению». В данном случае на реке нижней по течению имеется в виду от р. Сологу-Чайдах {22}.
ЭЕКТЭ руч., пп р. Лучи в Зейском р-не. Название с эвенк. эя течение, эяки вниз по течению {2}. Др вариант {13}: от эвенк. эе порог, перекат на реке, стремнина.
ЭЕМНА — р., лп Кучулым в Селемджинском р-не. То же, что и Эектэ.
ЭЗОП — горный хребет (высшая точка 1902 м) на востоке Амурской области; а также река, лп р. Харги (бассейн р. Селемджи) в Селемджинском р-не. Название с эвенкийского эсоп — «острый». Поводом для названия послужили острые вершины хребта {22}.
ЭКИМЧАН — пгт, центр Селемджинского района, на правом берегу р. Селемджи, осн. в 1882 г.; ЭКИМЧАНСКИЙ (Покровский) — руч., пп р. Селемджи в районе пос. Экимчан, Селемджинский р-н. Название с эвенк. от искаженного имени Аким и уменьшительный суффикса -чан или экичан — старшие брат или сестра {1}; др. вариант с эвенк. экими — очищать рыбу от чешуи, суффикс -чан показывает процесс действия. В р. Селемджа прекрасно ловилась рыба, и тут же на месте ее очищали от чешуи {22}.
ЭКСА — р., лп Нюкжи в Тындинском р-не — название с эвенк. экса, екса — скала {13}.
ЭКСКАВАТОРНЫЙ (Дымовский) — руч., пп р. Бол. Ольдой в Сковородинском р-не. В 30-х годах XX века по руч. Дымовский работался прииск Экскаваторный, отсюда и современное название ручья.
ЭКСПЕДИЦИОННЫЙ — руч., лп р. Прав. Десь в Тындинском р-не; руч., пп р. Нинни (бассейн р. Деп) в Зейском р-не. В районе ручьев работали геологические экспедиции, отсюда и современные названия.
ЭКСПОРТНЫЙ — руч., лп р. Хары (бассейн р. Архара) в Архаринском р-не. Название современное от слова экспорт — «вывоз товаров или капиталов за границу». По долине реки проходит вьючная тропа, по которой эвенки вероятно вывозили в соседний Хабаровский край какие-либо товары и снаряжение.