-->

О себе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О себе, Ауробиндо Шри-- . Жанр: Самосовершенствование. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
О себе
Название: О себе
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

О себе читать книгу онлайн

О себе - читать бесплатно онлайн , автор Ауробиндо Шри

Шри Ауробиндо всегда настаивал на том, что только он сам мог бы достоверно описать свою жизнь, однако сам он не оставил после себя сколько-нибудь подробной биографии или более-менее упорядоченных заметок. Только в письмах к своим ученикам и к другим людям он иногда, разъясняя то или иное понятие, обращается к примерам или конкретным эпизодам из своей жизни и своего духовного опыта. Он также, когда в книжных или журнальных публикациях встречались ошибки, сам прояснял некоторые моменты своей биографии. Эти материалы опубликованы в первой части нашего издания. В книгу включена также часть писем из Юбилейного издания о йоге, поэзии, литературе или искусстве, в которых есть упоминания о Шри Ауробиндо.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
14.05.1937
* * *

Вопрос: Я надеюсь, все правильно поймут ваши замечания о мистическом уме. Отсутствие мистического ума и видения не отражается на поэтическом совершенстве. Что касается Х., то вы давно сказали, что он пишет на разных планах сознания. А разве его стихи из «Темного колодца» не происходят на самом деле из источника, который лежит за пределами поэтического ума?

Ответ: Я использовал слово «мистический», имея в виду определенный способ внутреннего видения и внутреннего восприятия вещей, который интеллект считает оккультным и не имеющим отношения к реальности, поскольку он отличается от привычного для него способа действия и хорошо знакомого ему воображения. И именно в этом смысле, как я сказал, у D. нет мистического ума и видения. Но и не обладая мистическим умом и видением, можно продвинуться далеко вперед по духовному пути, иметь много духовных видений и переживаний. Точно так же можно писать стихи, черпая вдохновение из разных планов или источников и выражая в них духовное чувство, знание, переживание, и тем не менее пользоваться при этом как средством поиска мысли для оформления речи поэтическим умом; это не мистические стихи. Можно быть мистиком и не быть духовным человеком, а можно быть духовным и не быть мистиком, а также можно быть духовным и быть мистиком. То же самое относится и к стихам.

Когда я писал о Х., я не имел в виду стихи из «Темного колодца». Я думал про тип его поэзии. Если я правильно помню, стихи из «Темного колодца» исходят из центра внутреннего ума, а некоторые с уровня Возвышенного Разума – другие планы могли также направлять свои послания для выражения их в поэтической форме, но главным здесь был его поэтический интеллект, который воспринимал то, что к нему нисходило, и превращал в нечто очень живое, красочное и прекрасное, но, разумеется, не мистическое в том смысле, о котором я сказал выше.

15.05.1937
Совет Йейтса индийским поэтам

Вопрос: Что вы думаете о письме Йейтса Пурохиту Свами, где он советует индийским поэтам писать на их родных языках – маратхи, хинди, урду, бенгальском, тамильском – но не пытаться писать на английском?

Ответ: Совет хорош для тех, кто может писать на своем языке и недостаточно знает английский. Но что делать тем, кто от рождения думает и пишет по-английски? Почему Йейтс не писал на гэльском [195] ?

17.09.1936
Несколько примеров сверхментального вдохновения

Вопрос: Вы не могли бы мне помочь разобраться с планами вдохновения и указать, из каких источников пришли эти строчки, взятые из разных моих стихов?

1.  What visionary urge
Has stolen from horizons watched alone
Into thy being with ethereal guile?
2.  A huge sky-passion sprouting from the earth
In branchèd vastnesses of leafy rapture.
3.  The mute unshadowed spaces of her mind.
4.  A sea unheard where spume nor spray is blown.
5.  Irradiant wind-waft through eternal space, Pride of lone rapture and invincible sun-gaze.
6.  Born nomad of the infinite heart!
Time-tamer! star-struck debauchee of light!
Warrior who hurls his spirit like a dart
Across the terrible night
Of death to conquer immortality!
7.  …And to the earth-self suddenly
Came, through remote entrancèd marvelling
Of adoration ever-widening,
A spacious sense of immortality.
8.  Here life’s lost heart of splendour beats immence.
9.  The haunting rapture of the vast dream-wind
That blows, star-fragrant, from eternity.
10.  An ocean-hearted ecstasy am I
Where time flows inward to eternal shores. [196]

Ответ:

1. Вторая строка – Интуитивный план с прикосновением Верховного Разума. Третья строка – воображение Поэтического Интеллекта.

2. Поэтический Интеллект при некотором участии Возвышенного Разума.

3. Интуитивный [план] с прикосновением Верховного Разума.

4. Интуитивный план.

5. Возвышенный Разум с прикосновением ментального Верховного Разума.

6. Озаренный Разум с прикосновением ментального Верховного Разума.

7. Соединение Возвышенного и Озаренного Разума, в последней строке – прикосновение ментального Сверхразума.

8. Озаренный Разум с прикосновением ментального Верховного Разума.

9. То же самое.

10. Интуитивный план, Озаренный Разум, прикосновение Верховного Разума, все вместе.

Мой анализ здесь очень несовершенен – влияния эти настолько смешаны, что нет исчерпывающих определений.

Обратите также внимание, что я говорю о прикосновении ментального Верховного Разума, и там, где оно есть, оно не всегда очевидно и проявляется чаще в чем-то одном – в языке, содержании, в ритме – но не во всем сразу.

Но, возможно, некоторые из моих определений слишком поспешны и отражают лишь мои впечатления на тот момент. Кроме того, поэтическая ценность стихов существует независимо от источника их происхождения.

13.02.1934
* * *

Вопрос: Хотелось бы узнать, имеете ли вы в виду серьезную разницу в понятиях, когда говорите о «прикосновении Верховного Разума» и «прикосновении ментального Сверхразума»?

Ответ: Да. Сам Верховный Разум несет в себе гностический свет, которого нет в ментальном Верховном Разуме.

2.03.1934
* * *

Вопрос: Когда сознание улавливает определенные вибрации и поэтические образы, тогда оно может дотянуться до источника своего вдохновения. Поскольку поэзия здесь для нас должна стать путем йоги, я думаю, это полезный опыт; но он давался бы легче, если бы в сознании постоянно присутствовала вибрация, которая, как мы знаем, низошла из высших планов. Очень часто творческая искра приходит ко мне от стихов, которые я читаю. Я был бы очень признателен, если бы вы указали мне на источник происхождения некоторых строк, которые я здесь подобрал, – из них моя только первая.

1.  Plumbless inaudible waves of shining sleep.
2.  The diamond dimness of the domèd air.
3.  Withdrawn in a lost attitude of prayer.
4.  This patter of Time’s marring steps across the solitude
Of Truth’s abidingness, Self-blissful and alone.
5.  Million d’oiseaux d’or, ô fûture vigueur!
6.  Rapt above earth by power of one fair face.
7.  I saw them walking in an air of glory.
8.  Solitary thinkings such as dodge
Conception to the very bourne of heaven,
Then leave the naked brain.
9.  But felt through all this fleshy dress
Bright shoots off everlastingness.
10.  I saw Eternity the other night,
Like a great ring of pure and endless light,
All calm, as it was bright. [197]
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название