Искусство и путь по-японски. 45 дорог к медитации и красоте
Искусство и путь по-японски. 45 дорог к медитации и красоте читать книгу онлайн
Я долго думал над тем как представить эту книгу читателю. Все виды Пути в японском искусстве используют большое количество похожих принципов и могут принести огромную пользу Западному человеку, практикующему их. Объем книги ограничен, и мне было очень трудно решить, о каких же принципах и их пользе для практикующих говорить. Я хотел донести до читателя сущность всех японских искусств — от чайной церемонии до боевых искусств.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Единственное, что осталось добавить, так это то, что необходимо отличать чувствительность, о которой говорилось выше, и ложные оккультные практики, проповедуемые некоторыми лжеучителями. Кан без сомнения включает в себя чувствование Ки, но Ки это целостное понятие, оно имеет как физический, так и ментальный аспекты. Сознание и тело это одно целое, и практика Пути основана на принятии этого факта. Таким образом, в девятом упражнении мы не развиваем так называемое шестое чувство, существующее отдельно от физических чувств — слуха, зрения и так далее. Такой подход просто-напросто разрушает единство сознания и тела, делает невозможным осознанное и гармоничное действие. Ки везде, во всех предметах и объектах вокруг нас. Кан как в практике Пути, так и в повседневной жизни требует естественного, целостного чувства всех проявлений Ки, физических и ментальных, видимых и невидимых.
Рю и ден
При практике Пути мы сталкиваемся с некоторыми концепциями — например, кан, — которые с течением времени очень часто недооцениваются или неправильно понимаются. Рю создали специально для того, чтобы помочь сохранить и передать последующим поколениям некоторые виды знаний и связанные с ними техники. Но перед тем как говорить непосредственно о рю, давайте немного поговорим о воде.
В японской культуре очень многие вещи ассоциируются с водой. Конечно, японские острова окружены водой, и рыболовство всегда являлось важной частью японской культуры и быта. Более того, благодаря влиянию Синтоизма, многое связывает японцев с водой в духовном плане. Синтоизм подчеркивает важность чистоты как духовной, так и физической. «Ритуальное очищение», или мисоги, являлось одним из основных аспектов учения Синто. Частично из-за того, что в Синтоизме придают такое большое значение чистоте, а частично благодаря географическому положению Японии и окружающим ее водам мирового океана, многие формы мисоги представляют собой медитацию под водопадом, в море или очищение в покрытых льдом реках. Причем довольно часто подобные ритуалы совершаются в самый разгар зимы при жутких морозах — верный путь вывести любые нечистоты из своего тела и души.
Таким образом, благодаря географическим, историческим и религиозным факторам, японское сознание буквально пропитано элементом воды, что также справедливо и для практики Пути. Вот теперь мы можем вплотную заняться и рю.
«Рю» это слово, обозначающее течение воды. Также это слово используется для описания идеи передачи знаний, вдохновения и техник от основателя формы Пути его последователям, следующим поколениям. Это же слово иногда используется для обозначения конкретного стиля, традиции или системы искусств. Например, последователи классического направления боевых искусств используют это слово, чтобы показать свою принадлежность, например, к стилю Теншин Шоден Катори Рю или Хонтай Йо-шин Рю. Человек, практикующий искусство составления букета, скажет, что он занимается Охара Рю, а другой, скажем, Согецу Рю.
На заре становления японских искусств лучшие и наиболее эффективные техники отыскивались методом проб и ошибок как, например, в гончарном искусстве, так и в ковке мечей, рисовании кистью. Чтобы не изобретать колесо по второму разу, на определенном этапе развития техник мастера каллиграфии, боевых искусств, икебаны и многих других искусств и ремесел начали вести записи, своего рода хронологию того, что уже было сделано. Часто случалось так, что несколько различных подходов приводили к получению одинаковых результатов, так появлялись новые традиции и направления. Из-за географических и исторических причин контакты между жителями разных частей Японии были ограничены, что тоже внесло свою лепту в развитие и формирование различных форм одного и того же искусства или практики Пути в разных регионах страны. Не менее важным фактором в развитии рю была японская традиция почитания предшественников. Если, например, человек, когда-то живший в феодальном поместье Айцзу (на острове Хонсю) изобрел, официально задокументировал или преподавал определенный очень эффективный вариант определенного стиля боевого искусства, то этот вариант будет очень сильно отличаться от направления этого же стиля, но практикуемого на южном острове Куйсю. Чтобы как-то подчеркнуть уникальность своего стиля, лидер клана и/или основатель стиля обязательно давал своему детищу характерное имя, указывающее на уникальность данного вида искусства. Более того, основатели подобных рю частенько заявляли, что получили свои знания от святых существ; если подобные заявления не делались, то такого человека считали особенно мудрым — личностью, способной самостоятельно додуматься и создать настолько эффективное искусство. Если теперь сложить воедино такую завышенную оценку основателя и традиционное почитание старшего со стороны его учеников, то получится очень благодатная почва для развития преклонения перед основателем и как следствие превращения его искусства в живое существо, передаваемое из поколения в поколение последователями. Вот именно такие искусства, практически живые создания, и называются рю и широко распространены во всех японских искусствах и формах Пути.
Относительно развития рю, Дэйв Лоури пишет в Мичи Он-лайн:
Частично благодаря тому, что массовый выпуск книжных изданий является относительно новым делом в Японии, а частично потому, что передача знаний Пути считалась слишком интимным и сложным процессом, чтобы положиться в этом вопросе на книгу, знания Пути тщательно кодировались и передавались лично от мастера ученику. В конечном итоге этот индивидуализированный метод передачи знаний привел к формированию отдельных школ, или рю, каждая из которых имела собственную, отличную от других программу. Хорошим примером является кадо, Путь работы с цветами. Для новичка две работы разных школ Охара и Икенобо могут быть совершенно одинаковыми. Для мастера же каждая обладает своей ярко выраженной индивидуальностью, характерными чертами школы в рамках которой она была создана. Различные рю заявляли о наличии своих особенных, свойственных только им и потому бережно охраняемых «секретных» техник, которые в конечном итоге служили для того, чтобы выделить их традицию среди себе подобных. Что касается искусства составления букета, то весь секрет мог состоять лишь в определенном способе обрезания стебля цветка, что позволяло ему простоять несколько дольше. В различных рю в кендо, Пути меча, секреты часто подразумевали особую манеру движения в момент атаки противника или в заманивании его в ловушку, где бы он был максимально уязвим. Сегодня, независимо от вида искусства, будь то фехтование или составление букета, школы Пути, возглавляемые различными мастерами, имеют своих верных последователей, собственные учения и традиции.
Тот факт, что рю это живая традиция, означает, что если последователи определенного учения вымирают или практикуемый в данной школе навык и знания утеряны, то рю перестает существовать. Рю это не просто набор техник и знание того, как их использовать, это на самом деле живая сущность, которая существует только в коллективном сознании, в группе последователей этого искусства. Так как эти традиции живые, то их, естественно, невозможно поддерживать и передавать исключительно через тексты или устные разъяснения, они должны перетекать как вода от одного последователя учения к другому, причем каждый из участников этого процесса должен прочувствовать и открыть для себя истинность конкретной традиции.
Например, в шодо довольно часто учитель берет руку ученика и использует ее и кисть как продолжение своей собственной руки. (Являясь учителем каллиграфии, я точно знаю, что выразить это словами намного легче, чем на деле применять подобный метод). Когда я изучал рю японской работы с телом, японский вариант акупунктуры, учитель часто применял какой-либо метод на мне, а потом просил другого ученика сделать то же самое. Моя задача заключалась в том, чтобы дать этому ученику знать, похоже ли было его воздействие на воздействие учителя, и если нет, то в чем было отличие. Потом мы обычно менялись ролями, и все происходило по новой. В другой раз учитель показывал мне определенный тип воздействия и просил меня попробовать то же самое на нем, снова сравнивая эффективность лечения, течение Ки и точное место воздействия. Именно таким способом сохраняется и передается живая традиция рю.