Маркандея Пурана(СИ)
Маркандея Пурана(СИ) читать книгу онлайн
Вниманию читателя предлагается подробное изложение "Маркандея-пураны", древнеиндийского религиозного памятника. В основе этого изложения лежат несколько переводов Маркандея-пураны с санскрита на английский язык, а также ее краткие пересказы. Из русскоязычных источников были использованы переводы "Деви-махатмьи", выполненные А.А. Игнатьевым и Д.М. Рагозой. Большим подспорьем стала монография Д.П. Сахарова "Мифологическое повествование в санскритских пуранах". Данная работа названа "Подробным изложением", так как не претендует на дословную точность перевода, но по количеству глав и общему объему максимально приближена к оригиналу. Сохранена последовательность и структура повествования.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Некоторые дарят себе удовольствия, разъезжая в колеснице Камы, не изведав ни болезней, ни ран от оружия, уходят к владыке мертвых.
Другие, занятые аскезой были уведены слугами Царя мёртвых, другие, занятые медитацией и учением, не достигли бессмертия. Так, когда-то Индра метнул в Шамбару свою молнию, но тот демон, пронзенный прямо в сердце, не погиб. Но тот же Индра той самой молнией сразил в свое время и Данавов и Дайтьев. Восприняв это, вы не должны теперь бояться - вернитесь!"
Тогда те дайтьи, отринув страх смерти, вернулись на поле боя. Эта речь Ушанаса доказала тем благородным птицам, что даже в битвах богов нет полного уничтожения. Откуда здесь эта кладка яиц, о брахман? Откуда упал этот колокол? И как получилось, что земля покрыта плотью, жиром и кровью? Конечно это не обычные птицы, вероятно, это какие-то брахманы. Милость судьбы дарит этому миру большую удачу".
Сказав так, он посмотрел на птиц и вновь заговорил: "Возвращайтесь в обитель и возьмите этих птенцов с собой. Размесите этих яйцерожденных там, где не приходиться опасаться ни кошки, ни крысы, ни ястреба, ни мангуста.
О дваждырожденные! Так ли необходимо заботиться о них? Ведь всем существам уготовано погибнуть или выжить, как и этим птенцам. Тем не менее, человек должен стремиться делать благо на своем пути, и тогда его благие деяние принесут ему плоды".
Так наставляя, этот прославленный мудрец и его молодые ученики, взяли птиц и отправились в свою обитель, привлекательную для аскетов, где пчелиные семьи селятся на деревьях. По дороге они, благороднейшие из дваждырожденных, собирали дикие коренья, цветы, фрукты, травы, приятные им; выполняли различные религиозные обряды, описанные в Ведах и посвященные всем богам, Вишну, Рудре и Творцу, Индре, Яме и Агни, Варуне, Брихаспати и Кубере, а также Ваю, Дхатри и Видхатри.
Глава 3
Посещение горы Виндхья
Маркандея сказал:
Итак, о царственный брахман, эти добродетельные мудрецы день за днем ели пищу и пили воду, и жили в безопасности. Через месяц, на глазах изумленных мудрецов, облетели они солнце. Посмотрев на землю, похожую на колесо колесницы, с ее городами, океанами и благородными реками, вернулись они в обитель.
Там, эти смелые птицы, со всей энергией, добытой аскезой, выполнили благоговейный обход вокруг Риши, который излагал своим ученикам добродетельные истины, поприветствовали его и припали к его ногам: "Мы были спасены тобой, о мудрец, от ужасной смерти. Ты дал нам приют, пищу и воду, ты - наш отец и духовный наставник. Наша мать умерла, когда мы были еще в утробе, ты выкормил нас, хранил нас в младенчестве. Ты поднял колокол слона, очистил нас от скверны, когда мы жили как земляные черви. Ты переживал за нас: "Когда же эти слабосильные вырастут? Когда увижу их сильными? Когда увижу их, летающих от древа к древу? Когда пыль, поднятая от их крыльев, накроет меня?" Итак, о мудрец, воспитавший нас, вскормивший нас, что нам дальше делать?"
После того, как были произнесены эти, исполненные совершенства, речи, находящийся среди учеников риши, его сын Шрингин, исполненный любопытства, спросил: "Скажите мне, как вы произносите речь? Какое проклятие заставило вас принять такую форму? Соблаговолите сказать мне об этом"
Птицы сказали:
Был в давние времена добродетельный мудрец Випуласват. Два сына было у него - Сукриша и Тумбуру . Мы четверо - сыновья Сукришы, овладевшего силами своей души. В то время, как он по собственной воле предавался суровой аскезе, обуздав все чувства, мы собирали дрова для жертвенных обрядов, цветы и все остальное необходимое, а также заботились о пропитании. Таким образом мы проживали в том лесу.
Однажды, пришел к нам царь богов, принявший облик огромной, дряхлой от старости, птицы, с глазами цвета меди. И он обратился к риши, прославленному своими деяниями и чистотой души.
Он сказал: "О, величайший из дваждырожденных! Спаси меня, погибающего от голода и жажды. Был я сброшен с горы Виндхья вихрем, порожденным крыльями Гаруды. Так пролежал я семь дней на земле без памяти, а на восьмой пришел в сознание. И теперь, обретя сознание, страдающий от голода, от боли в голове, я прибегаю к вашей помощи. Обрати свое внимание, о чистый умом мудрец, на мое спасение. Дай мне, о риши, такую пищу, которая поддержала бы мои силы".
Мудрец, к которому так обратился Индра. принявший птичий облик, сказал:: "Я дам тебе любую угодную тебе пищу, которая сможет поддержать твои силы". Сказав так, лучший из дваждырожденных, спросил его: "Какую же пищу я должен приготовить для тебя?" И он ответил: "Я получаю наибольшее удовольствие от поедания человеческой плоти!"
Риши сказал:
Детство твое прошло, молодость также ушла, ты, несомненно, на закате жизни, когда бесконечные человеческие желания подходят к концу. Почему же в старости ты так стал таким жестоким, что возжелал человеческой плоти? Ты, в ком должны гаснуть все возможные желания! Нечестивые, со своими желаниями никогда не достигнут высочайшего умиротворения. Но стоит ли мне говорить все эти слова, ведь я должен выполнить то, что обещано мною.
Птицы сказали:
Сказав такие слова, мудрец, решил, что так оно и будет. Немедленно вызвал он нас, и стал хвалить каждого по его заслугам, затем, со смятением в сердце, он произнес жестокие слова внимающим ему, склоненным перед ним с преданностью и смирением: "О, благородные дваждырожденные, чьи умы совершенны, чьи жизни связанны со мной. Вы мои сыновья, блистательные потомки. Если вы признаете отца своего как гуру, достойного почтения, то вы выполните мое пожелание с радостью".
Услыхав такие слова, мы ответили: "То, что ты желаешь, считай уже исполнено!"
Риши сказал:
"Эта птица, угнетаемая голодом и жаждой, искала у меня убежища и помощи. Во исполнение моего обещания, насытьте птицу своей плотью и напоите своей кровью". Тогда, мы, пораженные, дрожащие от ужаса сказали: "Увы, увы! Мы не можем сделать это! Как может мудрый человек уничтожить свое тело ради другого? Свое ли это тело, или тело собственного сына? Несомненно, сын должен делать подношения предкам, богам и людям, но он не должен предлагать им свое тело. Поэтому мы не будем делать это, как не делали такого люди раньше. Пока человек живой он совершает благие поступки и святые деяния. Когда же тело разрушается, наступает конец праведности. Мудрецы, познавшие святые законы, учат, что надо защищать свою жизнь любыми средствами".
Услышав это, мудрец, с горящими от гнева глазами, сказал нам: "Раз вы не хотите выполнить то, что я пообещал, тогда, сожженные моим проклятьем, вы переродитесь птицами".
Сказав такое нам, он обратился к птице: "Когда я выполню свое последнее жертвоприношение, после погребального обряда, проведенного в соответствии с шастрами, ты без колебаний можешь съесть меня. Мое тело даст пищу, угодную тебе, о лучший из дваждырожденных! Брахман сохраняет свое брахманское достоинство до тех пор, пока он правдив. Совершая жертвоприношения, обильные дарами, или другие обряды, брахман не приобретает столько благочестия, сколько приносит ему правдивость".
Услышав такую речь мудреца, бывший в птичьем обличье Индра, чей разум исполнился удивления, ответил: "О, главный из брахманов, используя йогу, ты собрался покинуть свое тело - знай же, я не поедаю живых существ".
Увидев, что подвижник продолжает быть погруженным в медитацию и, зная его решимость, Индра, приняв свой обычный облик, сказал: "О, царственный брахман, обращаюсь к тебе, разумному, что бы ты понял меня. За попытку обмануть тебя, о безгрешный, за это преступление, либо прости меня, о чистый разумом, либо поступай по собственному желанию.