ВОЗВРАЩАЯСЬ К ИСТОКАМ ХРИСТИАНСКОГО ВЕРОУЧЕНИЯ
ВОЗВРАЩАЯСЬ К ИСТОКАМ ХРИСТИАНСКОГО ВЕРОУЧЕНИЯ читать книгу онлайн
В легкой и доступной форме в книге изложены основы учения Библии. Анализ Священного Писания ведется с учетом ретроспективы исторического развития христианской церкви. Для широкого круга читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?» (1 Кор.15:55, см. также Ос. 13:14).
Как мы увидели выше, после смерти людей ждет воскрешение, это значит, что смерть побеждена Христом. А как быть с адом? Получается, ад не побежден? Как он был до жертвы Иисуса, так, по мнению многих конфессий, остался и сегодня и будет мучить грешников вечно. Неужели Бог в Библии допустил такую серьезную ошибку? Конечно, нет.
«Слова Господни — слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное» (Пс. 11:7).
На самом деле все встанет на свои места, если позволить Библии объяснять саму себя. Дело в том, что в Священном Писании употребляются два разных понятия: «ад» и «геенна». «Ад» греческое слово hades* (гадес), которым в Септуагинте (перевод Писания с иврита на греческий, II в. до н. э.) переведено еврейское слово sheol** (шеол**) — гроб, могила. Поэтому во многих текстах Ветхого Завета, где в русском Синодальном переводе упоминаются слова гроб и могила, в оригинале в Септуагинте стоит слово ад hades* (см. Быт. 42:38, Быт. 44:29,31, Пс. 6:6, Пс. 48:15, Еккл. 9:10, Иез. 31:15). И конечно, в тех текстах Септуагинты и ее переводах на другие языки, где употреблено слово ад, преисподняя, по смыслу во многих случаях более подходят слова гроб, могила (эти многочисленные примеры мы рассмотрим ниже). В Новом Завете слово ад продолжает применяться в том же его значении, обозначая гроб, моги¬лу. А «геенна» по-гречески пишется geenna*, о значении этого термина мы поговорим позднее. Слово преисподняя в оригиналах текстов Ветхого и Нового Заветов отсутствует как таковое — на его месте всегда стоит вышеупомянутая могила шеол — ад (sheol** — евр., hades* — греч.) или слова низ, глубина (тахтон, амок** — евр., kato* — греч.). Преисподняя — это новое понятие, появившееся в церкви после вхождения в нее учения о муках душ после смерти. Именно поэтому при последующих переводах вместо ада и низа во многих текстах Библии появилась преисподняя.
В Священном Писании понятие шеол (ад) обозначает «обитель» умерших, но без связи с идеей посмертного воздаяния. В соответствии с текстом Библии шеол (ад) — это антипод жизни на земле, безмолвная могила, «место» темноты и тления, где после смерти оказывается каждый человек:
«Кто из людей жил — и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней (в оригинале шеола sheol** — евр., ада hades* — греч. — Прим. авт.)?» (Пс. 88:49).
В шеол (ад) попали такие благочестивые герои веры, как Иаков «Сойду к сыну моему в преисподнюю (в оригинале шеол (ад). — Прим. авт.)» (Быт. 37:35), Иов «Преисподняя (в ориг. шеол (ад). — Прим. авт.) — дом мой; во тьме постелю я постель мою» (Иов. 17:13) и Иезекия «В преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней (в ориг. шеола (ада). — Прим. авт.)» (Ис. 38:10).
В Библии множество раз описан шеол (ад), но нигде даже приближенно это место не напоминает место страдания и наказания душ умерших (кроме притчи о богаче и Лазаре, которую мы рассмотрим отдельно). Также нигде в Писании не говорится, что адом правит сатана и подкидывает дрова в костер под котлом, в котором мучаются грешники. Каждое упоминание в Священном Писании шеола (ада) по-разному — прямо, образно, аллегорией или метафорой — изображает могилу:
A) Место под поверхностью земли, где все люди заканчивают земной путь:
«Хотя бы они зарылись в преисподнюю (в ориг. шеол (ад). — Прим. авт.), и оттуда рука Моя возьмет их» (Ам. 9:2).
«В преисподнюю (в ориг. шеол (ад). — Прим. авт.) низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви — покров твой» (Ис. 14:11, см. также Иов. 11:8, Иов. 17:14-16, Иез. 26:20, Иез. 31:17,18, Иез. 32:18,23, Ис. 14.15, Пр. 15:24, Пр. 30:15,16, Пс. 87:4-7, Пс. 138:8, Чис. 16:30-33).
Б) Смерть:
«Душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней (в ориг. шеолу (аду). — Прим. авт.). Я сравнялся с нис¬ходящими в могилу; я стал, как человек без силы, между мертвыми брошенный, — как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты» (Пс. 87:4-6).
«Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь; А те, кото¬рые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю (в ориг. глубину — Прим. авт.) земли; Сразят их силою меча» (Пс. 62:8,10,11).
«Кто из людей жил — и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней (в ориг. шеола (ада). — Прим. авт.)?» (Пс. 88:49, см. также Иов. 7:9,10,15,16, Иов. 17:13-16, Авв. 2:5, Иез. 31:14,17,18, Иез. 32:18,23, Ис. 5:14, 1 Кор. 15:55, Ос. 13:14, 2 Пар. 36:24, Пр. 7:27, Пр. 15:11,24, Пр. 23:13,14, Пс. 29:4, Пс. 30:18, Пс. 48:15,16, Пс. 54:16, Пс. 85:1,2,13, Ис. 14:11, Ис. 38:18, Чис. 16:30-33, 1 Цар. 2:6, 3 Цар. 2:6,9).
B) Пустота, темнота, забытье, страна молчания и тления:
«Если бы я и ожидать стал, то преисподняя (в ориг. шеол (ад). — Прим. авт.) — дом мой; во тьме постелю я постель мою; Гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя. Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит? В преисподнюю (в ориг. шеол (ад). — Прим. авт.) сойдет она и будет покоиться со мною в прахе» (Иов. 17:13-16).
252
253
«Ты положил меня в ров преисподний (в ориг. глубинный. — Прим. авт.), во мрак, в бездну» (Пс. 87:7).
«Помещу тебя в преисподних (в ориг. глубину. — Прим. авт.) земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу» (Иез. 26:20).
«О, если бы Ты в преисподней (в ориг. шеоле (аду). — Прим. авт.) сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!» (Иов. 14:13, см. также Ион. 2:1-3,7, 2 Пет. 2:4, Пл. Иер. 3:6, Пс. 48:18-20, Пс. 93:17, 2 Цар. 22:5,6).
Таким образом, в Библии написано все верно: Иисус победил не только смерть, но и ад в его истинном значении — шеол — могилу (см. 1 Кор. 15:55): то есть после Великого Суда Бог восстановит человека из праха, даруя ему физическое бессмертие.
Наверное, у вас, дорогой читатель, напрашивается закономерный вопрос: «Если в аду мрак и забытье, то чем там заняты люди?» Ответ абсолютно логичен. Согласно тексту Библии, после смерти люди спят, то есть находятся в бессознательном состоянии, дожидаясь Великого Суда. Поэтому зачастую вместо слова умер в Ветхом и Новом Заветах говорится почил — евр. шахав, яшен**, греч. koimaomai* — в переводе лежать, спать.
Ветхий Завет: «И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом» (3 Цар. 2:10, 3 Цар. 11:43, 3 Цар. 16:6, 4 Цар. 20:21, 2 Пар. 33:20).
«Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я сном смертным» (Пс. 12:4, см. также Дан. 12:1,2, Иов. 14:12, 4 Цар. 4:31).
Новый завет: «И, сказав сие, почил» (Деян. 7:60).
«Посему сказано: «встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос» (Еф. 5:14, см. также 1 Кор. 15:6).
В соответствии с текстами Священного Писания посмертный сон проходит без сновидений и тревог и уж тем более без наблюдения за происходящим на земле:
