-->

Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века, Реньё Люсьен-- . Жанр: Православие / Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Название: Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века читать книгу онлайн

Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века - читать бесплатно онлайн , автор Реньё Люсьен

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое?что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Иоанн Кассиан (360–435), возможно, родился на Балканах, принял монашество в Вифлееме и провел около двенадцати лет в Египте (388–399). После 416 года он основал в Марселе мужской монастырь Сен–Виктор и женский монастырь. Его творения познакомили западное монашество с обычаями и учением Отцов Египта.

Евагрий Понтийский. Творения

Тексты: Évagre. Esquisse monastique (ou Base de la vie monastique) / Trad. par L Régnault // Philocalie des Pères neptiques 8. Bellefontaine, 1987. P. 19–26.

Évagre. Traité pratique / Ed. par A. et C. Guillaumont. Paris, 1971 (SC

170–171) (русский перевод: Творения аввы Евагрия. Аскетические и богословские трактаты / Пер., вступ. ст. и коммент. А И. Сидорова. М.: Мартис, 1994. С. 94–112).

Évagre. Traité sur la prière / Trad. par L. Régnault // Philocalie 8. P. 47–65 (русский перевод, сделанный по греческому тексту «Добро- толюбия»: Творения аввы Евагрия… С. 76–93).

Евагрий Понтийский (346–399) был рукоположен в диакона Григорием Богословом. Покинув Константинополь из‑за любовных злоключений, он прибыл в Иерусалим, а затем в Египет, где жил у монахов Нитрии и Келлий. Оригинальный мыслитель, находящийся под влиянием Оригена, он оказался одним из тех редких монахов, кто создавал свои собственные творения. В них мы можем обнаружить учение старцев, но в систематизированном виде и в соединении с теориями, иногда спорными. Здесь указаны только те из трудов Евагрия, на которые мы ссылались в книге.

История монахов

Текст:

Historia monachorum in Aegypto / Édition critique du texte grec et traduction annotée par А–J. Festugière, Bruxelles, 1961 — греческий текст «Истории монахов».

Русский перевод: История египетских монахов. М.: ПСТБИ, 2001.

Текст латинской версии:

Tyrannus Ruflrms. Historia monachorum sive de vita sanctorum partum / Hrsg. von E. Schulz‑Flügel. Berlin; New York, 1990.

Русский перевод сделан по тексту в PL Жизнь пустынных отцов, творение пресвитера Руфина / Пер. с латинского священника М. И. Хитрова. Св. — Т^оицкая Сергиева лавра, 1898.

Этот текст представляет собой рассказ о путешествии в Египет, совершенном в 394–395 годах несколькими палестинскими монахами. Сначала они посетили Фиваиду, а затем долину Нила до самой Дельты. Путешествие завершилось кратким визитом в Скит, Келлии и Диолк. Составленный по–гречески одним из монахов, этот текст вскоре был переведен на латинский Руфином, но с некоторыми добавлениями и исправлениями.

Авва Исайя. Творения

Текст:

PG 40. Col. 1105–1206; Les cinq recensions de l’ascéticon syriaque d’abba Isaïe / Ed. par R. Draguet. CSCO 293. Scrypt. Syr. 122, 1968.

Isaïe. Recueil ascétique / Trad. par H. De Broc. 3 éd. Bellefontaine, 1985. Spiritualité orientale № 7 bis.

Русский перевод: Преподобного и богоносного отца нашего аввы Исайи отшельника египетского. Духовно–нравственные слова. 2–е изд. Сергиев Посад, 1911.

Исайя был монахом в Скиту, а затем в Газе, где и скончался в 491 году Его труды и учение познакомили палестинское монашество с традицией египетских отшельников. Его влияние особенно чувствуется у Варсануфия и Иоанна, а также у Дорофея Газского.

Блаженный Иероним. Жития Павла Фивейского и Илариона

Тексты:

Житие Павла Фивейского: PL 23. Col. 17–28.

Русский перевод: Иероним. Жизнь Павла пустынника // Т^уды Киевской Духовной Академии. 1870. № 1. С. 1 — 13; Иероним Стри- донский. Творения. Киев, 1903. Ч. 4. С. 1 — 12.

Житие Илариона: Bastiaensen A Vite dei Santi, IV. Roma, 1975. P. 72–142.

Русский перевод: Жизнь св. Илариона /Иероним Стридонский. Творения. Киев, 1903- Ч. 4. С. 12–44.

Еще при жизни блаженного Иеронима историчность этих житий была поставлена под сомнение. Однако нет сомнений в том, что Павел и Иларион реально существовали. Рассказы Иеронима пользовались большим успехом и благодаря этому их герои стали весьма популярны.

Палладий Елеонопольский. Лавсаик

Текст:

Критические издания: Butler С. The Lausaic History of Palladius. Cambridge 1898–1904. Vol. I‑II. (Texts und Studies V‑VI); Palladio. La Storia Lausiaca / Introduzione di Christine Mohrmann, testo critico e commento a cura di G. J. M. Bartelink, traduzione di Marino Barchiesi. Roma, 1974 (Fondazione Lorenzo Valla).

Существующий полный русский перевод «Лавсаика», неоднократно переизданный (см. напр., Палладия, епископа Елеонопольского Лавсаик, или Повествование о жизни святых и блаженных отцов. СПб., 1873), был сделан по неаутентичной, так называемой «расширенной» редакции текста, изданной в Патрологии Миня, куда вошли значительные интерполяции из других источников — более всего из «Истории монахов». Поэтому нумерация глав, которые приводятся в данном издании, а иногда и их содержание не совпадают с текстом русского перевода. Есть переводы отдельных глав, выполненные по исправным критическим изданиям «Лавсаика» и в принятой на сегодняшний день нумерации; см., напр.: Византийские легенды / Изд. подг. С В. Полякова. М., 1972 (репр.: 1994). С. 10–17 (гл. 16, 19, 22, 34, 70); От берегов Босфора до берегов Евфрата: Антология ближневосточной литературы I тысячелетия н. э. / Пер., предисл. и коммент. С. С. Аверинцева. М., 1994. С. 189–197 (гл. 4, 5, 21, 22).

Уроженец Галатии, Палладий много лет прожил у египетских монахов (388–399) перед тем, как стать диаконом в Константинополе, а затем епископом Елеонополя. Его труд, адресованный Лавсу, постельничему императора, вобрал в себя рассказы об известных аскетах — монахах и монахинях — Египта и Палестины.

Сульпиций Север. Диалоги

Текст: Sulpicii Severi libri qui supersunt / Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866. CSEL Vol. 1. P. 152–216.

Русский перевод: Сульпиций Север. Сочинения / Пер. с лат., вступ. ст., коммент. А И. Донченко. М.: РОССПЭН, 1999. С. 129–182, 300–307 (коммент.).

Приняв монашество в Аквитании после кончины своей супруги, Сульпиций Север написал Житие святого Мартина, к которому прибавил две книги «Диалогов», чтобы продемонстрировать, что Мартин по святости и чудотворениям превосходил египетских отшельников. Он использовал сведения, которые сообщил ему его друг Постумиан, совершивший паломничество в Египет около 400 года.

Житие Пахомия Великого

Тексты [1599]: Vie de Pachôme selon la tradition copte / Par A Veilleux. Bellefontaine, 1984 (Spirituale orientale, 38).

Русский перевод фрагментов коптских текстов пахомианской традиции см.: ХосроевАЛ. Пахомий Великий: Из ранней истории общежительного монашества в Египте. СПб.; Кишинев; Париж: «Нес- тор–История»; СПб.: ИИ РАН, 2004.

II. ОБЩИЕ ТРУДЫ

Besse J. М. Les Moines d’Orient antérieurs au concile de Chalcédoine (451). Paris; Poitiers, 1900.

Bouyer L. La Vie de saint Antoine. Bellefontaine, 1978 (Spiritualité orientale, 22).

Brémond J. et H. Les Pères du désert. Paris, 1927.

Chitty D. Et le désert devint une cité… / Trad. par les Moines de Quévy. Bellefontaine, 1980 (Spiritualité orientale, 31) (рус. пер. с английского оригинала: ЧиттиД. Град пустыня: Введение в изучение египетского и палестинского монашества в христианской империи / Пер. А. Чех. СПб.: Библиополис, 2007).

Chrétiens d’Égypte au IV* siècle, saint Antoine et les moines du désert // Dossiers Histoire et Archéologie. № 133, décembre 1988.

Draquet R. Les Pères du désert. Paris, 1949.

Evelyn White H. G. The Monasteries of the Wadi’n Natrûn. Part II: The History of the Monasteries of Nitria and Scetis. New York, 1932.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название