На пути к посвящению. Тайная духовная традиция ануннаков
На пути к посвящению. Тайная духовная традиция ануннаков читать книгу онлайн
В последние годы распространяется много противоречивой информации об ануннаках — инопланетных создателях человечества, периодически посещающих Землю. Эта книга рассказывает о секретной духовно-магической традиции ануннаков, которую хранят их ученики — таинственные улемы. Они умеют общаться с мертвыми, посещать другие измерения, телепортироваться, манипулировать временем и совершать алхимические превращения. Через тайное общество «Отцы Треугольника» ануннаки-улемы оказывают влияние на мировые события. Некоторые из них живут в отдаленных монастырях, другие — рядом с нами, в больших городах. Узнайте об их жизни и учении и попробуйте выполнить несколько их практик, которые, несмотря на простоту, смогут изменить вашу жизнь к лучшему.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Книга вновь пролетела по воздуху и плавно опустилась на стол. Это был большой, тяжелый том в деревянном переплете. Никаких указаний на автора или название я не заметил. Шейх так и не прикоснулся к книге. Вместо этого он поднялся и подошел к маленькому столику, что находился рядом с диваном. Оттуда он принес небольшой ящичек темного дерева, с серебряной и перламутровой инкрустацией. Ящичек он поставил рядом с книгой.
— Жермен, — промолвил он, — отправляйся в ванную: она находится вон там, за соседней дверью. Прими душ и надень то белое одеяние, что висит на двери. Мы подождем тебя.
Я сделал, как он просил. Стоя под душем, я невольно задавался вопросом: неужели том на столе — это и есть Книга Рамадош? Но как такое могло быть? Выглядела она совсем иначе, чем в тот день, когда Шейх и Мастер Ли печатали ее с помощью света и пластин Мирайи. Тогда она была похожа на сияющий пластик, отчего казалась совершенно современной. А в библиотеке меня ждала обычная старинная книга. Позже мне удалось разобраться в тонкостях процесса, так что я вполне могу объяснить вам эту загадку.
Книга Рамадош существует в единственном экземпляре, который хранится в ином измерении. Всякий раз, когда ануннаки-улемам требуется копия книги, ее приходится распечатывать непосредственно с оригинала. Для этого необходимо использовать особые техники — вроде тех, которые мне довелось наблюдать в подземном городе. К числу несомненных плюсов можно отнести то, что каждая копия является точным подобием оригинала. В других старинных книгах случались ошибки при перепечатывании; многие тексты страдали от неверной интерпретации слов… Но Книга Рамадош — совсем другое дело. Если это был тот же экземпляр, который напечатали в моем присутствии, то Шейх, получается, отнес сияющие пластины к себе в библиотеку, а затем проследил, чтобы им подобрали переплет из коры дерева. Само собой, никто не стал бы переплетать подобную книгу в кожу — вещество животного происхождения.
Разумеется, у меня не было никакой уверенности в том, что это — та самая копия. Но, в любом случае, содержимое ее в точности совпадало с оригинальной Книгой Рамадош.
Накинув белую одежду, я вернулся в библиотеку и устроился за столом рядом с тремя улемами. Шейх Аль-Хусейни раскрыл том — теперь-то не было никаких сомнений в том, что перед нами Книга Рамадош. Я изо всех сил постарался сдержать волнение, ведь мне впервые предстояло увидеть книгу на анахе. Опять же, кто знает, о чем в ней написано? Шейх перелистнул страницу. На вид она казалась совсем старой. Он перевернул еще несколько страниц, причем каждая последующая выглядела новее предыдущей. Правда, ни на одной из них не было напечатано ни слова. Тем не менее трое остальных казались поглощены чтением! Уж не спятил ли я? Мне не хотелось мешать им или задавать вопросы, однако сидеть просто так тоже было невыносимо. Шейх перелистнул очередную страницу — она также оказалась пустой. Я вздохнул, не в силах скрыть раздражения. Шейх тут же остановился, взглянул на меня и промолвил:
— Му ахазаа, прости меня. Ты не в состоянии увидеть текст без специального устройства, — продолжил он. — Сами мы в нем уже не нуждаемся. Достигнув 18-го уровня, ты тоже сможешь обходиться безо всяких устройств. А пока вот этот механизм поможет тебе разглядеть текст.
Он открыл ящичек, который стоял рядом с книгой, и извлек оттуда загадочного вида приспособление. Очевидно, что использовать его следовало в качестве очков — правда, очки эти совершенно не походили на современные. Куда больше они напоминали швейцарские часы семнадцатого века. К ним были прикреплены какие-то колесики, на которых, в свою очередь, виднелись загадочные цифры и буквы. Начертанные изящным старинным шрифтом, они походили на кодовые символы.
— Что это такое? — поинтересовался я.
— Механизм, который расширит возможности твоего зрения, — ответил Шейх Аль-Хусейни. — Взгляни, как он устроен.
Для каждого глаза тут было три слоя линз — совершенно прозрачных, изготовленных то ли из стекла, то ли из хрусталя. К каждой линзе, с одной и той же стороны, крепилось по маленькому золотому колесику, обрамленному зеленым топазом. На колесике находилась крохотная кнопка, с помощью которой можно было настроить код. Каждую линзу нужно было настраивать отдельно при помощи ее золотого колесика. С другой стороны находилось еще одно колесико — раза в два больше золотых. Оно само подстраивалось под маленькие, как только те оказывались в нужной позиции.
Подготовив данный прибор для работы, с его помощью можно видеть цвета, которых мы обычно не наблюдаем на Земле. В этом цветовом спектре обретаются иные измерения — или же, наоборот, эти цвета пребывают в иных измерениях (что, впрочем, одно и то же). Такое чувство, будто вы распахиваете врата в параллельные миры. Сами вы находитесь на Земле, но в то же время с помощью Канала проникаете в другое измерение.
— Надень-ка этот прибор и взгляни на книжные шкафы. Не смотри на свет, который льется из окна. Твоя сетчатка понемногу приспособится, и зрение обретет новые свойства.
— Чему служит этот прибор? — поинтересовался я, надевая «очки».
— Он имитирует зрение ануннаков, у которых нет сетчатки глаз. Соответственно, их способность видеть опирается на более сложный механизм. Теперь, даже если ты закроешь глаза, все равно сможешь видеть.
— Как называется это устройство? — спросил я, продолжая разглядывать книжные шкафы.
— Это Минайзар (уменьшительное от минзар, что означает «зрение»): Процесс видения при помощи Минайзара называется Назра, — пояснил Шейх.
— Я вижу нечто странное, — отметил я. — Шкафы неожиданно увеличились, стали просто необъятными…
— Однако они по-прежнему видны совершенно отчетливо, не так ли? — поинтересовался Шейх. — В отличие от других увеличительных приборов, которые делают предмет расплывчатым и заставляют тебя отойти назад, Минайзар удерживает четкий образ.
— Верно, — сказал я, — но у меня слегка кружится голова…
Я закрыл глаза, чтобы дать им отдохнуть, и был потрясен тем, что продолжаю видеть комнату. Открыв глаза, я устроился за столом и взглянул на Книгу Рамадош сквозь линзы прибора. На странице отчетливо были видны цифровые символы и геометрические формы. Я стал всматриваться в них, и под моим взглядом они раскрылись и развернулись, а сквозь них начали проступать буквы. Это был текст на чистом анахе! Я действительно мог читать Книгу Рамадош.
Тут я должен прояснить пару вещей относительно анаха, чтобы вам проще было понять характер моего дальнейшего чтения. Анах — язык особенный, и ему присущ ряд особенностей, совершенно нетипичных для земных языков. Если нужно будет, к примеру, устно перевести страницу с латинского на английский, то у каждого переводчика получится свой вариант, слегка отличающийся от остальных. И при письменном переводе одного и того же текста разными людьми, будь то хоть мастера-переводчики из ООН, непременно возникнут определенные различия, что делает перевод не столько наукой, сколько искусством.
Иное дело — анах.
Даже если сотня улемов будет переводить устно страницу с анаха, все они будут использовать одни и те же слова и выражения, на какой бы язык они его ни переводили. То же касается письменного перевода. По сути, они не переводят, а передают, используя для этого свой Канал, так что ни о каких вариациях здесь не может быть и речи.
Не менее интересным является и то обстоятельство, что по мере чтения текста на анахе отчетливо начинает «слышаться» фонетика, даже если вы не встречались прежде с тем или иным словом. Фактически слова сами произносят себя для вас, что исключает возможность ошибки. Прибор только облегчает этот процесс, на самом же деле все осуществляется благодаря Каналу. По сути, прибор напрямую связан с вашим Каналом.
Открыв обычную книгу, вы не можете начать чтение с середины абзаца или слова и знать при этом содержание всей страницы. Чтобы уловить суть, вам надо прочесть определенное количество текста. В анахе любое слово несет свое, особое послание. И здесь нет необходимости в строгой грамматической последовательности. Это не вы следуете за словами, а они, при содействии прибора, следуют за вами. При чтении обычной книги вам, чтобы освежить в памяти определенный вопрос, приходится возвращаться на несколько страниц назад. Иначе обстоит дело для анаха, слова которого имеют тенденцию следовать за читателем. По сути, вы просто призываете к себе нужное слово. Проще всего сопоставить этот процесс с поисковой системой в компьютере. Вы печатаете нужное слово в строке поиска, и машина выдает все имеющиеся варианты. Примерно то же происходит при чтении анаха.