-->

Твердые реки, мраморный ветер (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Твердые реки, мраморный ветер (СИ), Рудашевский Всеволод "Бодхи"-- . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Твердые реки, мраморный ветер (СИ)
Название: Твердые реки, мраморный ветер (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Твердые реки, мраморный ветер (СИ) читать книгу онлайн

Твердые реки, мраморный ветер (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Рудашевский Всеволод "Бодхи"

В старых фантастических книгах Джейн попадались сюжеты, в которых автор пытается нарисовать идиллию подобного рода, но движущей силой всегда было что-то предельно чужеродное, отталкивающее – то классовая борьба с миром капитализма, то, наоборот, борьба с заразой коммунизма. То идея-фикс завоевания космоса просто ради завоевания, власть ради власти, расширение ради расширения. Когда же автор старался подняться до самых, так сказать, чистых, идеальных мотиваций, тогда ученые во всю стремились обогнать друг друга, поскорее совершить открытие, и получалась новая идея-фикс – открытия ради открытий. Удивительно, но людям крайне сложно вообразить, понять и принять идею жизни ради удовольствия от нее. Изучать науку ради получения наслаждения от ясности, предвкушения от узнавания нового. Словосочетание «изучать науку» неразрывно ассоциируется с «серьезным подходом», с «профессионализмом», между тем как здесь, на этом гималайском холме…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Томас задал ей вопрос – каким ей кажется далекий массив леса, если созерцать его так же, как они созерцали скалу. Спросил – и тут же отвлекся на кого-то другого, и спустя минуту вовсе ушел. Но через два дня поинтересовался – так же мимоходом – как там дела с лесом. Ничего конкретного в делах с лесом не было, о чем Джейн меланхолично и сообщила, но Томаса интересовал, оказывается, не только, а может быть и не столько результат, сколько то – прикладывала Джейн какие-то усилия для решения этой задачи, и он задал еще пару уточняющих вопросов. Ответы его, видимо, удовлетворили, так как он дал Джейн совет – немного расфокусировать глаза, когда она смотрит на лес, и воспринимать его именно "массивом леса", а не скоплением отдельных деревьев. "Я же не зря произнес слово "массив", сказал он.

Экор снова перевернул ее на живот, лег на нее, плотно прижавшись к спине, своими нижними лапами уперся в места под ее коленками, засунул член в письку, но не стал трахать, а чуть-чуть сдвинулся вверх, чтобы возникло давление всей поверхностью члена на письку, и двигал попой влево-вправо, едва-едва, вцепившись руками в плечи Джейн, и вот эта хватка за плечи, и то – как он животом прижимался к ее спине, и как он упирался лапками в ее "подколенки" – это привносило в сексуальное наслаждение ту долю эротического возбуждения, которое делает секс таким мощным источником озаренных восприятий. Было очень клево думать о своем, вообще не обращая на мальчика никакого внимания.

С расфокусированными глазами дела пошли лучше, и в первый же день Джейн сделала открытие – спустя десять минут созерцания леса она испытала нечто такое, к чему просто невозможно было подобрать ни одного слова. Впоследствии Джейн поняла, что это совершенно естественное состояние при открытии каждого нового ФП – кажущаяся невозможность подобрать резонирующее слово. С твердостью было иначе, так как слово "твердость" она узнала прежде, чем испытала ее, а сейчас она испытывала растерянность, и в тот же момент ощущение стало ускользать. Неожиданно потребность в обнаружении резонирующего слова стала настоятельной, резкой, и возникла ясная картинка того, как резонирующее слово словно якорь прикрепляет новое переживание, не дает ему ускользнуть в никуда. Возникла легкая паника при мысли о том, что если переживание ускользнет сейчас, то может никогда больше и не возникнет, и это тоже характерно для новых ОзВ и ФП. В этой кутерьме Джейн наконец собралась, успокоилась, и снова начала, не теряя времени, осуществлять созерцание, которое теперь уже можно было подкреплять усилием по "впрыгиванию" в "то состояние", и ощущение вернулось.

Ощущение возвращалось еще несколько раз, а слово как не находилось, так и не нашлось. Хотелось тут же помчаться и найти Томаса, чтобы рассказать об открытии, но Джейн сдержалась – захотелось культивировать выдержку, спокойное предвкушение-выжидание, и кроме того, эксперимент только начинался. На следующий день Томас, выслушав рассказ Джейн, отделался чем-то вроде "ну-ну", ищи…, исчез в сауне, и Джейн это поняла так, что необходимо просто продолжать порождать это ФП, лучше вчувствоваться в него, и ждать, пока родится резонирующий термин. И он нашелся. Слово возникло само – просто взяло и возникло вместе с таким чувством, что другого слова и не может существовать на этом месте – "шершавость". Джейн рассмеялась сама над собой, когда сказала Томасу, что это качество – "шершавость", но он просто кивнул и подтвердил, что это именно шершавость.

– Смешно получается, я нашла шершавость!

– Ты нашла не шершавость, а новое восприятие, которое резонирует со словом "шершавость" и открывает перед тобой новые просторы в путешествии по миру ОзВ, что тут смешного? – Удивился Томас.

Шершавость была удивительна. Точнее – переживание этой шершавости, конечно:), но Томас поставил следующую задачу – созерцать ветер.

– Созерцать ветер?? Джейн удивилась, но Томас определенно не хотел играть в эти игры, и никаких комментариев не дал.

Созерцать ветер. Бля! А как же его созерцать, если он невидим! Минутная растерянность. Захотелось спазматически догнать Томаса и расспросить, но Джейн взяла себя в лапы, и решение пришло тут же – Джейн вспомнила, как в самый первый день, когда она приехала сюда на такси, на верхней площадке ветер взвинчивал мелкие пылевые вихри. Взяв велик, она приехала к воротам. Сканирующий инфракрасный луч погладил ее лицо, сверив рисунок радужной оболочки, и она вышла наружу. Ветер прыгал по камням и на этот раз, и Джейн села на траву у дороги и стала созерцать подхватываемую ветром мелкую пыль. Это оказалось непросто, так как порывы ветра были непостоянны, и между двумя очередными облачками взметнувшейся пыли проходило много времени. Но было и что-то еще – что-то не то. Но что не то? Джейн снова сосредоточилась и, поддерживая сосредоточение хреносечением, продолжила порождать уверенности, симпатию. Спустя десять минут симпатия к мелким вихрям пыли стала возникать устойчиво, хоть и не сильно – на три-четыре. Породить уверенность в том, что и они испытывают к Джейн симпатию оказалось сложнее. Джейн легла на живот и пододвинулась поближе к пыльному участку дороги, так чтобы ветер дул из-за спины, и прищурив глаза, чтобы не попадала пыль. Потом пододвинулась еще. Потом еще. А потом, упрекнув себя в чистоплюйстве, легла прямо посреди пыли. Теперь пылевые микро-протуберанцы возникали прямо перед ее носом и слева и справа, и дело пошло. Оказывается, что даже когда нет порывов ветра, пыль на дороге никогда не лежит спокойно. Есть постоянное тончайшее облачко тусующихся пылинок. И что-то во всем этом было не то. "Не ветер" – раздался спокойный мужской голос прямо над ухом. Джейн обернулась и подпрыгнула от неожиданности. Сзади никого не было.

Впечатление было сильное. Несколько минут она не могла поверить в то, что в кустах никто не прячется. Но во-первых, кусты были слишком далеко, а голос – прямо тут, над ухом, спокойный такой, негромкий и четкий – максимум в метре от говорящего. Джейн понимала, что если бы кто-нибудь рассказал ей о том, что с ним произошло такое, кто-то такой, кому бы она совершенно доверяла, то она оказалась бы в труднейшем положении. Заподозрить такого человека в откровенном вранье она бы не могла. Поверить в его рассказ она… тоже бы не смогла, никак, никому не смогла бы поверить. Пришлось бы предположить слуховую галлюцинацию. Может и тут была галлюцинация? Ну… в общем может… "не ветер"? Может ли эта фраза что-то значить? Это, правда, уже выходило бы за рамки галлюцинации… Не ветер…

Джейн села на коленки, а затем и совсем встала, неторопливо отряхиваясь. То, что она пыталась созерцать, не было ветром. Это были пылевые вихри, поднятые ветром, но никак не сам ветер, и именно это грызло ее все время. И выразилось вот в таком странном эффекте. А как же все-таки созерцать ветер?

В жаркий день в горах – если смотреть на темный склон вдали, видно, как разогретый воздух поднимается вверх. И от горячего асфальта тоже. Воздух при этом виден очень хорошо, но это не ветер, а горячий воздух.

В Джомсоме ветер, начиная с полудня, несется непрерывно и сильно, поднимая и утаскивая с собой в пыльных местах целые тучи пыли. Это уже ближе, и все-таки это все равно не ветер, а тучи пыли. Вот воду можно окрасить, а можно ли как-то окрасить воздух? Окрашенная вода остается водой, окрашенный воздух остается воздухом. Так ведь пыль и есть своего рода окраска! Воздух, окрашенный пылью. "Пылевая" краска…

Джейн повернулась и пошла в свою комнату – она уже чувствовала, что решение найдено, осталось только немного его додумать, дожать.

Окрашенный пылью ветер. Но ведь когда она только что смотрела на пылевые мелкие вихри, у нее была, да и сейчас есть стойкая ясность, что это не было созерцанием ветра. Да, но ведь тогда она и не воспринимала пыль как окраску, а созерцала ее как нечто самостоятельное. Может ли от смены интерпретации пыли измениться и результат?

Джейн взяла мелкий рюкзак и вышла из комнаты, продолжая думать на ходу.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название