Бунт на «Кайне»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бунт на «Кайне», Вук Герман-- . Жанр: Военная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бунт на «Кайне»
Название: Бунт на «Кайне»
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 366
Читать онлайн

Бунт на «Кайне» читать книгу онлайн

Бунт на «Кайне» - читать бесплатно онлайн , автор Вук Герман

«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.

Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.

Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.

На русском языке публикуется впервые.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На полубаке появился вахтенный старшина.

— Мистер Кифер, капитан вернулся, мистер Гортон просит вас к себе. И как можно скорее.

— Гортон? Я думал, он спит.

— Он только что позвонил из кают-компании, сэр.

Кифер поднялся, поправил кобуру и зевнул.

— Распекать будет, это уж точно.

— Капитан увидел, что тебя нет на посту, — сказал Марик. — Желаю удачи, Том. Помни о философии.

— Господи, как все надоело, — воскликнул Кифер. Марик скрылся в малярной кладовой.

Кифер застал помощника капитана в кают-компании. Тот сидел в кресле в нижнем белье и пил кофе. Вид у него был сонный и раздраженный.

— Господи, Том, — сказал Гортон, — сколько же можно нарываться на неприятности? Какого черта тебя не было на месте, когда вернулся командир?

— Ну ты, юный и упитанный лицемер, — ответил Кифер. — Не ты ли учил меня нести вахту по всем правилам, а сам спал напропалую все свои вахты в порту, до тех пор пока не стал старпомом…

Гортон резко поставил чашку и блюдце на подлокотник кресла, расплескав кофе.

— Мистер Кифер, мы обсуждаем только сегодняшнюю вахту, — произнес он, — и выбирайте тон, когда со мной разговариваете.

— Полегче, Берт. Не кипятись. Я не хотел тебя обидеть. Что, старик распекал?

— Угадал. Ты можешь думать о чем-нибудь еще, кроме своего чертова романа? Неужели нельзя быть поосторожнее в первую ночь, когда новый капитан на корабле?

— Виноват. Я об этом думал, но мы со Стивом заболтались, и я забыл посмотреть на часы.

— Ну, это еще не все. Какого черта Кейт забыл на «Моултоне»?

Кифер поморщился.

— Это уж слишком, Берт. С каких это пор дежурное подразделение не может пойти на соседнее судно?

— С таких. Прочти устав караульной службы. Почему он не отпросился у меня?

— Он заходил к тебе. Ты спал.

— Нужно было разбудить.

— Берт, до сих пор каждый, кто тебя будил по каждому дурацкому поводу, получал пинок под зад.

— Ну, сегодня совсем другое дело. Отныне мы живем по уставу и без дураков…

— Ну ладно, ладно. Все ясно и понятно… Будем знать.

— А пока, — сказал Гортон, глядя в пустую чашку, — тебе запрещено покидать корабль в течение двадцати четырех часов.

— Что? — вспыхнул Кифер. — Кто это решил?

— Я, черт побери, — рявкнул старпом. — Доволен?

— Весьма. Если ты думаешь, что можешь шпынять меня правилами, которые никто не выполняет уже целых два года, и навешивать дисциплинарные взыскания…

— Заткнись! — оборвал его Гортон.

— У меня свидание завтра вечером. Я отменил его сегодня, и не собираюсь отменять его снова. Если тебя это не устраивает, поди скажи капитану, что я отказываюсь повиноваться, и можете отдать меня под трибунал…

— Придурок, неужели ты думаешь, что это я тебе запрещаю? Пойми ты своей тупой башкой, что ситуация изменилась. Я буду в положении человека, которого все ненавидят. Хорошо, согласен. Я старпом на корабле, и я исполняю свои обязанности, слышишь ты?

В дверях показалось бледное лицо радиста.

— Прошу прощения, мистер Кифер, не знаете, где я могу найти мистера Кейта? Его нигде нет.

— Что случилось?

— Срочное сообщение. «Кайн» должен выйти в море.

Кифер взял листок радиограммы.

— Ясно.

Радист удалился.

— От кого? — спросил Гортон.

— От командования силами обслуживания Тихоокеанского флота.

Хмурое лицо старпома оживилось.

— Тихоокеанская служба? Срочное? Может, это прибрежный конвой? Расшифруй и поскорее. Вот так.

Кифер сел за раскодирование. Обработав полтора десятка слов, он остановился, выругался и возобновил работу, но уже без прежнего энтузиазма.

— Ну, что там? — спросил старпом.

— Точно, конвой, — безразлично ответил Кифер. — Но ты чуть-чуть ошибся, градусов на 180.

— Только не это, — простонал Гортон.

— Это. — Ответил Кифер. — «Кайн» идет в Паго-Паго.

13. Самый лучший корабль по буксировке мишеней

На следующий день Вилли заступил на вахту на мостике в качестве младшего дежурного офицера. Утро было чудесное, солнечное и благоухающее. Ярко голубела вода в бухте, а на желто-зеленые холмы Оаху ложились тени тяжелых облаков, плывших с севера, с гор, и без дождя отдававших свою влагу южной стороне острова. Вилли позавтракал яичницей с кофе. Приятное возбуждение, охватывающее экипаж корабля перед выходом в море — неважно, куда он направляется, — охватило и его. Паго-Паго находился вдали от театра военных действий, был почти таким же безопасным местом, как Гавайи, но лежал дальше к юго-западу. Это был край, воспетый Сомерсетом Моэмом. Наконец Вилли дождался романтического приключения. Наконец будут встречи с подлодками, и он наверстает упущенное за месяцы, проведенные за роялем в Пёрл-Харборе.

Капитан Квиг поднялся на мостик, улыбающийся и бодрый, и приветливо поздоровался с каждым матросом и офицером. Вилли узнал узкую синюю книжку у него под мышкой: «На мостике эсминца» — руководство по управлению кораблем.

— Доброе утро, капитан. Дополнительные швартовы убраны, — сказал Вилли, щегольски отдав честь.

— А, доброе утро. Благодарю вас, благодарю вас, Вилли.

Квиг перегнулся через поручни, окинув взглядом швартовы.

«Кайн» был ошвартован к «Моултону», который носом и кормой стоял на рейдовых бочках. Оба корабля стояли в дальнем углу Вест-Лоха, узкого входа в бухту. Впереди, за кормой и по правому борту были мели. У «Кайна» было несколько сот ярдов углубленного канала, по которому можно было выбраться из этого угла.

— Прижали нас, а? — шутливо сказал Квиг Марику и Гортону, которые стояли у борта, с интересом ожидая первых действий нового капитана. Оба офицера почтительно кивнули.

— Отдать швартовы! — приказал Квиг.

На палубу «Кайна», извиваясь, полетели швартовы.

— Швартовы отданы, сэр.

— Отлично.

Квиг оглядел рулевую рубку, облизнул губы, бросил книгу на стул и произнес:

— Ну, поехали. Обе машины малый ход назад!

Корабль задрожал, и все произошло так быстро, что Вилли не успел сообразить, что случилось. «Кайн» дал задний ход, и острая лапа поднятого якоря пропорола носовую обшивку соседнего судна, погнув несколько леерных стоек, и две из них вырвала с корнем. Затем, издав ужасный скрежет, «Кайн» пропорол обшивку мостика «Моултона», снес два ящика со снарядами и антенну, которые с грохотом упали в воду. Капитан Квиг орал беспорядочные команды рулевому и машинному отделению. Трубы извергали клубы черного дыма. Последовали секунды замешательства, криков и беготни по палубе. Затем все кончилось. Накренившись градусов на десять, «Кайн» плотно увяз кормой в илистом грунте у берега.

Наступила зловещая тишина. Капитан Квиг, казалось, был здесь единственным человеком, сохраняющим невозмутимое спокойствие.

— Ничего, ничего, первый блин комом, — сказал он, улыбаясь.

— Мистер Гортон, ступайте на корму и посмотрите, нет ли там повреждений?

Он просигналил капитану Сэммису извинения за случившееся. Через несколько минут, с трудом двигаясь по накренившейся палубе, вернулся Гортон и доложил, что видимых повреждений на корпусе нет, и только гребные винты врезались в грунт до самого основания.

— Ничего, небольшая грязевая ванна никогда еще не выводила винты из строя, — сказал Квиг и, глядя в сторону гавани, добавил — Пожалуй, придется их слегка почистить.

— Думаю, что нам придется доложить о случившемся командованию силами обслуживания, — произнес Гортон. — Надо отдать приказ, пожалуй…

— Может, придется, а может, и нет, — ответил Квиг. — Видите этот буксир? Вон там, у мыса? Вызовите его семафором.

Буксир быстро свернул из главного фарватера и, пыхтя, пошел по направлению к Вест-Лоху. Вскоре буксирный трос был закреплен, и «Кайн» без труда стянут с мели. Квиг прокричал в мегафон благодарность капитану буксира, седому боцману, который, сердечно помахав в ответ рукой, увел буксир.

— Ну, с этим все, — сказал Квиг Гортону. — И никаких рапортов командованию, Берт. Нечего поднимать шумиху по пустякам. Обе машины малый вперед!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 151 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название