Лжец
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лжец, Фрай Стивен . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Лжец
Автор: Фрай Стивен
ISBN: 978-5-86471-416-4
Год: 1991
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 237
Лжец читать книгу онлайн
Лжец - читать бесплатно онлайн , автор Фрай Стивен
Если исходить из названия романа, то «Лжец» должен повествовать о лжеце, но если вспомнить о том, кто написал его, то все уже не так однозначно. Стивен Фрай, талантливый актер и писатель, как никто умеет мешать правду с вымыслом, подменяя одно другим.
Адриан Хили – неисправимый лгун и законченный циник. Это с одной стороны. А с другой, он – изощренный выдумщик и тонкий наблюдатель. Адриан лгал всегда. Сначала в частной элитной школе, где изводил надутых преподавателей – чтобы расцветить убогое школьное существование. Затем в Кембридже – дабы избежать экзаменационной рутины и завоевать место под солнцем. Адриан лжет так талантливо, что перед ним открываются воистину блестящие карьерные перспективы, вот только Адриан больше любит выдумывать, чем зарабатывать деньги. Но жизнь решает за него – благодаря своему таланту вруна Адриан оказывается в центре запутанной истории с кровавыми убийствами, шпионажем и бесконечной ложью…
Дебютный роман Стивена Фрая «Лжец» наверняка получил бы самое горячее одобрение Ивлина Во, Оскара Уайльда и Пелема Г. Вудхауза, будь они живы. Собственно, на них и равнялся знаменитый актер и шоумен, берясь за перо, и роман у него получился идеально английским – с ироническим прищуром, каскадом шуток, изящных каламбуров и крайне прихотливым сюжетом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ких ботинок И не слышать доносящиеся из-за двери голоса было для него делом почти невозможным.
– Я просто подумал, сэр, что вся эта шумиха, поднявшаяся в Иране по поводу бикини и прочего…
– Плевать на чертовых персов, Риви, – у меня имеется на сей счет карт-бланш от Кабинета.
– Коупленду очень хотелось бы принять в этом участие.
– Послушайте меня. Волосатый Мулла пришел туда, чтобы остаться. Вы это знаете, и я это знаю. И у Коупленда, и у кого бы то ни было в Лэнгли или здесь столько же шансов изменить тут что-либо, сколько у любого мальчишки-хориста из Уинчестера. Тут шах и мат, понимаете? Вам, полагаю, значение слов «шах и мат» неизвестно? – Ну.
– Конечно, неизвестно, вы же учились в Оксфорде. «Шах и мат" происходит от арабского „ sash mat “ – король мертв. Так вот, Шах получил мат, ему крышка, и я не собираюсь тратить время на то, чтобы вскармливать амбиции его скулящего потомства, – по мне, так пусть себе живет до скончания дней в Монако или Гштааде. Очистите доску, сложите фигуры обратно в коробку, у нас в духовке подходит кашун пожирнее.
– Правильно, сэр.
– Правильно. Итак. Докладывайте.
– Ну что же, сэр. С сожалением вынужден доложить, что группа наблюдения на целый день потеряла Кастора.
– Что?
– Э-Э… не взглянете ли на эти документы, сэр? Тут отчет кембриджской полиции.
Галстук Св. Матфея услышал потрескивание открываемого картонного футляра.
– Кастор и Одиссей, а?
– Мы полагаем, что так, сэр.
– То есть вы хотите сказать, что у Одиссея теперь все тузы в рукаве?
– Нет, сэр… если вы помните сигнал, полученный из Будапешта от Слесаря, Кастор мог отдать Одиссею лишь часть «Мендакса», другая его половина все еще у Поллукса, зашита в подкладку куртки.
– А Поллукс по-прежнему в Трое?
– Не вполне, сэр. Сегодня утром Венское бюро получило от Слесаря еще один сигнал, полностью приоритезированный.
– Полностью что?
– Э-э… приоритезированный, сэр.
– Иисусе.
– Похоже, прошлой ночью Поллукс покинул Трою.
– И направился в лагерь Греков?
– Судя по всему, сэр. Наступила долгая пауза.
Галстук Св. Матфея выпрямился, подождал, пока от головы отхлынет кровь.
– Если вы правы, Риви, Одиссей в ближайшие несколько дней тоже отправится к Грекам.
– И вы полагаете, с Телемахом?
Еще одна долгая пауза, звук роняемого на стол футляра.
Галстук Св. Матфея согнулся над вторым ботинком.
– Ну что же, «Урну с прахом»{[90]}Бодем, похоже, продул, так что в Англии меня сейчас ничто не держит. Я вылечу туда, как только появятся новости.
– Выходит, с крикетом все сложилось не очень ладно, сэр?
– Этот малый просто позор. Он даже команду безногих баскетболисток не смог бы возглавить.
– Вы будете здесь ближе к вечеру, сэр, чтобы инициализировать соответствующие приказы?
– Нет, юный Риви, после короткой ланчеризации и получасовой меморандумизации с Кабинетом вы сможете найти меня в «Лордзе»{[91]}.
– Хорошо, сэр.
– Так что если вам потребуется что-нибудь подписизировать, будьте хорошим
– Я просто подумал, сэр, что вся эта шумиха, поднявшаяся в Иране по поводу бикини и прочего…
– Плевать на чертовых персов, Риви, – у меня имеется на сей счет карт-бланш от Кабинета.
– Коупленду очень хотелось бы принять в этом участие.
– Послушайте меня. Волосатый Мулла пришел туда, чтобы остаться. Вы это знаете, и я это знаю. И у Коупленда, и у кого бы то ни было в Лэнгли или здесь столько же шансов изменить тут что-либо, сколько у любого мальчишки-хориста из Уинчестера. Тут шах и мат, понимаете? Вам, полагаю, значение слов «шах и мат» неизвестно? – Ну.
– Конечно, неизвестно, вы же учились в Оксфорде. «Шах и мат" происходит от арабского „ sash mat “ – король мертв. Так вот, Шах получил мат, ему крышка, и я не собираюсь тратить время на то, чтобы вскармливать амбиции его скулящего потомства, – по мне, так пусть себе живет до скончания дней в Монако или Гштааде. Очистите доску, сложите фигуры обратно в коробку, у нас в духовке подходит кашун пожирнее.
– Правильно, сэр.
– Правильно. Итак. Докладывайте.
– Ну что же, сэр. С сожалением вынужден доложить, что группа наблюдения на целый день потеряла Кастора.
– Что?
– Э-Э… не взглянете ли на эти документы, сэр? Тут отчет кембриджской полиции.
Галстук Св. Матфея услышал потрескивание открываемого картонного футляра.
– Кастор и Одиссей, а?
– Мы полагаем, что так, сэр.
– То есть вы хотите сказать, что у Одиссея теперь все тузы в рукаве?
– Нет, сэр… если вы помните сигнал, полученный из Будапешта от Слесаря, Кастор мог отдать Одиссею лишь часть «Мендакса», другая его половина все еще у Поллукса, зашита в подкладку куртки.
– А Поллукс по-прежнему в Трое?
– Не вполне, сэр. Сегодня утром Венское бюро получило от Слесаря еще один сигнал, полностью приоритезированный.
– Полностью что?
– Э-э… приоритезированный, сэр.
– Иисусе.
– Похоже, прошлой ночью Поллукс покинул Трою.
– И направился в лагерь Греков?
– Судя по всему, сэр. Наступила долгая пауза.
Галстук Св. Матфея выпрямился, подождал, пока от головы отхлынет кровь.
– Если вы правы, Риви, Одиссей в ближайшие несколько дней тоже отправится к Грекам.
– И вы полагаете, с Телемахом?
Еще одна долгая пауза, звук роняемого на стол футляра.
Галстук Св. Матфея согнулся над вторым ботинком.
– Ну что же, «Урну с прахом»{[90]}Бодем, похоже, продул, так что в Англии меня сейчас ничто не держит. Я вылечу туда, как только появятся новости.
– Выходит, с крикетом все сложилось не очень ладно, сэр?
– Этот малый просто позор. Он даже команду безногих баскетболисток не смог бы возглавить.
– Вы будете здесь ближе к вечеру, сэр, чтобы инициализировать соответствующие приказы?
– Нет, юный Риви, после короткой ланчеризации и получасовой меморандумизации с Кабинетом вы сможете найти меня в «Лордзе»{[91]}.
– Хорошо, сэр.
– Так что если вам потребуется что-нибудь подписизировать, будьте хорошим
Перейти на страницу: