Адриан Моул: Годы капуччино
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Адриан Моул: Годы капуччино, Таунсенд Сью . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Адриан Моул: Годы капуччино
Автор: Таунсенд Сью
ISBN: 5-86471-303-1
Год: 1997
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 244
Адриан Моул: Годы капуччино читать книгу онлайн
Адриан Моул: Годы капуччино - читать бесплатно онлайн , автор Таунсенд Сью
Мы так долго ждали. Мы уже не надеялись. Но он возвращается! Ему уже 30, но он нисколько не изменился. Жизнь его – сплошные переживания. Сотни вопросов не дают ему покоя. Виагра – это мошенничество или панацея? Воссоединится ли он наконец с прекрасной Пандорой, или она с головой погрузится в пучину политического разврата? Почему престарелые родители так распутны? И откуда на его голову свалилось двое детей?
Разбираясь со своими проблемами, Адриан потихоньку продвигается по социальной лестнице. Он уже не прежний прыщавый подросток, теперь Адриан – шеф-повар модного кафе и звезда кулинарного шоу; он строгает овощи и открывает консервные банки, он шинкует овечьи головы и разделывает потроха. А вечерами продолжает свой нелегкий писательский труд – на этот раз он корпит над великой пьесой из жизни королевской семьи.
Хроники Адриана Моула закрывают XX век, вытаскивая на свет божий самую скандальную и самую смешную правду о нашем времени. "Дневники Адриана Моула" переведены на 32 языка, а тиражи перевалили за 8 миллионов. Но главное – Адриан Моул стабилен, как английская корона, он – зеркало британской нации и самый смешной герой нашего времени.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
Вы работали на Би-би-си, я охотно предоставил Вам шанс выпустить в эфир мое творение.
К сожалению, Вы тогда меня отвергли и попросили больше не беспокоить. Однако на этот раз я обращаюсь к Вам уже совсем в иных обстоятельствах.
Я написал мыльную оперу, которая превосходно заменит "Арчеров". Думаю, что все думающие люди согласны с тем, что время "Арчеров" безвозвратно миновало.
Надир настиг меня, когда я вслушивался в скрип кроватных пружин, на которых два престарелых любовника готовились к коитусу...
В свою мыльную оперу я умело вкрапил королевскую семью.
Прилагаю несколько страниц сценария первой серии. Я строго следовал правилам "Как писать для радио" и включил множество звуковых эффектов.
Знаю, что в настоящее время модно записывать передачи именно там, где действие и разворачивается, но в данном случае сомневаюсь, что разрешение так легко получить.
Как бы то ни было, мистер Тайдман, окиньте взглядом эти страницы. Если Вы заинтересуетесь, то, быть может, мы встретимся в новом кислородном баре "H2O" за понюшкой свежей атмосферы.
Ваш
А. А. Моул
ВИНДЗОРЫ
Мыльная опера по мотивам жизни Королевской семьи. На смену "Арчерам".
СЦЕНА 1
КОМНАТА КОРОЛЕВЫ
Звук: Доносится передача "Ричард и Джуди"; кто-то вслух читает газету "Сан"; раздается лай собаки породы корги (женская особь).
ПРИНЦ ФИЛИПП: Это возмутительно, что пишут газеты о Чарльзе, нашем возлюбленном сыне!
(Звук пролетающего "Конкорда".)
КОРОЛЕВА: Я знаю, кто такой Чарльз, дорогой Филипп.
(Звук приземляющегося вертолета.)
ФИЛИПП: А ведь было время, когда ты не знала. Наш возлюбленный сын так много времени проводил с няней, что однажды ты прошла мимо него в коридоре и решила, что это жокей - из-за его маленького роста.
(Звук шагов по бесценному персидскому ковру.)
КОРОЛЕВА: (разражаясь безудержными рыданиями) Нет! Нет! Я была ужасной матерью!
(Звук открывающейся дамской сумочки.)
ЭНДРЮ: Салют, предки! Что новенького?
КОРОЛЕВА: Эндрю, дорогой, я была ужасной матерью?
(Звук: Королевский нос сморкается в королевский носовой платок из дамаста.)
ЭНДРЮ: А хрен его знает, ма. Чё-то не припомню, чтобы ты фигачила чё-нибудь ошизенно материнское. Ну ты ложила перед собой альбом и весь день всобачивала в него марки эти.
(Звук: Хлопает дверь.)
ЧАРЛЬЗ: Клала, Эндрю. Не ложила, а клала. Твои ошибки просто... э-э... совершенно... э-э... непростительны... э-э...
(Звук: Чарльз откашливается; открывается дверь.)
АННА: Зачем ты нас здесь собрала, ма? У меня на одиннадцать тридцать назначена встреча с ветеринаром.
(Звук: Хлопает дверь; нервный кашель.)
ЭДВАРД: Прошу прощения за опоздание.
КОРОЛЕВА: Здравствуй... э-э...
ЭДВАРД: Эдвард. Меня зовут Эдвард.
КОРОЛЕВА: Пусть так... Я собрала вас вместе по весьма важному поводу. Очень важному поводу...
(Звук: играет музыка, заставляя слушателей с нетерпением ждать продолжения.)
(c) Адриан Моул, август 1997 года.
У меня нет
К сожалению, Вы тогда меня отвергли и попросили больше не беспокоить. Однако на этот раз я обращаюсь к Вам уже совсем в иных обстоятельствах.
Я написал мыльную оперу, которая превосходно заменит "Арчеров". Думаю, что все думающие люди согласны с тем, что время "Арчеров" безвозвратно миновало.
Надир настиг меня, когда я вслушивался в скрип кроватных пружин, на которых два престарелых любовника готовились к коитусу...
В свою мыльную оперу я умело вкрапил королевскую семью.
Прилагаю несколько страниц сценария первой серии. Я строго следовал правилам "Как писать для радио" и включил множество звуковых эффектов.
Знаю, что в настоящее время модно записывать передачи именно там, где действие и разворачивается, но в данном случае сомневаюсь, что разрешение так легко получить.
Как бы то ни было, мистер Тайдман, окиньте взглядом эти страницы. Если Вы заинтересуетесь, то, быть может, мы встретимся в новом кислородном баре "H2O" за понюшкой свежей атмосферы.
Ваш
А. А. Моул
ВИНДЗОРЫ
Мыльная опера по мотивам жизни Королевской семьи. На смену "Арчерам".
СЦЕНА 1
КОМНАТА КОРОЛЕВЫ
Звук: Доносится передача "Ричард и Джуди"; кто-то вслух читает газету "Сан"; раздается лай собаки породы корги (женская особь).
ПРИНЦ ФИЛИПП: Это возмутительно, что пишут газеты о Чарльзе, нашем возлюбленном сыне!
(Звук пролетающего "Конкорда".)
КОРОЛЕВА: Я знаю, кто такой Чарльз, дорогой Филипп.
(Звук приземляющегося вертолета.)
ФИЛИПП: А ведь было время, когда ты не знала. Наш возлюбленный сын так много времени проводил с няней, что однажды ты прошла мимо него в коридоре и решила, что это жокей - из-за его маленького роста.
(Звук шагов по бесценному персидскому ковру.)
КОРОЛЕВА: (разражаясь безудержными рыданиями) Нет! Нет! Я была ужасной матерью!
(Звук открывающейся дамской сумочки.)
ЭНДРЮ: Салют, предки! Что новенького?
КОРОЛЕВА: Эндрю, дорогой, я была ужасной матерью?
(Звук: Королевский нос сморкается в королевский носовой платок из дамаста.)
ЭНДРЮ: А хрен его знает, ма. Чё-то не припомню, чтобы ты фигачила чё-нибудь ошизенно материнское. Ну ты ложила перед собой альбом и весь день всобачивала в него марки эти.
(Звук: Хлопает дверь.)
ЧАРЛЬЗ: Клала, Эндрю. Не ложила, а клала. Твои ошибки просто... э-э... совершенно... э-э... непростительны... э-э...
(Звук: Чарльз откашливается; открывается дверь.)
АННА: Зачем ты нас здесь собрала, ма? У меня на одиннадцать тридцать назначена встреча с ветеринаром.
(Звук: Хлопает дверь; нервный кашель.)
ЭДВАРД: Прошу прощения за опоздание.
КОРОЛЕВА: Здравствуй... э-э...
ЭДВАРД: Эдвард. Меня зовут Эдвард.
КОРОЛЕВА: Пусть так... Я собрала вас вместе по весьма важному поводу. Очень важному поводу...
(Звук: играет музыка, заставляя слушателей с нетерпением ждать продолжения.)
(c) Адриан Моул, август 1997 года.
У меня нет
Перейти на страницу: