Крылья воробья
Крылья воробья читать книгу онлайн
Роб Купер, главный герой нового романа Дуги Бримсона, — ярый фанат «Юнайтед» и издатель фэнзина «Крылья воробья». Судьба дарует ему исключительный шанс осуществить мечту любого футбольного болельщика: по завещанию дяди Купер должен стать президентом футбольного клуба. Только вот в клубе этом окопались враги «Юнайтед». Роб может отказаться от столь высокого поста, но тогда он не получит шесть миллионов фунтов… Лихо закрученный сюжет авантюрной комедии «Крылья воробья» неумолимо ведет главного героя к ответу на самый важный вопрос его жизни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы сказали — может перейти по наследству? Что это значит? — через какое-то время спросила у него Джейн.
Ли Ингланд выпрямился, усмехаясь. Усмешка была отнюдь не любезной, а самодовольной. Бинго! Время снова нажать на большую красную кнопку. В полет отправляется бомба номер два.
— Для того чтобы получить наследство, нужно выполнить одно условие. Задание, если хотите.
— Не понимаю, — нахмурилась Джейн. — Задание? О чем вы? Этот дом мой, в смысле его, или нет?
— Строго говоря, нет. Во всяком случае пока. Хотя жить в нем вы можете, переезжайте хоть сейчас. У меня есть ключи. Но право собственности и все остальное перейдет Робу, только если он успешно выполнит задание — задание, которое дал ему Артур Купер.
Джейн повернулась к Робу, тот с безумным видом все еще смотрел в пустоту.
— Ты слушаешь? — спросила она, ткнув Купера локтем.
Роб медленно сфокусировал взгляд на жене и растянулся в счастливой улыбке.
— Что мне слушать? — Он засмеялся. — Я чертовски богат. Я не должен ничего слушать!
— Должны, — спокойно сказал ему Ингланд. — Вы должны слушать очень внимательно.
Почувствовав, что происходит нечто странное, Мик заерзал на стуле и достал свою банку из-под табака.
— Говорите, мистер Ингланд, — сказал он, нервно сдергивая крышку. — Мы все слушаем вас.
— Ну, — начал Ингланд, отпив кофе и бросив предупреждающий взгляд на табачную банку Мика, дабы тот даже не думал закурить. — Как я уже говорил Роберту, у Артура и его жены не было детей, после ее смерти в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году он остался без прямых наследников. Поэтому Артур посвятил все свое время созданию различных компаний, и весьма преуспел в этом. Около десяти лет назад к нему обратился местный футбольный клуб с просьбой помочь преодолеть определенные финансовые трудности. В результате дело закончилось тем, что Артур купил весь клуб, чтобы спасти его от банкротства. Однако он не взял на себя обязанности по управлению клубом, а назначил номинального президента, чтобы тот поддерживал жизнедеятельность организации, пока не найдется заинтересованный и благонадежный покупатель. К сожалению, такого покупателя не нашлось, поэтому Артур не смог избавиться от клуба.
— Досадно, конечно, — заметила Джейн. — Но коли он был таким уж успешным бизнесменом, то почему…
— Если вы разрешите, я продолжу, — резко прервал ее Ингланд. — Мистер Купер много лет болел за вышеупомянутый клуб и два-три года назад решил инвестировать в него крупную сумму, полученную от продажи двух из трех оставшихся у него на тот момент компаний.
С каждым новым словом Ингланда Роб прислушивался к адвокату все внимательнее. Ему не нравилось то, к чему шел рассказ. Совсем не нравилось. И быстрый взгляд в сторону отца подтвердил, что он не был одинок в своих опасениях.
— Можно спросить… — произнес Роб тревожно. — Клуб, о котором идет речь, это… «Сити»?
Очередное нажатие красной кнопки. Бомба номер три.
— Да, Роб. Речь идет о «Сити». Ваш дядя был крупнейшим акционером клуба.
Роб сглотнул, сделал глубокий вдох и выдох, потом зажмурился и спросил:
— Это значит, что теперь владельцем «Сити» являюсь… я?
— Да. Точнее, владельцем девяноста процентов его акций.
— Это и стадион, и игроки, и все остальное?
— Клуб — часть наследства? — спросила Джейн, которая пыталась уяснить для себя, каким образом и почему ими обсуждается футбольный клуб, являвшийся источником ненависти и раздражения на протяжении многих лет. Спустя всего две минуты после ошеломительной новости о том, что у нее теперь есть шесть с четвертью миллионов фунтов, Джейн была пока не в состоянии быстро воспринимать другую информацию.
— Да и нет.
— Эй, эй! Подождите-ка! — возбужденно завопил Мик. — Мой родной сын — владелец…
— Да, да, он владелец вашего дурацкого «Сити», — бросила в его сторону Джейн. — Но, мистер Ингланд, что вы хотите сказать? Да и нет — как это? Если клуб — имущество, то тогда…
Ингланд улыбнулся и мысленно потянулся к воображаемой красной кнопке. Но прежде чем он успел нажать на нее, Роб и Мик оба зашлись в истерическом хохоте, а потом и вовсе подскочили, стали прыгать и обнимать друг друга. Адвокат наблюдал за ними с живым интересом. Все складывалось даже лучше, чем он мог надеяться.
— Охренеть! Нет, ты понимаешь, что это значит? — кричал Роб, захлебываясь от восторга. — Это значит, что я могу просто уничтожить «Сити». Господи, да это же мечта любого футбольного фаната!
— Только подумай, как взвоет вражье отродье! — радостно подхватил Мик. — Ух, мы им покажем!
— Да уже через неделю у меня все игроки отправятся на биржу труда, а то корыто, которое они называют стадионом, продам под застройку, — сказал Роб, потирая руки от предвкушения. Он тараторил не умолкая, переполняемый радужными перспективами. — Много с этого не получишь, весь тот район — поганая дыра, ну и черт с ним! Боже мой, да я могу задаром отдать землю! С ума сойти! Нет, ты представляешь, как здорово будет, если их дрянной стадион сравняют с землей? Буду продавать билеты! Да я заработаю целое состояние! Черт, у меня ведь уже есть состояние! — И он снова дико захохотал.
— Давайте пока не будем слишком увлекаться планами, — негромко проговорил Ли Ингланд и взял в руки тот белый конверт, который несколько минут назад с таким тщанием укладывал на стол. — Прежде вам стоит прочитать вот это. — Он протянул конверт Робу. — Тут есть кое-какие уточнения…
От Джейн не ускользнул тон его замечания. Она, слегка обеспокоенная, раньше Роба взяла конверт и вытащила оттуда два листа бумаги формата А4. Видя, что она начала читать, адвокат откинулся на спинку кресла и стал с улыбкой ждать. Четвертая — последняя и самая мощная из всех — бомба выпущена.
Через минуту-другую Джейн подняла голову. Ее лоб пробороздили морщины, свидетельствуя о том, что содержимое письма усваивается с трудом. Адвокат только кивнул ей понимающе, и она снова направила взгляд на текст. Когда она дочитала до конца, то посмотрела на Роба, потом на Мика и затем снова на Роба. После чего вернула письмо Ингланду.
— Прошу вас, прочтите вслух. Я бы очень хотела увидеть их лица, когда они услышат это.
— Что? — спросил Роб, заподозрив неладное. — Что там?
Ингланд жестом попросил его и Мика сесть, после чего приступил к чтению.
Мой дорогой Роберт!
Да, я понимаю, что все это стало для тебя шоком. Не каждый день человек узнает о том, что у него есть родственник, к тому же совсем недавно умерший!
Должен сказать, меня всегда огорчало, что мы с тобой так и не встретились, однако из-за упрямства твоего отца я ничего не мог с этим поделать. Но знай, я тем не менее всегда старался быть в курсе того, что происходит в твоей жизни, и даже прочитал несколько выпусков «Крыльев воробья». Будучи болельщиком «Сити», не могу сказать, будто журнал показался мне очень интересным или правдивым, но журнал твой, и тебе решать, что в нем печатать.
Именно твой фэнзин подсказал мне идею того поручения, о котором ты сейчас узнаешь. По крайней мере, у тебя появится масса материала для будущих номеров!
К этому моменту Ли уже просветил тебя относительно дома, бизнеса и прочих деталей, касающихся моего наследства, и я надеюсь, что все это стало для тебя приятным сюрпризом.
Я был удачливым бизнесменом и с удовольствием пользовался сопутствующими успеху благами, однако истинной моей страстью всегда оставался «Сити» — и когда я был всего лишь болельщиком, и когда стал владельцем клуба. Теперь же эта мантия достанется тебе как моему единственному наследнику. Ты сейчас, должно быть, скачешь от радости при мысли о том, чтобы распустить клуб и распродать его собственность, но реальность такова, что ничего этого не случится. Потому что вот мое условие.
В течение следующих двенадцати месяцев все мое наследство будет передано в доверительное управление Ли Ингланду. Компанией станут руководить ее нынешние менеджеры, тогда как ты и твоя семья сможете при желании жить в доме и пользоваться машинами. Также вам будет выплачиваться щедрое ежемесячное содержание. Что произойдет через год, зависит только от тебя. Если захочешь сохранить все это, то придется заслужить такое право, и вот каким способом.
В наступающем сезоне ты займешь место президента моего любимого «Сити» и возьмешь на себя фактическое руководство клубом. Если в конце сезона команда укрепит свое положение в лиге по сравнению с прошлым сезоном и финансовая сторона дела окажется в лучшем состоянии, чем была до тебя, то ты унаследуешь мое состояние во всей его целостности и будешь вправе поступить с ним так, как пожелаешь. В противном случае потеряешь все. Управление «Сити» будет передано болельщикам, а наследство останется в доверительном управлении, и все доходы от него будут направляться клубу. То же самое применимо и в том случае, если ты откажешься выполнять поставленную перед тобой задачу сразу или в любой момент в течение первых двенадцати месяцев.
Вот и все, тебе осталось только сделать выбор. Помни, что это решение повлияет на всю твою дальнейшую жизнь.