Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 (ЛП)
Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 4 (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так в чём дело? Мы с сестрой едем в Чибу, так что…
Сказал я. Хирацука озадаченно поморгала.
— Ты что, так и не прочитал мои сообщения? Наша поездка в Чибу – это работа клуба помощников.
— А?
Там было такое? Я открывал письма, но её необузданность меня напугала, и я выключил телефон. Надо сейчас посмотреть, подумал я, потянувшись за мобильником.
И тут же услышал голос за спиной.
— Хикки! Ты опоздал.
Я повернулся и увидел Юигахаму с набитым доверху пакетом в руках. На ней была ярко-розовая кепка с большим козырьком, футболка и короткие шорты, словно кричащие «мне нечего надеть». Такой прикид только для лета и годится. В наше время даже младшеклассники не носят шорты и футболки без рукавов.
За Юигахамой, словно прячась в её тени, стояла Юкиносита. В джинсах и рубашке с высоким воротничком. Хоть она и не выставляла кожу напоказ, в этой аккуратной и опрятной одежде выглядела она замечательно.
— А? Почему вы здесь? — Озадаченно спросил я.
— Почему? Ради клуба помощников, разумеется, — небрежно сказала Юигахама. — И Комачи я позвала.
…Бог мой, теперь я более-менее понимаю. Хирацука пыталась пристегнуть меня к деятельности клуба. Но когда я её проигнорировал, она позвонила Юигахаме, а та в свою очередь связалась с Комачи.
Чёрт бы вас побрал! Так нечестно! Они воспользовались моей братской любовью, которая заставила меня радостно выскочить наружу по зову сестры! Они и правда хорошо меня изучили!
Но честно говоря, главный читер – это Комачи, заманившая меня сюда, скрыв правду. Из большой любви растёт большая ненависть. Я оказался бы в большой беде, люби я её сильнее.
Комачи, кстати, встретила появление девушек очень радостно и с большим энтузиазмом.
— Юи-сан! Приветики!
— Приветики, Комачи!
Такое приветствие что, последний писк моды? Хватит уже. У меня мозги отказывают.
— Юкино-сан! Приветики!
— При… — Юкиносита явно готова уже была ответить тем же, но вовремя себя одёрнула. — Добрый день, Комачи.
Она покраснела в мгновение ока.
Комачи крепко сжала руку Юигахамы.
— Я так рада, что ты и меня пригласила!
— Благодари Юкинон, — чирикнула Юигахама. — Она позвонила мне, но кажется, это госпожа Хирацука решила тебя пригласить.
Хмф. Иначе говоря, цепочка получается такая: Хирацука –> Юкиносита –> Юигахама –> Комачи –> я.
Услышав это, Комачи прыгнула на Юкиноситу с объятьями.
— Так вот как всё было! Спасибо огромное! Я люблю тебя, Юкино-сан!
Юкиносита аж вздрогнула от столь открытой демонстрации привязанности. Отвернулась и чопорно кашлянула.
— …Ну… Я просто решила, что нужен кто-то, кто будет присматривать за этой штукой.
Ну да, демонстрируй свою осведомлённость. Меня и правда зовут «эта штука».
— Вот почему не стоит меня благодарить, — добавила она после паузы. — Ты благодарна мне просто потому, что ты всегда меня ценишь.
И покраснела. Увидев это, Юигахама с Комачи улыбнулись, с обожанием глядя на неё.
О нет, так и Комачи может попасть под дурное влияние Юкиноситы. Юигахаму спасать уже поздно, но мне хотелось бы, чтобы Комачи шла верным путём. Я должен направить её!
— Комачи, не стоит их благодарить. Они просто решили, что за мной должна присматривать моя сестра. Так что скажи спасибо мне, что я такой непутёвый.
Хех, лучше и не скажешь. Теперь сестрёнка, конечно же, должна продемонстрировать мне благодарность, уважение и заслуженную родственную любовь.
— …
— …
— …
Или как-то так. Меня отблагодарили молчанием. Слышен был лишь шум поездов.
Юкиносита сладко улыбнулась. Давненько я не видел такую улыбочку.
— Позвать Комачи – это было правильное решение. Удачи в присмотре.
— Честно говоря, жду-не дождусь, чтобы сбагрить его кому-нибудь!
Даже моя собственная младшая сестра меня бросила.
Стараясь сдержать наворачивающиеся на глаза слёзы, я поднял взгляд к небу. Ох, как печёт солнце.
— Учитель, такая жара. Может, отправимся уже?
— Не спеши. Должен подойти ещё один человек.
В этот момент кто-то спустился со станции и двинулся к нам. И когда я увидел, как этот кто-то оглядывается, словно потерявшийся щенок, я сразу понял, кто это.
Сам того не осознавая, я вскинул руку.
Он заметил это и побежал ко мне.
— Хачиман!
Несмотря на одышку, Тоцука ярко и радостно улыбался мне.
Он сиял ярче, чем летнее солнце. Но, должно быть, он улыбался не мне, а другим… от одной этой мысли грудь пронзило болью. Что-то застряло в горле, становясь всё мучительнее. Раны в сердце закровоточили.
Но прелестная улыбка Тоцуки излечила меня за пару секунд. Если сказать по-английски, его SMILE была PRETTY и CURE.24 Тоцука – это настоящий кавай. Тоцукавай, попросту говоря.
Стоящая рядом со мной Комачи подпрыгнула.
— Приветики, Тоцука-сан!
— А, приветики.
Чёрт, до чего же мило. Надо взять на вооружение.
— Так тебя тоже пригласили, Тоцука?
— Угу, потому что помощников маловато. Но… я точно могу поехать?
— Ну конечно же! – Воскликнул я.
Стоп, если мы просто едем в Чибу, там вроде бы не о чем беспокоиться.
Но у госпожи Хирацуки отличный вкус, раз она позвала Тоцуку. Молодец. Теперь все на месте.
…Все?
Я беспокойно огляделся.
— А что насчёт Заимокузы?
Хирацука хмыкнула, будто припомнив что-то.
— Я и его приглашала, но он сказал «нет». Упоминал какие-то жестокие схватки, Комикет, дедлайн и всё такое.
Ого, в самом деле, Заимокуза? Не могу не позавидовать, что у него есть возможность отказаться. Сейчас он, наверно, дурака валяет со своими приятелями по игровым автоматам… и откуда у ваннабе вроде него дедлайн?
— Вот теперь можно отправляться, — сообщила нам Хирацука.
Мы полезли в минивен. Там обнаружились семь сидений – водительское, пассажирское рядом с ним, три в ряд сзади и два в середине.
— Юкинон, давай конфеты слопаем.
— Разве мы не решили оставить их на после приезда?
Кажется, Юкиносита с Юигахамой решили сесть вместе.
А это значит…
Ага. Иначе говоря, я оказываюсь между Тоцукой и Комачи. Победа за мной! Я уже было полез на задний ряд, но меня ухватили за шиворот.
— Хикигая, будешь сидеть рядом со мной, — заявила Хирацука.
— А? Зачем, почему?
Я попытался сопротивляться, но безуспешно. Хирацука прикрыла рукой покрасневшее лицо.
— Т-только не подумай лишнего! Э-это вовсе не потому, что я хочу сидеть рядом с тобой!
Ой, какая цундере. Если забыть о её возрасте, выглядит даже мило.
— Просто при ДТП чаще всего гибнут те, кто сидит на переднем сиденье.
— Вы меня пугаете! — Дёрнулся я, пытаясь вырваться.
Хирацука неожиданно блеснула улыбкой.
— Да шучу я. Просто ехать далеко, а я не хочу скучать. Будешь со мной разговаривать.
— Понятно.
Эта спокойная и добрая улыбка лишила меня всяких сил сопротивляться. Я послушно уселся на пассажирское сиденье. Хирацука удовлетворённо кивнула.
Убедившись, что все расселись, мы с Хирацукой пристегнули ремни. Она включила зажигание и нажала на газ. Минивен двинулся прочь от знакомой станции. Если мы направляемся в Чибу, нет смысла тратить время, выезжая на Четырнадцатое шоссе.
Но Хирацука почему-то направила машину прямо к перекрёстку. Навигатор показывал на шоссе.
— Э-э, а разве мы не в Чибу едем?.. — Поинтересовался я.
Хирацука усмехнулась.
— Позволь задать встречный вопрос. С чего ты взял, что мы едем на станцию Чиба?..
— Э-э, что значит, с чего взял? Обычно, когда говорят, что едут в Чибу, имеют в виду именно станцию Чиба.
— Станцию? А вот фиг тебе! Мы едем в деревню Чиба!
— И с чего столько радости?..
Те, кто не силён в социальных взаимодействиях, могут время от времени общаться с другими людьми. Но если это продолжается долго, почему-то быстро растут опасения. Так говорит учебник. Например, вспомнив на следующий день вчерашнее, ты можешь себя возненавидеть. Надеюсь, Хирацука завтра не впадёт в депрессию.