Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. читать книгу онлайн
Ли Чайлд
Трудный путь
Жарким вечером Джек Ричер попивает кофе в одном из нью-йоркских кафе. Но мирное созерцание окружающей жизни прерывается, когда незнакомец сообщает ему, что Ричер только что стал свидетелем передачи крупного выкупа. Более того, некто Эдвард Лейн хочет нанять Ричера для поиска заложниц.
Темные тайны самого Лейна заставляют Ричера пересмотреть свою роль в этом деле.
Кристин Ханна
Волшебный час
Однажды в маленьком городке штата Вашингтон появляется необычная девочка в сопровождении защитника-волка. Она не может — или не хочет — говорить. Кто она? Чтобы вывести девочку из мира одиночества и страха, власти обращаются к помощи детского психолога Джулии Кейтс.
Джулии, недавно пережившей трагедию, измученной собственными тревогами и одиночеством, предстоит найти путь к сердцу потерянного, испуганного ребенка.
Питер Джеймс
Просто, как смерть
Рой Грейс мог бы стать современным комиссаром Мегрэ. Он проницателен, настойчив и готов прибегнуть к нетрадиционным методам, чтобы найти пропавшего накануне свадьбы жениха.
Неожиданные повороты событий в деле об исчезнувшем молодом бизнесмене не дадут вам возможности перевести дух до самой развязки.
Нандо Паррадо
Чудо в Андах
Может ли человек прожить два месяца на морозе без еды, воды, теплой одежды и крыши над головой? Может ли он, теряя последние силы, взобраться на одну из высочайших гор на Земле?
Нандо Паррадо смог сделать это. И он расскажет свою историю выживания в Андах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А у меня есть выбор?
Не обращая внимания на эти слова, Брэнсон продолжал:
— Значит, тут вот какое дело. — Он откусил кусок круассана. — Пятеро ребят отправились на мальчишник, так? А жених большой охотник до розыгрышей. В прошлом он с каждым из них проделал какой-нибудь фокус — одного беднягу привязал к полке ночного поезда на Эдинбург, а у того на следующий день в Брайтоне венчание было.
— Приятный человек, — заметил Грейс.
— Ровно из тех весельчаков, каких хочется иметь в друзьях. Итак, они впятером отправились в путь. И где-то по пути потеряли жениха, Майкла Харрисона. Потом попали в катастрофу, трое погибли на месте, четвертый умер прошлой ночью в больнице. А Майкл просто исчез. Сейчас утро пятницы, через двадцать четыре часа с небольшим он должен венчаться. — Брэнсон отхлебнул кофе. — У нас имеется невеста, Эшли Харпер, деловой партнер, Марк Уоррен. И…
Грейс поднял на него вопросительный взгляд.
— И то, что мы вчера откопали в компьютере.
— Банковский счет на Каймановых островах. — Грейс нахмурился. — Ты говорил, что деловой партнер на мальчишнике отсутствовал.
Память Грейса всегда производила на Брэнсона большое впечатление.
— Верно.
— Поскольку он застрял в другом городе из-за отложенного авиарейса. Так куда, по его мнению, отправился Майкл Харрисон? На Каймановы острова?
— Ты же видел невесту Харрисона. И мы с тобой согласились, что ни один человек, пребывая в здравом уме, такую не бросил бы и не сбежал. К тому же…
— К тому же что?
— Она врет. Я проверил ее на твоем трюке с глазами. Спросил, известно ли ей про счет на Каймановых островах, она сказала, что ничего не известно. И соврала.
— Может быть, она просто выгораживает жениха. — Грейс задумался. — Так какие у тебя пока что есть версии?
— Возможно, дружки Майкла решили с ним поквитаться, связали его и где-то оставили. Или с ним случилось несчастье.
— Если бы друзья-приятели задумали какую-то проказу, скажем, привязать Майкла к дереву, его деловой партнер, Марк Уоррен, наверняка знал бы об этом.
— По словам мисс Харпер, ему известно, что друзья затевали что-то, однако, к какому решению они пришли, он не знает.
— Общую тревогу ты объявил?
— Да, фотографию Харрисона разослали сегодня утром. Объявлен в розыск как пропавший без вести.
Грейсу показалось, что над головой его проплыла черная туча. «Пропавший без вести». Эта фраза всякий раз сильно действовала на него, напоминая о том, что произошло с ним самим. Он подумал о той женщине, Эшли. До свадьбы остался один день, а ее мужчина исчез. Что она должна чувствовать?
— Гленн, ты говорил, тот парень был большим шутником. Может, он просто задумал очередную проделку и вот-вот объявится, улыбаясь от уха до уха?
— После гибели четверых его лучших друзей?
Мобильный телефон Брэнсона дважды резко звякнул. Он ответил на вызов.
— Гленн Брэнсон… Да? Хорошо, отлично. Через час буду. — И глядя на Грейса, сказал: — Из компании «Водафон» только что пришла распечатка сигналов, полученных с телефона Майкла Харрисона. Не хочешь поехать со мной в участок?
— Да, конечно.
Вода продолжала подниматься. Майкл лихорадочно проработал всю ночь, пиля дерево острым стеклом, и теперь руки его ныли от усталости.
Каждые пятнадцать минут он нажимал на рации кнопку «ГОВОРИТЕ». И каждый раз слышал только треск.
Было уже 11:03. Пятница.
Он продолжал работать, стекло понемногу истиралось в порошок, его оставалось все меньше и меньше, но Майкл работал, все время думая о том, что, когда закончится стекло, у него еще останется пряжка…
Рация с резким шипением ожила, снова послышался голос с поддельным американским акцентом:
— Хай, дружище, как дела?
Майкл нажал на кнопку «ГОВОРИТЕ»:
— Дэви? Это вы?
— Только что смотрел новости по телику, — сообщил Дэви. — Так там показали автомобильную катастрофу, на которой я был с папой во вторник! Парень, это было что-то! Все погибли, а один и вовсе пропал!
Майкл стиснул рацию:
— Какая была машина, Дэви?
— «Форд-транзит». Ну и поуродовался он! Один, правда, выжил, да после тоже загнулся.
Майкла одолела неудержимая дрожь.
— Этот парень, который пропал, — вы знаете, кто он?
— Угу. Ладно, мне надо идти, папе помогать.
— Дэви, выслушайте меня. Возможно, я именно этот парень и есть. Как его звали?
— Да я не знаю. Они просто сказали, что он хотел завтра пожениться.
Майкл закрыл глаза. О нет, Боже, о нет.
— Дэви, та катастрофа произошла во вторник?
— Навроде того.
Майкл с новой настойчивостью прижал рацию к губам:
— Дэви, я — тот самый парень! Тот, который собирался завтра пожениться! Выслушайте меня внимательно.
— Мне идти надо — я с тобой потом поговорю.
Майкл закричал:
— Дэви? Не уходите, прошу вас!
Треск статики сказал ему, что Дэви еще не выключил рацию.
— Дэви? Мне нужна ваша помощь! Вы единственный человек в мире, который может мне помочь.
Снова долгое молчание. Затем:
— Как тебя зовут?
— Майкл Харрисон.
— По телику только что сказали твое имя!
— У вас есть машина, Дэви? Вы водите?
— У папы есть грузовик.
— Можно, я поговорю с вашим папой?
— Э-э — не знаю. Он занят.
Майкл отчаянно и торопливо думал, как ему достучаться до этого типа.
— Дэви, вы хотите стать героем? Хотите, чтобы вас показали по телевизору?
Голос стал насмешливым:
— Меня по телевизору? Как кинозвезду, что ли?
— Да, вы только дайте мне поговорить с вашим папой, и я объясню ему, как сделать из вас кинозвезду.
— Не могу. Тут, вроде того, проблема. Папа не знает, что у меня есть рация. А если узнает, здорово разозлится.
Пытаясь улестить его, Майкл сказал:
— Если он узнает, что вы герой, то будет вами гордиться.
— Ты так считаешь?
— Считаю.
— Ладно, тогда я пошел. До контакта! Конец связи.
Эшли, сидевшая в кресле посреди гостиной в доме матери Майкла, смотрела перед собой сквозь пелену слез.
— В два придет портниха, — произнесла она. — Как по-вашему, что мне делать?
Джилл Харрисон сидела напротив Эшли на софе. От сигареты, зажатой в ее пальцах, поднималась тонкая струйка дыма.
Голос у нее был сипловатый, и говорила она с резким суссекским акцентом:
— Он хороший мальчик. В жизни никого не подводил. Тут дело не в нем, не в Майкле.
Она покачала головой, подняла сигарету к губам.
— Пошутить, правда, любит. — Джилл иронически ухмыльнулась. — Мальчишкой, под Рождество, всех нас изводил пукающими подушками. Но сейчас дело не в нем, Эшли.
— Я знаю.
— С ним что-то случилось. Это с ним мальчики что-то учинили. Или еще один несчастный случай. Он не сбежал от тебя. В воскресенье вечером он заглядывал сюда, рассказывал мне, как любит тебя, как он счастлив, благослови его Небо. А какой он надежный. С тех пор, как его отец… — Джилл поджала губы. — Он тебе говорил?
Эшли кивнула.
— Он занял место отца. Без Майкла я бы не справилась. Он был таким сильным. Настоящая опора для меня и Кэрли. Кэрли тебе понравится. Майкл послал ей денег на билет из Австралии, чтобы она могла прилететь на свадьбу. Появится здесь с минуты на минуту. Пару часов назад звонила мне из аэропорта.
Эшли улыбнулась ей:
— Я уже познакомилась с Кэрли перед самым ее отъездом в Австралию, она заходила в офис.
— Кэрли девочка хорошая. — Джилл Харрисон наклонилась вперед. — Знаешь, Эшли, Майкл всю жизнь так много работал. Никто его по-настоящему не ценил. Марк хороший мальчик, но…
— Но что?
— Я Марка с детства знаю. Они с Майклом были неразлучны. Но только временами мне кажется, что Марк ему немножко завидует.
— По-моему, им хорошо работается вместе, — сказала Эшли.
— Я всегда ему говорила: будь с Марком поосторожнее.
— Что вы такое говорите?