-->

Воспоминания минувших дней

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воспоминания минувших дней, Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Воспоминания минувших дней
Название: Воспоминания минувших дней
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Воспоминания минувших дней читать книгу онлайн

Воспоминания минувших дней - читать бесплатно онлайн , автор Роббинс Гарольд "Френсис Кейн"

Характерные черты творчества Г. Роббинса — захватывающий сюжет, динамичное развитие событий, обостренное внимание к проблемам секса. Особую увлекательность придают постоянно присутствующие элементы детектива.

Впервые на русском языке издается неизвестный пока отечественному читателю роман популярнейшего американского писателя «Воспоминания минувших лет».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хорошо, — произнес Дэниэл, садясь в машину. — Но для этого нужны деньги.

— Вы получите их завтра утром, — ответил Бойль. — Скажите, сколько.

Глава 5

Когда Дэниэл подъехал к штаб-квартире профсоюза, Маргарет уже ждала его на улице.

— Почему вы не вошли?

— Ваш кабинет был закрыт.

— Вы могли посидеть в приемной.

— Секретарша собиралась уходить и сказала, что не знает, когда вы приедете.

— Извините. — Дэниэл открыл дверь и пропустил Маргарет вперед. — Давно ждете?

— С шести часов.

Дэниэл взглянул на стенные часы. Было больше семи.

— Меня задержала важная встреча, — сказал он, открывая дверь кабинета. Подойдя к столу, Дэниэл достал из ящика бутылку и налил себе виски.

— Ничего, — ответила Маргарет. — Я знала, что вы приедете.

— Я мог позвонить. — Он улыбнулся. — Вы очень хорошо выглядите.

— Спасибо. — Маргарет густо покраснела.

— Знаете, по-моему, я нашел работу для вашего отца. Мы еще поработаем здесь, поэтому нам нужен ночной сторож, который бы заодно отвечал на звонки.

— Думаю, отец будет рад.

— Но сидеть ему придется долго. С семи вечера до семи утра.

— Он согласится.

— Тогда приезжайте на следующей неделе и обратитесь к мистеру Баррингтону. Он все устроит.

— Спасибо, мистер Хаггинс.

— Может, вы будете называть меня просто Дэниэл?

— Если вы хотите.

— Хочу. Кроме того, я думаю, что нам пора перейти на «ты».

— Хорошо, — почти шепотом сказала Маргарет. — Я буду называть тебя Дэниэл.

— Вот так лучше. А теперь мне надо позвонить. Ты торопишься?

— Нет.

Дэниэл набрал номер Баррингтона и услышал в трубке детские крики.

— Вы ужинаете?

— Пока нет, — ответил Мозес. — Поэтому дети и кричат.

— Я не задержу тебя, — сказал Дэниэл. — У меня для тебя одна новость. Хорошая.

— Неужели Бойль согласился?

— Даже больше. Льюис предложил нам сотрудничество.

— Серьезно? — недоверчиво произнес Мозес. — Не шути так, Дэниэл, я этого не перенесу.

— Нет, все в порядке, — Дэниэл засмеялся. — Он хочет, чтобы мы провели независимые исследования по всем областям их деятельности. Мы начнем с Кентукки и Миддлсборо. Поэтому собирай людей и отправляйся на место.

— Мне потребуется целая бригада, — сказал Мозес.

— Вот и набери ее. Кстати, возьми с собой Ди-Джея. Ему тоже пора привыкать к работе.

— Но ты говорил, он собирается в Гарвард.

— Ничего. Сейчас самое главное для него — набраться опыта, а поучиться в университете он еще успеет. И вот еще что: как только ты почувствуешь, что он в состоянии действовать сам, оставь его там и возвращайся.

— Хорошо, Большой Дэн. — Мозес понизил голос. — Ты знаешь, у меня для тебя тоже есть новость. Тебе звонили из Майами, просили перезвонить.

— Хорошо, займусь этим.

— Просто замечательно, — воодушевленно произнес Мозес. — Похоже на манну небесную. И как тебе удалось этого добиться?

— Это только начало. Жду тебя завтра утром.

— Я зайду.

Дэниэл положил трубку и взглянул на Маргарет.

— Еще один звонок, и все.

— Я не тороплюсь.

Дэниэл набрал междугородный номер и, ожидая ответа, посмотрел на девушку.

— Новое платье?

Маргарет кивнула.

— Превосходно, — сказал он. — Но ты и так очень красива.

— Спасибо, — Маргарет опять покраснела.

— Это Дэниэл Хаггинс, — произнес он, когда на другом конце провода ответили.

— Минуту, сэр. — В трубке раздался щелчок, потом Дэниэл услышал голос Ланского.

— Вы можете оказать мне одну услугу?

— Конечно.

— В профсоюзе водителей Нью-Джерси скоро будут выборы. Хотелось бы, чтобы на них победил достойный. Вы можете проследить за этим?

— Постараюсь, — ответил Дэниэл. — А кто самый достойный?

— Тони Про.

Тони Про, или Антонио Провенцано, был известен как член мафии.

— Вообще-то, это не так легко. Дэйв Бек очень сильно настроен против него.

— Поэтому я к вам и обращаюсь, — спокойно ответил Ланский. — Но кое-чем могу вам помочь. Передайте Хоффе, что, если Тони станет председателем, у него никогда больше не будет проблем с Восточным побережьем.

— Хорошо, я сейчас же этим займусь.

— Держите меня в курсе, — Ланский повесил трубку.

Дэниэл задумался, потом снова стал набирать номер Мозеса, но, передумав, взглянул в окно. Обсуждать такие дела по телефону нельзя; кроме того, разговор обещал затянуться надолго. Вот так всегда. То работы совсем нет, то ее выше головы.

— Что-нибудь не так, Дэниэл? — спросила Маргарет.

— Все в порядке. Просто очень устал.

— Тогда давай никуда не пойдем. Если хочешь отдохнуть, то возвращайся домой, а я поеду к себе.

— Знаешь, у меня есть идея. Почему бы нам не поехать ко мне? Мэми приготовит прекрасный ужин, а затем можно посмотреть телевизор.

Маргарет покраснела, но ответ уже был готов.

— Я согласна.

Дэниэл вдруг улыбнулся. Казалось, он сбросил сразу несколько десятков лет.

— Мэми, приготовь бифштексы с гарниром, — сказал он, набрав номер. — У нас сегодня гости.

Дом, где жил Дэниэл, оказался намного меньше, чем ожидала Маргарет, и ничем не выделялся среди других стандартных домиков. Подъездной дорожки не было, и Дэниэл остановил машину прямо на улице.

Пройдя через небольшую лужайку, они поднялись на крыльцо. Дверь открыла высокая негритянка.

— Добрый вечер, мистер Дэниэл, — сказала она, широко улыбаясь.

— Мэми, это мисс Рурке, — он пропустил Маргарет вперед.

— Очень приятно.

— Мне тоже очень приятно, Мэми, — с улыбкой ответила Маргарет. — Надеюсь, мы не доставили вам особых хлопот.

— Что вы, мисс Рурке! Мистер Дэниэл всегда так, он никогда не говорит, кто к нему придет. Садитесь, пожалуйста, я сейчас все сделаю. — Она посмотрела на хозяина. — Вы успеете принять душ и переодеться.

— Хорошо, мама. — Дэниэл повернулся к Маргарет. — Мэми часто вот так мной командует. Она относится ко мне как к своему сыну.

— Но кто-то должен о вас заботиться, мистер Дэниэл, — с притворным негодованием возразила Мэми. — Вы, идите, а я займусь девушкой.

Дэниэл взглянул на Маргарет.

— Иди, со мной все будет в порядке.

Поднимаясь по лестнице, он слышал, как Мэми приглашает Маргарет в гостиную.

— Усаживайтесь поудобнее, — сказала она, — и скажите, что желаете выпить, я сейчас вам все принесу.

— Спасибо, не надо. Вам помочь?

— Я уже все сделала. Отдыхайте. — Мэми пошла к выходу, но у двери обернулась. — Вы давно знакомы с мистером Дэниэлом?

— Нет. Месяца полтора, может, два.

— Судя по всему, вы очень ему нравитесь. Он никогда не приглашает девушек домой.

Когда Мэми вышла, Маргарет осмотрелась. Гостиная была обставлена тяжелой, темного дерева и несколько старомодной мебелью. Стулья и диван занимали почти все пространство, поэтому комната казалась тесной. В углу висел телефон, а перед диваном стоял телевизор, над которым возвышались полки со множеством книг, но их, как видно, редко брали в руки. Стены были увешаны картинами.

Чего-то здесь не хватает, подумала Маргарет. Оглядев комнату еще раз, она внезапно поняла, чего именно: не было фотографий на стенах. В ее собственном доме, да и в других домах, фотографиями были увешаны почти все стены.

Услышав на лестнице шаги, она повернулась. Дэниэл переоделся в легкую спортивную рубашку, которая открывала заросшую грудь, и темные брюки. Не успевшие высохнуть после душа волосы блестели.

— Что-нибудь не так? — спросил он, входя в комнату.

— Все нормально, — Маргарет покачала головой. — Я просто впервые вижу тебя без костюма и галстука.

— В постели я их тоже снимаю.

Девушка покраснела.

— Пойду посмотрю, готов ли ужин, — сказал он. — Хочешь есть здесь или на кухне?

— Мне все равно.

— Тогда пойдем на кухню. Мы почти всегда там едим.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название