-->

Поводок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поводок, Саган Франсуаза . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поводок
Название: Поводок
ISBN: 978-5-699-26636-4
Год: 1989
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 155
Читать онлайн

Поводок читать книгу онлайн

Поводок - читать бесплатно онлайн , автор Саган Франсуаза
«Великая Франсуаза» – так она себя сама называла. В юном девятнадцатилетнем возрасте Франсуаза шокировала французское общество, издав роман «Здравствуй, грусть». Роман стал бестселлером, слава свалилась на выпускницу престижного католического колледжа внезапно. Далее жизнь превратилась в некое подобие парка аттракционов – море веселья и неизменная капля страха. Писательница издала 24 романа и многочисленные рассказы, пьесы, повести. Издатели французских газет были счастливы опубликовать ее очерки, а ее гонорары росли как на дрожжах. Создавая романы про хрупкую любовь, сама она то и дело становилась героиней светских хроник, называя себя «прожигательницей жизни». Она всегда боялась банальностей и по мере сил избегала шаблонов. Француаза Саган была не только потрясающей писательницей, глубоко чувствующей жизнь и умевшей отразить в своих произведениях весь калейдоскоп человеческих эмоций, она была ярчайшей личностью своей эпохи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
..Вы с ней знакомы?

– Si, si, la conozco! Ah, bueno! Aqui es el padre у aqui es el marido! Bueno! <Да, да, я с ней знаком! Хорошо! Здесь отец, здесь и муж! Хорошо! (исп.)>? – (Этот идиот с восхищенным видом обнял нас за плечи и так прижал к своим бокам, что нам пришлось самоотверженно сопротивляться, чтобы не столкнуться носами над его манишкой.) – Povres bougros! – опять воскликнул Кориолан и зачастил:

– Si, si, si! La conozco! La conozco! <Бедняги! Да, да, да! С ней знаком! Знаком! (исп.)>? – Тесть отпустил нас, впрочем, так хлопнув каждого, что нас зашатало.

– Очень жаль, – сказал тесть, слегка ободрившись и машинально отряхиваясь, – очень жаль, что я не говорю по-испански! No hablo! <Не говорю! (исп.)>И как многие невежды, он в то же время самодовольно и заговорщически улыбнулся Кориолану, словно незнание испанского придавало ему в глазах собеседника неизъяснимый и наивный шарм.

– No hablo, но я дважды был, dos! <Два! (исп.)>? – уточнил он, помахав двумя пальцами перед Кориоланом. – По поводу... ну ладно!.. и я знаю ваш знаменитый тост: «Amor, salud у pesetas, у ticmpo para gustarlas!» <Любви, здоровья, и денег, и времени, чтобы этим насладиться! (исп.)>? – промямлил тесть. (Вот это да! Даже мямлить начал!..)

– Тост? Браво! Браво! Тост! – прокричал Кориолан в восторге. – Тост! – Схватил бутылку виски, тут же плеснул тестю, мне и себя, конечно, не обидел.

– Si, si! – сказал он, размахивая рюмкой. – Amor, salud у pesetas, у tiempo para gustarlas! Exactemente! Ecco! <Точно! Лот! (исп., ит.)> – Exactemente! Exactemente! – отозвался тесть с похвалой в голосе, и трудно было понять, адресована ли она Кориолану, что он знает свой собственный язык, или себе самому, выучившему из него кусочек. – Exactemente! – повторил он и, видно, не желая обращаться ко мне, заговорил куда-то в пространство:

– В конце концов, все языки похожи, все происходит от латыни, это так просто. Не надо забывать, что в Европе общались на латыни или на кельтском. Но присаживайтесь, сеньор Лателло, прошу вас! – Великодушным жестом хозяина дома он указал ему на многострадальный диван (Наполеон III). – Вы здесь по делам, сеньор Лательо? – осведомился тесть похотливым тоном.

– Лателло, два "л", Лателло, dos "1", – уточнил Кориолан. – Лателлио!

– Латело! Лателлио! – нервно бормотал тесть.

– No, no! Latellio! Latcllio! Lio, lio, No! – отчеканил Кориолан, уже, по-моему, утраивая "л", и я зыркнул на него: хватит играться в распределение согласных, да и вообще пора завязывать с этой комедией, а то как бы все не кончилось плохо, уж с приходом Лоранс комедия точно обернется драмой.

– Senor Latello, – сказал я твердо, – рог el vuestro telcphono, es aqui! <Сеньор Лателло, к вашему телефону, туда! (исп..)>? – И потянул его за рукав к двери.

Тесть машинально встал, откланялся и посмотрел, как мы торопливо выходим; по-моему, он уже начал что-то подозревать.

– Yo ritorno! Yo ritorno! <Я вернусь! Я вернусь! (исп.)>? – бросил ему Кориолан с порога, он уже начал
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название