Гиппопотам
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гиппопотам, Фрай Стивен . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Гиппопотам
Автор: Фрай Стивен
ISBN: 5-86471-410-0
Год: 1994
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 419
Гиппопотам читать книгу онлайн
Гиппопотам - читать бесплатно онлайн , автор Фрай Стивен
Тед Уоллис по прозвищу Гиппопотам – стареющий развратник, законченный циник и выпивоха, готовый продать душу за бутылку дорогого виски. Некогда он был поэтом и подавал большие надежды, ныне же безжалостно вышвырнут из газеты за очередную оскорбительную выходку. Но именно Теда, скандалиста и горького пьяницу, крестница Джейн, умирающая от рака, просит провести негласное расследование в аристократической усадьбе, принадлежащей его школьному приятелю. Тед соглашается – заинтригованный как щедрой оплатой, так и запасами виски, которыми славен старый дом. Но задача оказывается гораздо сложнее, чем он предполагал, – Тед, собственно, не понимает, что ему нужно искать и где разнюхивать. В поместье тем временем стягиваются гости, и все они настойчиво ищут общества юного Дэвида и столь же настойчиво твердят о неком Чуде Господне. Лишь цинично-наивному Теду требуется не Божья благодать, а еще одна бутылка виски, но именно ему предстоит разобраться с Чудом.
Английский писатель, актер, шоумен и просто человек-оркестр, Стивен Фрай является одним из самых необычных авторов, пишущих на английском языке. Парадоксальным образом он сочетает сюжетную занимательность, изощренную словесную игру, цинизм, теплую интонацию, абсурдизм и весьма трезвый взгляд на жизнь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ни. Саймон не мешал нам с Содой останавливаться для подзаправки в многочисленных пивных и бутербродных, он даже предложил отыскать автобус «Ротманс», который, по его словам, должен был тут где-то стоять. Я запасся дармовыми «Ротиками», заполнил вопросник и полюбовался шарфами размалеванных куколок, из которых состоял персонал автобуса – двухэтажного, весело раскрашенного в синий, белый и золотой цвета «Ротманс». Все это напомнило мне молодость, когда торгующие сигаретами девицы были таким же привычным зрелищем в театрах, ночных клубах и на кинопремьерах, каким являются ныне попрошайки от благотворительности. Штука в том, что в ту пору у тебя всегда имелась возможность всего-навсего за пятерку перепихнуться с такой сигаретницей где-нибудь в сортире, а я сильно подозреваю, что в нынешней озабоченной Британии девицы, торгующие лежалым товаром от фонда «Спасем детей» или пытающиеся вытрясти из тебя монету для «Общества кистозного фиброза», завопят, призывая полицию, и вчинят тебе иск за визуальное изнасилование, если ты хоть на миг позволишь взгляду сползти ниже их шеи. Вот уже многие годы в нашей стране отмечается неуклонное, крайне огорчительное повышение моральных норм. Меня это очень тревожит.
Мы покинули гулянку в шесть и покатили, волоча за собой по воздуху множество сверкающих надувных шариков, украшенных пленительными товарными знаками и экзотическими красками поставщиков корма для скота и производителей долгодействующих фунгицидов, – похоже, Майкл любит глотнуть после обеда гелия и немного попищать.
На обратном пути Саймон приставал ко мне с просьбами насочинять еще лимериков. «Что-нибудь про Суэффорд», – настаивал он.
Одна старушка из СуэффордаПо лохматости била рекорды.На вопрос: «В чем тут дело?» –Был ответ: «НадоелоМне смотреть на обритые морды».
– Неплохо. Только он слишком приличный, верно?
– Соде понравилось, – ответил я, уязвленный.
– А теперь про меня.
– Гм…
Некий отрок по имени СаймонПочитал всю поэзию срамом.А все оттого,Что имя егоРифмовалось единственно с «Сам он».
– Тут вы абсолютно правы. «Сам он» – это моя школьная кличка. Вы знали?
– Назовем это вдохновенной догадкой, – сказал я.
– Ладно, а про вас?
Престарелый Тед-ловеласБыл в постели – ну полный атас.Затащив в нее телку,Тыкал в щелку без толку,Орошая ни в чем не повинный матрас.{123]}
Саймона нарисованная мною картина очаровала:
– Это что, правда случается?
– Ты насчет промазать мимо щелки? Разумеется. Каждый раз.
Незнание столь элементарных вещей означает, как мне представляется, что этот юноша либо еще не расстался с невинностью, либо был совращен женщиной достаточно сведущей, чтобы помочь ему попасть куда надо почти без задержки. Повезло паршивцу.
Поездка из Питерборо домой оказалась, как это часто бывает, гораздо менее длительной, чем езда в направлении противоположном.
Дэви, воспроизводя обстановку моего воскресного появления, уныло восседал на ступенях парадной лестницы.
– Здорово, юное животное. А где же твоя подружка?
Он
Мы покинули гулянку в шесть и покатили, волоча за собой по воздуху множество сверкающих надувных шариков, украшенных пленительными товарными знаками и экзотическими красками поставщиков корма для скота и производителей долгодействующих фунгицидов, – похоже, Майкл любит глотнуть после обеда гелия и немного попищать.
На обратном пути Саймон приставал ко мне с просьбами насочинять еще лимериков. «Что-нибудь про Суэффорд», – настаивал он.
Одна старушка из СуэффордаПо лохматости била рекорды.На вопрос: «В чем тут дело?» –Был ответ: «НадоелоМне смотреть на обритые морды».
– Неплохо. Только он слишком приличный, верно?
– Соде понравилось, – ответил я, уязвленный.
– А теперь про меня.
– Гм…
Некий отрок по имени СаймонПочитал всю поэзию срамом.А все оттого,Что имя егоРифмовалось единственно с «Сам он».
– Тут вы абсолютно правы. «Сам он» – это моя школьная кличка. Вы знали?
– Назовем это вдохновенной догадкой, – сказал я.
– Ладно, а про вас?
Престарелый Тед-ловеласБыл в постели – ну полный атас.Затащив в нее телку,Тыкал в щелку без толку,Орошая ни в чем не повинный матрас.{123]}
Саймона нарисованная мною картина очаровала:
– Это что, правда случается?
– Ты насчет промазать мимо щелки? Разумеется. Каждый раз.
Незнание столь элементарных вещей означает, как мне представляется, что этот юноша либо еще не расстался с невинностью, либо был совращен женщиной достаточно сведущей, чтобы помочь ему попасть куда надо почти без задержки. Повезло паршивцу.
Поездка из Питерборо домой оказалась, как это часто бывает, гораздо менее длительной, чем езда в направлении противоположном.
Дэви, воспроизводя обстановку моего воскресного появления, уныло восседал на ступенях парадной лестницы.
– Здорово, юное животное. А где же твоя подружка?
Он
Перейти на страницу:
