Сладкая горечь слез
Сладкая горечь слез читать книгу онлайн
Джо выросла в обычной американской семье. Замечательные родители, любимый брат, экстравагантная бабушка-путешественница. Джо была счастливой девчонкой — ровно до того дня, пока не узнала правду о своем происхождении. В тот день мир для нее перевернулся и беззаботная девушка превратилась в молодую женщину, одержимую целью выяснить, кто же она такая на самом деле. И Джо отправляется в долгое путешествие — по разным странам, в прошлое своих родителей, — понимая, что открытия, которые она сделает, могут необратимо изменить не только ее жизнь, но и жизнь всех, кого она любит. Четыре десятка лет назад в Карачи живет маленький мальчик. Он обитает в замкнутом мирке старого дома и абсолютно счастлив, не ведая, что однажды его мир разобьется вдребезги и это событие аукнется через много лет, определив судьбу неведомых ему людей. Удивительной силы история, близкая по духу и теме к знаменитому роману Халеда Хоссейни «Бегущий за ветром». Предательство и драма, случившиеся много лет назад, продолжают определять настоящее, и кто-то должен взять на себя смелость разрубить узел запутанных отношений, искупив тем самым вину за давние трагические события.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
91
Радж (урду) — правление, владычество, господство.
92
Шаами кебаб (урду) — обжаренные кебабы из рубленого мяса и чечевицы.
93
Анна (урду) — шестнадцатая часть рупии, в настоящее время не используется.
94
Уф (урду) — эмоциональное восклицание, выражающее испуг или досаду.
95
Иншалла (араб.) — все в воле Аллаха.
96
Перевод Г. Кружкова.
97
Ифтар (урду) — прием пищи на закате, завершающий дневной пост во время Рамазана.
98
Пакора (урду) — обжаренные кусочки овощей, в кляре из чечевичной муки.
99
Самоса — треугольный пирожок с мясной или овощной начинкой, обжаренный во фритюре, подается как закуска.
100
Кебаб — блюдо из мяса, молотого или нарезанного на кусочки, жареное в масле или на гриле.
101
Чатни — густой соус.
102
Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
103
Намак (урду) — соль.
104
Сахаб (урду) — господин.
105
«Пребывание под взглядом», под присмотром. В переводе с арабского означает «Он (Аллах) видит меня».
106
Алхамдулиллах (араб.) — благодарение Господу, слава Богу.
107
Бхай (урду) — брат.
108
Все в воле Аллаха.
109
До свидания. Дословно: благослови тебя Бог.
110
Шербет — сладкий прохладительный напиток, часто готовится с молоком и орехами.
111
Саит (урду) — босс, хозяин.
112
Никках (урду) — брачная церемония в исламе.
113
Мехфил (урду) — зал для собраний.
114
Тасбих (урду) — четки.
115
Мубарак (урду) — поздравления по счастливому поводу.
116
Имам замин (урду) — нарукавная повязка для особых церемоний, в которую зашиты монеты для раздачи милостыни.
117
Баркат (урду) — благословения, достаток, изобилие.
118
Бирьяни (урду) — блюдо из риса с мясом или овощами.
119
Джора (урду) — пара, набор; используется для описания одежды.
120
Мехер (урду) — добрачное соглашение, вручаемое невесте.
121
Никках-нама (урду) — брачный контракт, определяющий денежные компенсации, размеры подарков и проч.
122
Хаким (урду) — народный целитель.
123
Зиарат (урду) — паломничество; выражение духовного почтения погибшим — лично у могилы или через упоминание их имен в молитвах.
124
Американские комики, ведущие популярных телевизионных программ.
125
Иллахи (урду) — Бог.
126
Азаан (урду) — призыв на молитву.
127
Муэдзин — тот, кто произносит азаан; призывающий на молитву.
128
Асалаам алейкум (араб.) — приветствие, «Да пребудет с тобой мир».
129
Шальвары — свободные мешковатые штаны.
130
Бета (урду) — сын (сынок).
131
Мэйси (урду) — сестра матери в некоторых диалектах.
132
Амма (урду) — мать.
133
Хиджаб — платок, полностью закрывающий волосы.
134
Дард (урду) — боль.
135
Хумдард (урду) — «наша боль»; тот, кто разделяет страдания.
136
Челум (урду) — священный день у шиитов, сороковой день от Ашуры, означающий окончание Мухаррама/Сафара, времени поминовения Кербелы.
137
Арбаин (араб.) — священный день у шиитов, сороковой день от Ашуры, отмечающий окончание периода Мухаррам/Сафар, в память трагедии Кербелы.
138
Абайя — предмет одежды, который мусульманские женщины надевают, чтобы укрыть себя. У разных народов называется по-разному.
139
Сабил (урду) — весна; освежающие напитки, предлагаемые паломникам и участникам процессий в дни воспоминаний о трагедии Кербелы; традиция.
140
Йалла (араб.) — «пойдем», «давай», «валяй».
141
Ла (араб.) — нет.
142
Амми (араб.) — мама.
