Неправильный Дойл
Неправильный Дойл читать книгу онлайн
Вниманию читателя предлагается роман американского писателя итальянского происхождения Роберта Джирарди, автора книг «Призрак Мадлен» (1995) и «Дочь пирата» (1997). Центральный герой повествования – далекий потомок ирландского пирата Финстера Дойла рядовой американец Тим Дойл, в необычных перипетиях судьбы которого то и дело напоминает о себе его авантюрно-романтическое происхождение. Тим, бродяга, бабник и выпивоха, застуканный женой в момент супружеской измены, оставляет ее и сына в Испании и уезжает с любовницей в Париж, откуда спустя четыре месяца, застукав любовницу с ее любовником-арабом, уезжает домой в Америку. По возвращении в Новый Свет он обретает неожиданное наследство в виде Пиратского острова с якобы зарытыми там несметными сокровищами и полуразрушенной площадкой для мини-гольфа. Попытка обустроиться на новом месте встречает отчаянное сопротивление неведомых Тиму недоброжелателей: вслед за угрозами, поджогом и перестрелкой ему подкидывают труп опоссума, в убийстве которого он затем оказывается обвинен чиновниками из Службы рыбного и охотничьего хозяйства. Стремление раскрыть тайну наследства вовлекает героя в череду трагикомических ситуаций и знакомит с вереницей экстравагантных персонажей, среди которых – классически образованный деревенский механик Тоби, ирландский гангстер-гомосексуалист О'Мара и гламурная трэш-дива Мегги Пич… Гротескные характеры и экстравагантные обстоятельства книги представляют читателю своеобразный иронический каталог стереотипов американской культуры, раскрывая их глубинные исторические истоки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Никогда о таком не слышал, – наконец помотал головой Дойл.
– Ты, должно быть, шутишь, – недоверчиво сказала Брекен. – Фергус О'Мара, король отопления и кондиционирования воздуха! Ты что, не видел эти отвратительные рекламные ролики? Их все время гоняют по телику. Или его грузовики с большим толстым надувным лепреконом на крыше, они же повсюду. Этот человек владеет компаниями, которые продают, обслуживают и устанавливают все устройства для кондиционирования воздуха между Делавэром и Сент-Луисом: в жилых домах, офисных зданиях, гостиницах, машинах, поездах и самолетах. «Только скажите, О'Мара охладит».
– Отопление и кондиционирование воздуха? – Теперь пришла очередь удивляться Дойлу.
– По большей части кондиционирование, теперь это огромный бизнес, ведь из-за глобального потепления мир становится жарче, чем само проклятое солнце.
Дойл был потрясен. Он не знал, что сказать. Он открыл рот и снова закрыл. Кондиционирование воздуха.
– Ты хотел все узнать, – сказала Брекен, – а теперь не можешь это переварить.
– Да, – смущенно сказал Дойл. – Я просто не понимаю, о чем речь. Тебе придется повторить снова, очень медленно.
Брекен потушила сигарету и сразу же зажгла новую.
– Скажем так, все дело в химии. Дойл тупо кивнул.
– Что-то фтороуглеродное, – продолжила Брекен. – Это газ, как фреон. Он является основной составляющей всех кондиционеров. Закон запрещает производить его здесь, потому что он уничтожает долбаный озон, но его же нужно откуда-то брать, если ты хочешь иметь дома кондиционер. Поэтому его контрабандой привозят из таких мест, как Китай, например, где китайцам глубоко насрать на окружающую среду. Они будут жить на куче радиоактивных отходов, и им будет все равно. Но сейчас провозить контрабанду в наши края стало не так уж просто, на тот случай, если ты еще не заметил, потому что все побережье застроено в дюйме от пляжа. И вот, – она взмахнула руками, – в дело вступаешь ты!
Она откинулась в кресле и глубоко затянулась, как будто сказать ей больше нечего.
Дойл так и не понял:
– До меня пока еще не доходит.
– Господи, какой же ты тупой, Тимми, – сказала Брекен. – Я-то думала, ты соображаешь.
В этот момент комната наполнилась громким треском динамиков, и откуда-то раздался низкий голос с ирландским акцентом, как в аэропорту Шеннон, когда объявляют о смене номера выхода на взлетное поле: «Брекен, ты там, дорогуша?»
Брекен испуганно села и уставилась в потолок. Дойл проследил за ее взглядом: в деревянной панели был спрятан громкоговоритель.
– Я здесь, сэр, – ответила она преувеличенно громким голосом.
– Фантуччи прибудет с минуты на минуту, – сказал голос. – Спускай сюда свою задницу, не забудь высунуть сиськи и веди себя сексуально. – Последовал злобный смешок. – Как там наш друг Дойл? Проблемы есть?
– Нет, сэр, – ответила Брекен. – С ним все в порядке.
– Ненадолго, – сказал голос и отключился.
Брекен стояла, разглаживая платье.
– Надо идти, – сказала она и повернулась к двери.
– Постой! – позвал Дойл. – Что общего у этого, – он жестом показал на потолок, – с «Пиратским островом»? Ты так и не ответила.
Брекен подняла брови.
– Братишка, тебе действительно стоит изредка поглядывать на карту.
С этими словами она открыла дверь навстречу разговорам и смеху, доносившимся из другой части дома, и выскользнула из комнаты, плотно закрыв за собой дверь. Дойл остался один в тишине. Теперь он не слышал ни звука, кроме биения собственного сердца и слабых, печальных криков ночных птиц.
16
Немного погодя пришли Фини и Иисус и потащили Дойла вверх по узкой черной лестнице уже в третью по счету комнату. Эта была шире и без отделки, большую часть пространства занимали проекционный телевизор и бильярдный стол. Комната напоминала прокуренный подвальный клуб: на обшарпанных стенах красовались белые прожилки шпаклевки и темные разводы. С полдюжины бесформенных предметов, похожих на «бобовые пуфы», [138] росли из пола, как большие виниловые грибы. Дойл уже и не помнил, когда он в последний раз видел «бобовый пуф». Вокруг валялись коробки из-под пиццы, все в жирных пятнах, дешевые порножурналы, пустые пивные бутылки. За раскладным столиком сидели коротышка и еще один тип и вяло играли в покер. При взгляде на них Дойлу сразу вспомнился рекламный плакат с собаками, играющими в карты, который Бак когда-то давно повесил в баре.
Фини снял браслет с руки Дойла, пристегнул к изгибу торчащей отопительной трубы и повалил пленника на «бобовый пуф» у стены. Затем они с Иисусом присоединились к игре. Проекционный телевизор был настроен на кабельное, спортивный канал «АльтернаНет», без звука. На экране чередовались кадры встречи по «джай-алаю» [139] в Майами, футбольного матча в Корке и турнира по керлингу в Саскачеване. Дойл чувствовал, что выпадает из происходящего, наверное, это было какое-то побочное действие наркотика, который ему вкололи. Из глубин пуфа он смотрел в телевизор и, возможно вдохновленный видом сильных, энергичных движущихся спортсменов, представлял древних воинов и бесконечные сражения за пыльные города с высокими стенами.
Так прошел час.
Наконец Фини встал из-за столика и бросил карты.
– Я выхожу из игры, джентльмены, – сказал он своим масляным голосом. Он подошел к пуфу Дойла и наклонился. – Тебе что-нибудь нужно, Капитан?
Дойл сосредоточился и выдернул себя из апатии.
– Как насчет пива? – спросил он.
Фини поднял бровь.
– Не знаю, вдруг ты дашь мне по голове чертовой бутылкой.
Но он все-таки прошел через комнату к маленькому переносному холодильнику, вытащил оттуда две бутылки крепкого «Мерфи», открыл их и протянул одну Дойлу.
– Твое здоровье, – сказал он и сделал глоток.
Дойл поднес бутылку к губам свободной рукой, зубы стучали о край. Он справился с содержимым за три длинных глотка и после этого почувствовал себя намного лучше, снова став частью реального мира.
– Значит, вы, ребята, что-то вроде мастеров по отоплению и кондиционированию? – спросил Дойл, когда смог говорить членораздельно.
Фини разразился взрывом хохота.
– Да что мы об этом знаем?
Коротышка поднял голову, бешено сверкнув одним выпученным глазом.
– Какая жалость, совсем ничего.
– Можно назвать нас охраной, – сказал Фини.
– Или мусорщиками, если есть возражения, – пробормотал в карты карлик.
– Да, дорогой Капитан, – сказал Фини, – наш маломерок, как всегда, злобствует. А все потому, что он на всю свою жалкую жизнь останется карликом.
– Да пошел ты куда подальше, – прорычал тот и продолжил игру.
Через минуту дверь в коридор распахнулась, и в порыве теплого, пахнущего ужином воздуха в комнату внесло два хрупких цветка в вечерних платьях. Снизу слабо доносился голос редкой чистоты – пел ирландский тенор. Одной из вошедших была Брекен, второй – высокая, эффектная блондинка. У нее в руках была полупустая бутылка ирландского виски, обе были пьяны и без остановки хихикали. Блондинка передала бутылку Брекен, та сделала долгий глоток и, задыхаясь, оторвалась от бутылки.
– Бог мой, – кашлянула она, похлопав себя по груди, – этот был явно лишним.
Тогда блондинка забрала бутылку и без предупреждения кинула ею в троицу, игравшую в покер.
– Ловите! – крикнула она.
Карлик бросил карты и нагнулся. Иисус поднял глаза как раз в нужный момент, вытянул свою лапищу И поймал бутылку. Он поставил ее на стол, все так же полупустую, и вернулся к игре. Каким-то образом ни одной капли виски не пролилось.
– Это было не очень умно, – сказал Фини. – Однажды вы так кого-нибудь пораните.
Блондинка смерила его презрительным взглядом, оттолкнула в сторону и подошла к лежащему на пуфе Дойлу. С минуту она стояла, критически осматривая его.
– Привет, подруга, – сказал Дойл. Он узнал ее: обкуренная любительница кино с вечеринки Брекен, которую он уложил спать на куче пальто в холле.
