Соска
Соска читать книгу онлайн
«Соска» — роман в десяти новеллах, встроенных в одну сюжетную линию и переплетенных друг с другом в пространстве и во времени; это одновременно сюрреалистический детектив и философская притча.
Автор в прошлом — самарский журналист, издатель собственной газеты. С 1998 года живет в Париже. Автор телевизионных сценариев и пьес, пишет по-русски и по-французски.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Интересно, а как «бросают медленный взгляд?»
Та делала вид, что хлопочет по кухне и не прислушивается к разговору.
Самое время перейти с невидимым шутником на «ты».
— Ты у меня дошутишься сейчас, дебил. — Степан любил словечко и произносил его с ударением на первом слоге — «дебил». — Твой номер высветился, а я — мент.
«Хотя и на отдыхе», — добавил он про себя.
— Я ведь тебя вычислю в пять секунд и тогда…
Степан вдруг осекся. На экранчике телефона действительно высветился номер. Вот только номер ему был хорошо знаком.
Лучше.
Джойс доел свой корм и процокал по линолеуму, чтобы вытереть брыли о Степанину штанину.
Тамара глянула через плечо, не переставая греметь чашками. Внезапная бледность мужа ей очень не понравилась.
— Что? — проартикулировала она одними губами. — ЧТО?
Степан накрыл трубку ладонью.
— Ты можешь закрыть форточку? — шепотом попросил. — Дует.
И в трубку:
— Вы что же это, находитесь у меня на работе, получается?
— Я нахожусь у себя на работе, — ответила трубка, делая акцент на «себя» и тоже переходя на «ты». — А вот что делаешь ты, дебил, у меня дома? Да еще и говорит моим голосом! Ты что, пародист-затейник? Предупреждаю, если с головы Велика упадет хоть один волос… Дай трубку Тамаре Александровне!
Еще лучше!
Розыгрыш затягивался.
На лбу у Степана проступила испарина. Он вытер ее краем майки и сказал в трубку:
— Если вы у меня на работе, то и Геннадий Сергеевич Полежаев там?
— Конечно.
— И вы можете передать ему трубку?
Степан услышал свой собственный голос, только приглушенный:
— Геннадий Сергеевич, можно вас на минутку? Тут такая штука приключилась… Я звоню домой. А мне какой-то мужик отвечает. Причем имитирует мой голос в совершенстве. Что делать? Я уже начинаю…
Совсем хорошо!
— Сейчас разберемся, — издалека пропищал бывший Степанин шеф. И в ухо, громче: — Алло?
Голос Полежаева невозможно спутать ни с одним другим. Да и имитации он, вероятно, не поддается. Слабый, очень тонкий, почти девичий. Кажется: попытайся он посильнее напрячь ту нежную струнку, которая голос такой выдает, не избежать беды — лопнет, порвется. Даже слова, которые он произносит, кажутся от этого маленькими, скомканными, несущественными. Такая вот у Геннадия Сергеевича особенность. И это при усах, звании майора и кулаках убийцы.
— Здравствуйте, Геннадий Сергеевич, — сказал Степан в трубку как можно увереннее. — Это я — Степа Свердлов. Он вас держит на прицеле, да? — И, переходя на шепот: — Если да, то спросите меня про погоду!
Трудно представить себе Полежаева с его усами и чувством юмора участвующим в розыгрыше по телефону.
— Ага, как же! Свердлов, да еще и Степан! Хорошая фамилия. А я вот Мао. Дзэдунов. Хе-хе. А еще у нас тут туман и ни фига не видать. А у вас?
Полежаев совершенно не умел острить и поэтому делал это беспрестанно.
— Свердлов Степан сейчас у меня в кабинете. — Тут Полежаев посерьезнел и попытался повысить голос — это было единственное, что у него получалось смешно. — Вы не в те игрушки играете, молодой человек. Вы хоть знаете, с кем вы сейчас имеете удовольствие общаться?
Степан живо представил себе майора, изобразившего на лице возмущение. Тот приподнимал широкие сухие плечи на манер кобры, а его контрреволюционные усы сами собой начинали топорщиться, как кошачий хвост.
Смешно. Дальше!
— Знаю!!! — неожиданно для самого себя рявкнул Степан в трубку.
В этот раз его проняло по-настоящему. Телефонный розыгрыш становился чересчур навязчивым.
«Чересчур навязчивый» — это плеоназм.
Джойс прижал уши и тоненько заскулил.
— Знаю, Геннадий Сергеевич, и лучше, чем вам кажется, знаю. Вам нужны доказательства? Пожалуйста. Могу продиктовать код вашего сейфа. Когда вы меня просили его запомнить на всякий случай в деле Растопова. Хотите? Три семерки, пэ-эф восемьдесят пят! Восемьдесят пять, как год рождения Лизы из семнадцатого кабинета. Или вам рассказать, почему Лиза внезапно уволилась в феврале? Ах, «не надо»! И мне кажется — не надо! А вот еще, забавно: сказать вам, почему вы червей на рынке не берете?
— Н…ну скажите… — пискнуло в трубке.
— Ты их, Гена, на рынке не берешь, потому что на них не клюет никогда. А не клюет на них, Гена, никогда, потому что вместо рыбалки ты зависаешь у Лизочки. А сказать тебе, почему ты усы не отстригаешь? Или хватит?
— Гм. Хватит.
А вот интересно, почему он усы не остригает?
— Не знаю, как вы это делаете, молодой человек, но… — Звук из трубки ужался до скрипа тараканьих крылышек. — Ваш голос действительно очень похож на голос Степана Афанасьевича, да и информация, которой вы владеете, весьма конфиденциальна… Загвоздка в том, что вы, то есть он, то есть Степан Афанасьевич, сейчас сидите прямо передо мной. Гм. Я тогда лучше… ему передаю трубку… вам, хорошо?
— Хорошо. Хотя подождите… Геннадий Сергеевич?
— Да, я слушаю.
— Геннадий Сергеевич, тот, кто у вас сейчас в кабинете, он — вовсе не я. Будьте начеку. Возможно, он опасен. Может быть, очень. Проверьте его, спросите про сейф, про Лизу, про червей. Будьте с ним предельно…
Договорить Степану не удалось. По-видимому, самозванец на другом конце провода вырвал трубку из рук Полежаева.
— Так, дебил, позови мне моего сына! Я должен убедиться, что Велька…
— Он чистит зубы. Тамара моет посуду А я одеваюсь. Через тридцать минут я буду в кабинете Полежаева. Стоит ли уточнять, что в твоих интересах…
— Ха! Жду. Ждем. Да ведь, Геннадий Сергеевич, мы ведь ждем? И не забудь надеть мои джинсы. Хотя, ой, загвоздочка, они уже на мне! Тогда знаешь что, захвати мой сотовый. А я тебя на него как раз и наберу. С него же наберу!
Трубка несколько секунд молчала. Видимо, шутливый тон давался самозванцу нелегко.
— А теперь слушай сюда.
На этот раз голос в трубке звенел заиндевевшим металлом, от которого у Степана мурашки пошли по коже.
Вообще-то мурашки «бегают», ну, или «выступают».
Так устрашающе спокойно он говорил, когда внутри все дрожало от бессильной ярости. Ему вдруг стало страшно знать о собеседнике на другом конце провода все.
А тот продолжал:
— И не говори, что не слышал. Я не знаю, кто ты и что тебе надо. Не пойму, почему Велимир спокойно чистит зубы. Почему Тамара моет посуду вместо того, чтобы навешать тебе скалкой. Почему Джойс до сих пор не отгрыз тебе яйца.
— Грубо.
— Может быть, они сидят сейчас перед тобой, привязанные к стулу? Давай сделаем так. Ты говоришь, что я — это ты? Хорошо. Мы с тобой по-мужски разберемся. Один на один. Как Степан со Степаном. Ты никуда не ходи только. Сиди там себе спокойно, жди. Попей кофе, Тома его классно заваривает. А я сейчас прыгаю в машину и еду домой. Ключи у меня есть.
— Нет, это ты послушай, дебилоид!
Степан взорвался. Он вскочил, опрокинув табурет. Джойс убежал, поджав хвост, а из спальни донесся голосок Велимира:
— Мама, я боюсь…
Тамара замерла, почерневший взгляд уткнулся куда-то в угол, как будто там сидело нечто ужасное, видимое только ей.
Где-то это все уже было. Звонок сам себе. Кажется, в Twin Peaks Дэвида Линча.
— Если это скрытая камера, — Степан сделал широкий жест, приветствуя скрытые на кухне камеры, — то предупреждаю: я все понял давно! А ты… — Степан посмотрел на телефон со стороны, отведя руку, как будто хотел разглядеть в дырочках динамика глаз таинственного самозванца, — вешай трубку и забудь этот номер. Ясно это тебе? Что за Дебиллэнд такой, с утра пораньше! Ты себя на мое место поставь, пародист хренов. Сидишь преспокойно дома, завтракаешь, а тут…
— Нет, это ты поставь! Я звоню к себе домой…
— К кому ты звонишь? Я не расслышал? Ты звонишь «к се-бе до-мой»?
Степан пнул табуретку и крупно зашагал в спальню, размахивая трубкой в вытянутой руке.