Записки гайдзина
Записки гайдзина читать книгу онлайн
Япония - это та же самая планета, что и Россия, но совершенно иная цивилизация. Открытие этой страны европейцами растянулось на века и до сих пор не спешит заканчиваться: восторгаясь Японией и перенимая какие-то внешние проявления японской жизни, мы до сих пор с трудом понимаем ее внутреннее содержание.
Книга Вадима Смоленского - удивительные по точности наблюдений записки человека, долго жившего в японском "зазеркалье", фантастическом по нашим меркам культурном пространстве, откуда совершенно по-иному выглядим мы сами, наша история и наша повседневность...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Вы умеете?!
– Увы. Я очень плохой кулинар.
– Жаль. Вы знаете, у нас кое-где делают, но ведь это совсем не то... А так хочется попробовать хотя бы один настоящий русский пиросики!..
– Если у нас будет, мы вас угостим.
– Спасибо, спасибо, – он поклонился. – Буду очень признателен.
Я выбросил целлофан в мусорный бак и взглянул на часы.
– Да, – сказал господин Маэда. – Это уже никуда не годится. Скоро час, как мы их ждем, а они все не едут. Пойду еще раз позвоню.
– О чем это ты с ним трепался? – осведомился Федька, когда мы остались вдвоем.
– Как обычно, о еде. О вечных ценностях.
– Значит, пошел на попятный. Мы его дожмем. В принципе, меня и пополам устроило бы.
Маэда снова подошел.
– Я позвонил, – сказал он. – Случилась неприятность. Они проехали только половину дороги и попали в аварию. Их сейчас вытаскивают из сугроба. Нас спрашивают, не разберемся ли мы сами.
– Конечно разберемся, – сказал Федька. – Фифти-фифти, и дело с концом.
Маэда вопросительно смотрел на меня, ожидая перевода.
– Мне кажется, – сказал я, – дело нужно передать страховым компаниям. Пусть разбираются они.
– Да, – произнес он. – Пусть разбираются. Но ведь картина... Ведь вы считаете, что... Хотя...
Он глубоко вздохнул. Посмотрел на небо. Посмотрел на землю. И сказал:
– Сёганай.
– А? – вырвалось у Федьки.
– Он согласен передать дело страховикам, – сказал я. – Он говорит: делать нечего. Классический ответ на классический вопрос.
– Он в самом деле так решил? Или это азиатская хитрость? Как думаешь?
– Тебе правда интересно, что я думаю?
– Нет, я просто спросил... А делать нечего – это у них классический ответ?
– Почему «у них»? Вспомни Иванушку-дурачка. Или «Капитанскую дочку».
– Ну, разве что дурачка... А вдруг мне страховики вломят по полной?
– Не разоришься. На то и страховка.
– Тут не в деньгах дело, – очень серьезно сказал Федька. – Тут дело в принципах. Если под каждого стелиться, то сам станешь, как Иванушка-дурачок. Только без царевны и без полцарства. Потому что не в сказке живем. Короче, ты ему скажи: на страховиков я согласен – но на красный свет все равно ехал он.
– Мой друг очень сожалеет о случившемся, – перевел я. – Он приносит вам свои извинения. Он надеется, что страховые служащие все сделают наилучшим образом.
– Ничего, ничего, – ответил Маэда. – Это вы меня извините, что я вас столько времени здесь продержал. Завтра я сделаю калькуляцию ремонта и свяжусь со своим страховым агентом. А ваш друг пусть свяжется со своим. Потом созвонимся. Телефоны знаем. Договорились?
– Договорились. Всего доброго.
– Подождите! – Маэда-сан кинулся к своей Тойоте, открыл багажник и вернулся с круглой коробочкой. – К сожалению, с собой у меня только одна. Это фирменный товар нашего магазина. Кушайте на здоровье.
Он прижал руки к бокам, согнулся перед нами в поклоне, сделал два шажочка назад – потом распрямился, прыгнул в автомобиль, газанул, выбросил из-под колес снежные фонтанчики и исчез за ледяной горой.
Федька открыл коробочку и смотрел на аккуратные кубики рисовой тянучки.
– Мда... – сказал он наконец. – Я не устаю им поражаться. Ему бы нас сразу мечом на куски порубать – а он нас конфетами кормит. Что все это значит? Где логика? Куда они катятся?
– Восток! – сказал я. – Очень тонкое дело.
– Нет, я понимаю, – продолжал Федька. – Это реклама, это пиар, сейчас весь университет кинется скупать у него тянучку, и он разбогатеет... Но ведь еще шестьдесят лет назад вся нация кричала «банзай» и записывалась в камикадзе! Куда все это ушло? Почему так быстро? Мой сын учится у них в школе. Чему он там научится? Бить поклоны? Продавать рисовую тянучку?
– А лучше бы он стал камикадзе?
– Я хочу, чтобы он стал мужиком! Чтобы мог постоять за себя.
– Но ты же отдал его в каратэ?
– Отдал. Он занимается. Но сама атмосфера, вот я о чем...
– Тогда возвращайся.
Федька весь ссутулился. Помолчал.
– Поехали, – сказал он. – Пельмени ждут.
Я подошел к своей Хонде. Открыл дверь. Оттуда раздалось:
– Ы-Ы-Ы-Ы-Ы-Ы-Ы-Ы-Ы-Ы !!!
– Что это?! – дернулся Федька.
– Князя Хованского зарезали.
На плите булькала кастрюля с пельменями. Татьяна смешивала йогурт со сливками – получаемый эрзац служил у нас сметаной. Федька достал из холодильника бутылку «Столичной» и наполнил рюмки.
– К зубам прилипает, – сказала Татьяна, проглотив рисовую тянучку. – А так ничего, съедобно.
– Только мы его ничем не отдарили, – сказал я. – Это неправильно.
– А чем я его отдарю? – возразил Федька. – Виртуальной плазмой? Ему-то хорошо – он что продает, то всем и дарит.
– Он пирожки хотел попробовать. Напекли бы ему пирожков – глядишь, смягчил бы позицию.
– Так у него позиция и без пирожков мягкая, куда еще смягчать. Я ведь не зря говорю: они народ очень безобидный, и когда-нибудь их это погубит. Но нашему брату оно только на пользу. Выпьем же за японскую безобидность!
– Ваня, иди ужинать! – позвала Татьяна и принялась вылавливать пельмени шумовкой. Когда Ваня вышел к столу, я закусывал огурцом.
– Привет, каратист!
– Здрасте.
– Как в школе дела?
– Ой, Вадичек, пока не забыла! – Татьяна поставила передо мной тарелку пельменей, достала со шкафа какой-то бумажный лист и положила рядом. – Вот, принес и не может объяснить. А нам интересно, что это такое красивое дали.
– Грамотей! – сказал я. – Читать до сих пор не научился?
– Да я могу... – засмущался Ваня. – Тут просто эти сложные, как их...
– Они не сложные, они просто очень рукописные. Я тоже неважно такие разбираю. Хотя основное уже ясно – это почетная грамота.
– Я так сразу и подумал! – обрадовался Федька и сунул мне в руку вторую рюмку. – За наши победы!
Закусив пельменем, я потащил мизинец вниз по прихотливым закорючкам, каллиграфически выведенным черной тушью.
– Ну вот: «Иван Репейников». Фамилию-то разобрал?
– Разобрал. А дальше не могу.
– «...награждается за второе место на турнире...»
– Это каратэ! – сообразил Федька. – Тогда еще лучше. Сейчас отдельно выпьем за боевые победы.
– «...посвященном славной годовщине...»
– Подставляй рюмку.
– «...взятия Порт-Артура.»
Бутылочное горлышко подпрыгнуло, стукнуло по рюмке и опрокинуло всю водку мне в пельмени. Следом из стеклянного сосуда вылетело еще полста нечаянных грамм, распределясь по всему столу и частично по документу.
– ГДЕ?!?! – Федька вскочил, схватил грамоту, стряхнул с нее алкоголь. – Где это написано?
– Да вот. «Рёдзюн». По-китайски «Люйшунь». По-русски «Порт-Артур»...
Федька обвел нас непонимающим взглядом.
– Это они что, серьезно?
– Ну, а чего такого? Годовщина славная, разве нет?
Он перевел взгляд на сына.
– И ты там занял второе место?
– Да... – пролепетал Ваня. Он весь съёжился и, казалось, готов был сейчас же бежать исправлять роковую оплошность – только еще не понял, какое место от него требовалось взамен: первое или последнее.
– Федя, ешь пельмешки! – напомнила Татьяна. – Вадичек, давай я тебе других положу.
– Да ладно, – сказал я. – Всё в один живот. Какая разница, по очереди или сразу? Тем более, что и тост уже произнесен.
Облизав ложку из-под сметаны, я зачерпнул ей водки пополам с пельменной жижей.
– За боевые победы, Федор!
Федька поморщился. Сел. Налил. Выпил. Опять поморщился. И сказал:
– Ну, в общем, да... Чего, собственно... Дело давнее... Только все равно, пусть не думают... А то мы силенок поднакопим, да и заберем у них обратно.
– У них уже не заберем. Он давно уже не у них.
– Ну, заберем чего-нибудь другое... Мало ли... С работы чего-нибудь утащим...
В моей тарелке плавали два захмелевших пельменя.
– И с Дармоедой разберемся. Ирисками он нас не купит. Пусть собирает своих страховиков. Я скажу все, как было. Ты переведешь...