Моя собачья жизнь
Моя собачья жизнь читать книгу онлайн
Эта книга для тех, кто согласен с афоризмом: «Чем больше я узнаю людей, тем больше мне нравятся собаки».Автор рукописи – пёс Пузик, победитель британской версии «Минуты славы». Эта собака остроумнее, наблюдательнее и намного человечнее многих наших знакомых. А еще и замечательный писатель. Это одна из лучших книг на тему «о нас с вами их глазами». Их – собачьих то есть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Будьте уверены, каждый из них просто задохнулся от восхищения. Щенки оглядывались друг на друга, как бы не понимая, как такой факт мог ускользнуть от их внимания. Опережая меня, они бросились в прихожую. Я спокойно пошел позади и еще из прохода увидел, как мои братья и сестры толкаются, пытаясь пролезть за шкаф, чтобы своими глазами убедиться в существовании у него хвоста. С радостным лаем и визгом некоторые из них попытались протиснуться по головам остальных за шкаф. Я не был удивлен, когда шкаф зашатался и рухнул вперед на противоположную стену. Шкаф не был большим или тяжелым, и уж совсем он не был предназначен для лазанья. Книги посыпались на пол, щенки уворачивались от них. Заслышав шаги Пенни, спускавшейся вниз, все бросились наутек.
«Что случилось?» – с тревогой вскрикнула она и быстро сосчитала нас по головам.
«Малыши, надо быть осторожнее, – добавила она и открыла перед собой воротца. – Идите играть на кухню, я все уберу».
Я не отрываясь следил, как она возвращает шкаф на место. Я знал, что сам виноват в этом беспорядке, но что же! Щенки всегда шалят. Но наконец-то у меня появилась возможность, о которой я мечтал. Второпях Пенни забыла закрыть за собой воротца. Я убедился, что мой большой брат меня видит, и начал взбираться по ступеням.
«Ты пойдешь один? – успел он крикнуть, прежде чем Пенни затолкала щенков обратно на кухню. – Давай смелей!»
Это было непросто. А что легко сделать впервые? Поднявшись до половины, я оглянулся назад и почувствовал мелкую дрожь. Но я приказал себе двигаться вперед. Передними лапами я цеплялся за ступеньку и отталкивался задними. Наконец я ухватился за ковер, лежавший на площадке, подтянулся и оказался на самом верху.
«Получилось, – прошептал я, пытаясь отдышаться. – Вот я и наверху!»
Я огляделся по сторонам. Честно говоря, место не слишком отличалось от того, что мы знали внизу. Просто побольше комнат и красивых картинок на стенах. Однако я зашел слишком далеко, и мне было важно разглядеть все вокруг себя. Я уже хотел вернуться к другим щенкам с рассказом о моем отважном приключении, которое, безусловно, заслужит их уважение.
Но тут я услышал тихое фырканье. Оно доносилось из комнаты, дверь в которую была приотворена. В звуках мне почудилась угроза, и первым моим инстинктивным порывом было улизнуть. Но я напомнил себе, почему я оказался здесь. Глубоко вздохнув, я направился к двери. Я не знаю, что я ожидал увидеть, но когда я заглянул за дверь, я задохнулся от изумления. Я обнаружил, что мы были не единственными животными в доме! Я узнал наконец, что не все животные такие же безалаберные и легкомысленные, как мои братья и сестры. От страха я намочил ковер, забыв о том, как нас учили вести себя в доме – я понимал, что меня могла здесь подстерегать большая опасность.
3
«Собака, как книга, – лучший друг человека, но познать ее внутренний мир – это то же самое, что читать в темноте».
Граучо Маркс
Я думаю, теперь вы довольны, что именно мне удалось удивить такую аудиторию. А в тот момент я сам застыл в изумлении, просунув нос в дверь.
«Что вы здесь делаете?» – спросил я.
В открытое окно светило солнце. Под его лучами на ковре грелись два пса породы бордер-колли, косматые, с белыми воротниками вокруг шеи, они были ошеломлены не меньше меня. При моем появлении обе собаки подняли головы. По запаху я определил, что в глубине души они настроены дружелюбно. Только существо на буфете заставило меня ощетиниться.
«Пошел вон, щенок! – проурчал этот рыжий котяра. – Возвращайся назад, к мамочке! Здесь для вас опасно. Может случиться что-то плохое. Правда, ребята?»
Бордер-колли в ответ хмыкнули, что было не очень-то вежливо.
«Послушай, что говорит Красавчик Брэд, – сказал один из них. – Тебе же будет лучше».
«Красавчик Брэд не очень-то ладит со щенками, – добавил другой. – А ты щенок».
Я уселся у двери, заинтригованный тем, что обнаружил. Обе собаки, мужского и женского пола, бросали на меня пытливые взгляды, но я не боялся их. Красавчик Брэд пристально смотрел на меня. Я улыбался в ответ, ведь в конце концов это был всего лишь кот. Не в собачьих правилах бояться котов.
«Рад познакомиться с тобой, Красавчик», – сказал я.
Рыжего кота это определенно задело.
«Зови меня Брэд», – проговорил он и взглянул вниз на собак.
«Почему эта шавка еще здесь? – задал он им вопрос. – Оби, Инди, проводите-ка нашего гостя обратно вниз, пока я не наточил свои когти».
Та, которую он назвал Инди, нетерпеливо обратилась ко мне.
«Тебе и правда надо идти, малыш», – сказала она.
«Брэд здесь главный. Вожак», – добавил Оби.
Я повторил его слова на тот случай, если он ошибся. Я вновь поднял глаза вверх на кота, который, прищурившись, смотрел на меня.
«То есть тут в доме живет кот, который главный над собаками? Что будет, когда я расскажу остальным!»
«Если быть точным, Брэд здесь не живет», – признался Оби.
«Он приходит из другого дома, – пояснила Инди. – Но в нашем доме больше батарей».
«Вы знаете, как это важно для котов, – пожал плечами Брэд. – Наши хозяева любят нас, даже если дают нам комические имена. Они кормят нас и позволяют нам спать на диванах. Они балуют нас донельзя. Но если случается предложеньице получше…»
«Собаки так не поступают, – сказала Инди. – Мы преданные».
«Ну да, конечно, – ответил Брэд, обращаясь, главным образом, ко мне. – Это компенсирует вашу глупость».
«Пенни не знает, что он пользуется здешними благами», – поддела его Инди.
«Я вношу посильный вклад, – заявил кот и свесил хвост со шкафа. – Борьба с вредителями».
«Брэд молодец, – подтвердил мне Оби. – Мышей здесь нет».
Рыжий котище выглядел крайне довольным собой.
«Догадываюсь, что ты первый раз столкнулся нос к носу с хладнокровным убийцей, – он сделал вид, что готовится сделать прыжок. – Ну, и каково это?»
Впервые я почувствовал, что, наверное, слишком далеко ушел от мамы.
«Я не хотел вас потревожить, – обратился я ко всем. – Вообще-то, если бы мои братья и сестры узнали, что здесь главный пес…кот, они бы тоже забрались сюда, чтобы увидеть это своими глазами».
«Ну, хватит, – произнес Брэд, как будто потеряв терпение. – Если щенок так туп, что не хочет освободить мое личное пространство, пусть подойдет поближе. Я покажу ему, почему я здесь главный».
Котище щелкнул хвостом.
«А что ты думаешь об этом? Ну, давай. Ты же не сможешь удержаться, тебе же хочется догнать его».
«Конечно, спасибо большое, – отозвался я. – Но я не увлекаюсь ловлей хвостов. Меня это просто не интересует. На самом деле я хочу только танцевать».
Кот подернул усами. Он перестал бить хвостом и навострил уши.
«Извини, не понял?»
Оби и Инди переглянулись и тоже уставились на меня.
«Танцевать, – повторил я и приподнялся на всех четырех лапах. – Однажды я стану знаменитым танцором».
Одна из собак хмыкнула, но под взглядом Брэда замолчала.
«Если щенок хочет танцевать, то пусть покажет нам, что умеет, – сказал кот. – Ну давай, малыш. Потанцуй для нас».
В отличие от моих сестер и братьев эти ребята проявили ко мне интерес. Я был польщен и немало взволнован. Прочистив горло я начал напевать песню, которую услышал по телевизору. Одновременно я двинулся легким шагом вперед. Колли с интересом наблюдали за тем, как я прыгнул в одну сторону, потом в другую, а потом рысью закружился вокруг них. Я подпрыгивал и приседал в такт песне, которая звучала в моей голове, все быстрее и увереннее. В том, что я делал, было мало мастерства, но была страсть. Я просто закрыл глаза и кружился – танец мой резко оборвался, когда я врезался в шкаф.
Мой удар сбил кота с его насеста, и, издав вопль, он свалился мне на голову. «Прости. Это была случайность», – я облегченно вздохнул, когда Брэд поднялся на лапы.
«Да? Ну, пусть так! – внезапно кот прыгнул на меня и прижал так, что я оказался распластанным на полу. – Это был самый глупый танец, какой мне доводилось видеть. Глупый и опасный».