Исповедь недоумка
Исповедь недоумка читать книгу онлайн
«Исповедь недоумка» — это история четырёх людей, каждый из которых живёт в своей вселенной и воспринимает мир по-разному. Тем не менее их жизни намертво переплетены обычным сочетанием предначертаний судьбы, случайностей и собственных конкретных действий (с упором на последние). Наиболее пронзительные сцены, где каждый персонаж, попадая в свою собственную коллизию, намеренно действует так, чтобы ещё глубже погрузиться в трясину бытия.
© Пол Уильямс
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты хочешь, чтобы я осталась здесь и не дала убить тебя, когда он вернется домой?
— Да ничего он не сделает. Чарли больной человек. Он пролежал на больничной койке несколько месяцев и до сих пор не восстановился после сердечного приступа. Он скоро умрет. Ему недолго осталось жить на этом свете.
— Так вы надеетесь, что шока от горькой правды будет достаточно? со злостью выкрикнула Гвен. Убьете его и отправитесь прямой дорогой к счастью?
— Я люблю ее, Гвен. Мы с ней планировали заключить законный брак. Это поступок, которым я гордился бы всю жизнь. Возможно, ты не поверишь…
— Нет, почему же? Звучит правдоподобно. Тебя тянет к ней, потому что у нее есть дети. Я знаю, тебе хочется детей. Но ты не забывай, что мы не заводили их из-за твоей учебы. А она разрешит тебе закончить обучение? Конечно, при ее деньгах вы можете позволить себе и то и другое. Ты будешь учиться и одновременно жить в большом доме, с детьми, хозяйством и всем прочим. А я для тебя, как кость поперек горла, верно?
— Мне нужна стабильная семья, ответил Нат.
— Знаешь, кем ты станешь, когда женишься на ней?
Он не смог удержаться от вопроса:
— Кем?
— Ты будешь подкаблучником прирученным домашним слугой, наводящим чистоту и порядок в ее доме. Ты будешь присматривать за утками и овцами, корректировать ее бюджет и проверять температуру в комнатах, чтобы сэкономить деньги по счетам за электричество…
— Нет, этого не будет, перебил он ее. Между нами все кончено. Я больше не увижу ее. Мы прервали наши отношения.
— Почему?
— Как раз из-за того, о чем ты говорила. Я не хочу превращаться в домашнюю прислугу и мыть за нее тарелки.
Говоря эти слова, он почувствовал стыд за обман. Стыд не перед Гвен, а перед Фэй. Это ей он хранил верность и для нее брал на себя моральные обязательства. Стоя в гостиной и рассказывая жене о размолвке с ней он понимал, что не желает прерывать сложившиеся отношения. Дороги назад уже не было. Его тянуло к Фэй. Он тосковал. Он хотел вернуться в тот дом и стать его частью. Все остальное было обманом… пустыми словами.
— Я не верю тебе, ответила Гвен. Ты слишком бесхребетный, чтобы разорвать ваши отношения. Она связала тебя по рукам и ногам. У Фэй свое видение мира. У нее ум двухлетнего ребенка она хочет все, что видит, и добивается этого воплями и истерикой.
— Фэй осознает свои недостатки. Вот почему она ездит к доктору Эндрюсу. Она борется с ними и побеждает их! Гвен засмеялась.
— Откуда такой оптимизм? Такая влюбленность? Тогда почему ты поссорился с ней?
Он не знал, что ответить.
— Я одного не понимаю, сказала Гвен. Как ты мог связаться с подобной женщиной? Неужели ты решил провести остаток жизни под ее каблуком? Тебе так нравятся отношения мать-ребенок?
— Я устал слушать эти разговоры!
— Меня не удивляет, что ты устал слушать такие разговоры, ответила Гвен. Меня удивляет другое! Как ты еще не устал жить со всем этим!
Выбежав из дома, Нат сел в машину и стал ждать, когда она соберет вещи.
(четырнадцать)
Увидев вошедшего в палату Натана Энтайла, Чарли Хьюм с удивлением приподнялся на больничной койке.
— Привет, сказал Натан.
— Будь я проклят, ответил Чарли.
Он снова откинулся на подушки.
— Я привез вам пару журналов, продолжил Нат. Почитаете на досуге.
Он положил «Жизнь» и «Правду» на столик перед кроватью.
— Врачи говорят, что через пару дней вы вернетесь домой.
— Ага. Я сейчас готовлюсь к этому великому моменту.
Чарли выжидающе посмотрел на Натана.
— Не ожидал вас увидеть, сказал он. Какие-то дела в Сан-Франциско?
— Просто решил навестить, ответил Энтайл. Я тут подумал, что навещал вас только два раза. Да и то с кем-нибудь за компанию… Вы неплохо выглядите. Похудели, стали стройнее.
— Я сижу на диете. Знаете, что такое эта чертова диета? Паршивая штука. Но мне нужно было сбросить вес.
Чарли взял журналы со стола и с огорчением сказал, что этот номер «Жизни» он уже читал. Его шурин, брат Фэй, приносил ему журналы из библиотеки. Тем не менее он с явным удовольствием листал страницы.
— Как там у вас дела? наконец спросил он.
— Прекрасно.
— Жизнь не преподносит вам неприятных сюрпризов?
— Причин жаловаться нет, ответил Нат.
— Послушай, парень, сказал вдруг Чарли, переходя на «ты».
Он решил приступить к откровенному разговору.
— Я знаю о твоих шашнях с моей женой.
Лицо Натана пошло красными пятнами. Чарли видел, что застал его врасплох.
— И что дальше? спросил Энтайл.
Он сжал колени и сплел пальцы рук. Кожа на костяшках побелела. Какое-то время Нат не смел смотреть на Чарли Хьюма. Затем он поднял голову и произнес:
— Именно поэтому я и приехал. Решил обсудить с вами сложившуюся ситуацию. Один на один.
— Нет, черт возьми, рявкнул Чарли. Ты здесь не для этого! Ты приехал разузнать о моих планах. О том, что я буду делать, когда вернусь. Хорошо, я скажу тебе…
Он замолчал и настороженно посмотрел через плечо Энтайла. Ему показалось, что кто-то идет к палате по коридору.
— Может, закроешь дверь? спросил он.
Натан встал, закрыл дверь и вернулся.
— Когда меня отпустят в Дрейкз-Лендинг, прошептал Чарли, я убью эту женщину.
Нат нервно облизал верхнюю губу и так же тихо спросил:
— Почему? Из-за меня?
— Нет, черт возьми! Потому что она сучка. Я принял это решение сразу после того, как оказался здесь. Она довела меня до сердечного приступа, и теперь один из нас должен убить другого. А ты не знал? Она не рассказала тебе? У нее этот план был давно. О господи! Мы не можем жить вместе в том доме. Кто-то должен уйти. Но живым я не откажусь от него. И она тоже. Ты к нашей войне не имеешь никакого отношения, поверь мне на слово.
Нат молча смотрел в пол.
— Она засунула меня в госпиталь, продолжил Чарли. Мое надорванное сердце дело ее рук. Я не хочу повтора. Следующий приступ станет для меня последним.
— Вряд ли вы действительно убьете ее, сказал Натан. Вам просто хочется этого. Желание и действие две разные вещи.
— Покончив с ней, я окажу тебе величайшую услугу. Лучшего подарка ты еще не получал и никогда не получишь. Только не вмешивайся в наш спор. Однажды ты скажешь мне «спасибо» за то, что я освободил тебя от нее. Ты не можешь разорвать с ней отношения. Не хватает сил и мужества. Я вижу это по твоим глазам. Боже всемогущий! Ты сидишь здесь и фактически умоляешь меня убить ее. Ты хочешь, чтобы я выполнил этот акт правосудия, потому что знаешь, черт возьми, что без моей помощи погрязнешь в этом дерьме на всю жизнь… вместе с ней… и никогда не обретешь покоя.
Он помолчал, затем снова откинулся на подушки. Трудный разговор вызвал у него усталость и одышку.
— Я не верю, что вы способны на убийство, повторил Натан.
Чарли хмуро хмыкнул.
— У Фэй очень сильный характер, продолжил Энтайл. Она удивительно деятельная натура.
— Не смеши мою задницу и не обманывай себя, ответил Чарли. Она лентяйка и действует лишь тогда, когда хочет использовать очередного простака, типа тебя меня. В других случаях она палец о палец не ударит.
— Мне кажется, я с ней прекрасно уживаюсь, возразил Натан. У меня нет никаких иллюзий на ее счет.
— У тебя есть одна иллюзия. Точнее, две. Во-первых, тебе кажется, что ты способен переиграть ее. Во-вторых, ты думаешь, что понял ее цель. Тебе лучше уехать куда-нибудь на следующей неделе, чтобы все прошло, как надо.
Фэй знает о моих планах. А если не знает, то она тупее, чем я о ней думал.
— А если мы с ней расстанемся? спросил Натан. Допустим, я перестану встречаться с Фэй?
— Какая разница? Это дело не имеет к тебе никакого отношения. Ты нравишься мне, парень. Я не таю на тебя злобы. Что тут злиться, если она решила поваляться с тобой? Не попадись ей ты, она нашла бы кого-нибудь другого. Фэй отвратительная сука, но так уж вышло, что я женился на ней. С моим больным сердцем я, рано или поздно, умру. У меня нет времени на ожидание благоприятного момента. Я и без того слишком долго откладывал казнь. Нужно было сделать это пару лет назад, но мне все верилось в лучшее. Черт! Я едва не упустил свой шанс покончить с ней.
