-->

Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах., Чайлд Ли-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Название: Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
Автор: Чайлд Ли
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 110
Читать онлайн

Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. читать книгу онлайн

Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. - читать бесплатно онлайн , автор Чайлд Ли

Ли Чайлд

Трудный путь

Жарким вечером Джек Ричер попивает кофе в одном из нью-йоркских кафе. Но мирное созерцание окружающей жизни прерывается, когда незнакомец сообщает ему, что Ричер только что стал свидетелем передачи крупного выкупа. Более того, некто Эдвард Лейн хочет нанять Ричера для поиска заложниц.

Темные тайны самого Лейна заставляют Ричера пересмотреть свою роль в этом деле.

 

Кристин Ханна

Волшебный час

Однажды в маленьком городке штата Вашингтон появляется необычная девочка в сопровождении защитника-волка. Она не может — или не хочет — говорить. Кто она? Чтобы вывести девочку из мира одиночества и страха, власти обращаются к помощи детского психолога Джулии Кейтс.

Джулии, недавно пережившей трагедию, измученной собственными тревогами и одиночеством, предстоит найти путь к сердцу потерянного, испуганного ребенка.

 

Питер Джеймс

Просто, как смерть

Рой Грейс мог бы стать современным комиссаром Мегрэ. Он проницателен, настойчив и готов прибегнуть к нетрадиционным методам, чтобы найти пропавшего накануне свадьбы жениха.

Неожиданные повороты событий в деле об исчезнувшем молодом бизнесмене не дадут вам возможности перевести дух до самой развязки.

 

Нандо Паррадо

Чудо в Андах

Может ли человек прожить два месяца на морозе без еды, воды, теплой одежды и крыши над головой? Может ли он, теряя последние силы, взобраться на одну из высочайших гор на Земле?

Нандо Паррадо смог сделать это. И он расскажет свою историю выживания в Андах.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что будем делать?

— Опередим их. Пусть явятся в пустую квартиру.

Хобарт кивнул, хотя и без особой радости.

— Где бы вам следовало сейчас находиться? По медицинским показаниям? — спросил Ричер.

— По медицинским? Не представляю. Ди Мари вроде наводила какие-то справки.

— В Бирмингеме, штат Алабама, или в Нашвилле, Теннесси, — сказала Ди Мари. — Там при университетах большие больницы. У меня есть проспекты. Больницы хорошие.

— Сегодня нам не устроить его ни в Бирмингем, ни в Нашвилл, — заметил Ричер.

— Нам его туда вообще не устроить. Одни операции стоят двести с лишним тысяч, а протезы и того больше.

Ди Мари взяла со столика две брошюры и передала Ричеру.

— Больницы и вправду хорошие, — через минуту произнес Ричер и положил проспекты обратно.

— Хорошие, да не про нас, — сказала Ди Мари.

— Нынче будете ночевать в одном из ближних мотелей, — сказала Полинг.

Ричер вышел на площадку и заглянул в проем лестничной клетки. Все было спокойно. Он вернулся и закрыл, как сумел, входную дверь. Затем прошел налево в спальню, прокрался к окну, посмотрел на север, потом на юг. Увидел, как перед домом останавливается черный «рейндж-ровер».

Номерной знак — КОБ-19.

Ричер развернулся и поспешил в гостиную.

— Они здесь.

— Что делать? — спросила Ди Мари.

— Всем в ванную. Живо.

Ричер шагнул к дивану, взял Хобарта на руки, отнес и осторожно уложил в ванну. Ди Мари и Полинг ввалились следом.

— Здесь им вас не найти, — сказала Полинг.

— Запритесь, — приказал Ричер, — замрите и ни звука.

Он вышел в коридор. Через секунду домофон подал сигнал.

Ричер нажал на кнопку и произнес:

— Да?

— Служба УДВ по уходу за инвалидами.

Ричер ухмыльнулся и подумал: как мило.

Снова нажал на кнопку и сказал:

— Поднимайтесь.

Потом вернулся в гостиную и сел на диван, дожидаясь гостей.

Услышал скрип половиц и вычислил: трое.

Первым в гостиную вошел Перес, низенький латинос.

За ним — Аддисон, со шрамом над бровью.

И, наконец, сам Лейн.

— Откуда вы, черт возьми, тут взялись? — спросил он.

— Догадайтесь.

— Это вы высадили дверь?

— У меня не было ключа.

— Где Хобарт?

— В больнице.

— Черта лысого! Мы все проверили.

— Да не здесь. В Алабаме или Теннесси.

— Откуда вы знаете?

— Он нуждается в особом лечении. В Святом Винсенте ему посоветовали одну из специализированных клиник на юге.

Ричер указал на столик. Эдвард Лейн взял в руки два глянцевых проспекта.

— Какую именно?

— Не важно. Кейт похитил не Хобарт.

— Вы так считаете?

— Нет, знаю наверняка. У него отрезаны обе кисти и обе стопы. Он не в состоянии ходить, держать оружие и даже звонить по телефону.

Молчание.

— Его обработали в каталажке Буркина-Фасо. Тамошний новый режим решил немного развлечься.

Молчание.

— После того как вы слиняли и его бросили, — уточнил Ричер.

— Вы не знаете, как там было, — сказал Лейн.

— Зато знаю, какой он сейчас, — возразил Ричер.

— Мне все равно надо его найти, — произнес Лейн.

— Зачем?

Нет ответа. Шах и мат. Для ответа Лейну пришлось бы признаться в том, что он поручил Найту сделать пять лет тому назад.

— У меня все, — сказал Ричер. — А похитителя я вам сдам.

— Когда?

— Как только получу от вас деньги.

— Какие деньги?

— Вы обещали мне миллион.

— Если найдете мою жену. Теперь уже поздно.

— Хорошо, — согласился Ричер. — Значит, не сдам.

— Я могу выбить из вас его имя.

— Только попробуйте — я поставлю вас раком и Аддисоновой башкой загоню в задницу Переса словно гвоздь.

— Не люблю угроз.

— А кто обещал выколоть мне глаза?

— Хорошо, миллион. Когда я узнаю имя?

— Завтра, — ответил Ричер.

Лейн кивнул и сказал своим людям:

— Уходим.

— Где тут туалет? — спросил Аддисон.

Ричер не спеша поднялся и произнес:

— Отправляйтесь домой и там отливайте.

— Чего-чего?

— Для вас много чести ссать с ним в один унитаз. Вы его бросили.

— Вас там не было.

— Ваше счастье, что не было. Не то я бы вас измордовал и заставил жрать задницей землю.

Лейн шагнул вперед:

— Нам пришлось пойти на жертву, чтобы спасти отряд. Ричер посмотрел ему в глаза и сказал:

— Пожертвовать и спасти — две разные вещи. А теперь заберите отсюда этих козлов.

Повисло долгое молчание. Перес и бровью не повел, Аддисон набычился, Лейн все понял и просчитывал ситуацию.

— Имя, — сказал он. — Завтра.

— Я приду, — пообещал Ричер.

Лейн кивнул Аддисону и Пересу, и все трое ушли. Ричер подождал, пока захлопнулась дверь на улицу, и вернулся в спальню. Увидел, как «рейндж-ровер» тронулся и покатил на север, и только после этого пошел в ванную.

— Убрались, — сказал он.

Затем он перенес Хобарта на диван. Полинг, опустив взгляд, заметила:

— Мы все слышали.

— Еще чуть-чуть, и вам бы не поздоровилось, — сказал Хобарт. — Лейн не маменькиных сынков нанимает.

— Вас-то он нанял.

— А я и не маменькин сынок, я из его людей.

— Допустим, на том передовом НП были б не вы, а Перес и Аддисон. Вы бы их бросили? Да или нет?

— Ни при какой погоде. И будь я проклят, если понимаю, как они могли меня там оставить.

— Вас нужно перевезти, — сказала Полинг.

— Теперь не нужно, — возразила Ди Мари, — они не вернутся. Сейчас во всем Нью-Йорке для нас это самое безопасное место.

Запищал домофон, в микрофоне раздался голос с русским акцентом. Комендант с Шестой авеню пришел чинить дверь.

— Теперь все и вправду в порядке, — сказала Ди Мари.

Полинг заплатила коменданту, они с Ричером спустились и вышли на улицу.

Полинг молчала, держала себя без прежней приязни и даже не смотрела в сторону Ричера.

— В чем дело? — спросил он.

— Мы из ванной все слышали. Вы с Лейном договорились. Он вас купил, и теперь вы работаете на него.

— Мне хотелось его испытать, — возразил Ричер, — а работаю я на Кейт и Джейд. Все еще хочу убедиться, что нынешнее похищение — настоящее. Если нет, он бы пошел на попятный. Ему невтерпеж добраться до похитителя. Значит, похититель и в самом деле имеется.

— Я вам не верю. Лейн ведет игру. Устроил театр для своих людей и рассчитывает вас обставить.

— Он только что выяснил, что обставить меня не получится. Я нашел Хобарта раньше него.

— Но в сухом остатке для вас тут главное деньги, верно?

— Да, верно.

— Могли бы хоть возразить.

Ричер улыбнулся и продолжал идти как ни в чем не бывало.

— Зачем вам миллион? Ну, купите дом. Машину. Новую рубашку. Что дальше? Вы мне нравились. Я думала, вы не такой.

— Полинг, дайте мне шанс.

— С какой стати?

— Потому что, во-первых, я хочу оплатить ваше время. Во- вторых, отправить Хобарта в Бирмингем или Нашвилл, чтобы его там поставили на ноги. В-третьих, хочу снять ему приличную квартиру и дать денег на карманные расходы. А если чего останется, я уж точно куплю себе новую рубашку.

— Правда?

— Как на духу.

Полинг остановилась и произнесла:

— Простите.

— Прощение надо отработать.

— Как?

— Продолжайте мне помогать. Нам многое предстоит.

— Вы обещали Лейну завтра назвать похитителя.

— Лейна требовалось спровадить.

— Мы успеем до завтра?

— Почему бы и нет?

— Где начнем?

— Совершенно не представляю.

Начали в квартире Лорен Полинг. Она жила в небольшом кооперативном доме на Барроу-стрит, недалеко от 4-й Западной улицы. Квартирка, выкрашенная преимущественно в желтый цвет, излучала тепло и уют. Там имелись спальня-альков, ванная, кухонька и комната с диваном, креслом, телевизором и массой книг. Про вставленные в рамки маленькие фотографии детишек Ричер не стал и спрашивать — и без того было ясно, что это племянники и племянницы.

Он сел на диван и откинул голову на подушку спинки.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название