Самый лучший папа
Самый лучший папа читать книгу онлайн
Вчерашний алкоголик Ноэль неожиданно для самого себя становится отцом-одиночкой. К счастью, у него есть родители, друзья и девушка-сокурсница, готовая подарить свою любовь чужому младенцу и, кто знает, может быть, его папаше. Однако Мойра из службы опеки хочет отнять малышку у неблагонадежного, но безумно влюбленного… в собственную дочь отца. Удастся ли Ноэлю доказать, что он самый лучший папа, или крошка отправится в приют?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как ей хотелось сейчас отправиться в ресторан и рассказать ему о первой лекции в колледже.
Матери дома не было. Отец смотрел телевизор.
Он даже не оторвался от экрана, когда Лиза вошла.
— Все прошло замечательно, — сказала она отцу.
— Ты о чем? — наконец повернулся он и удивленно посмотрел на дочь.
— Первая лекция в колледже.
— У тебя уже есть образование, специальность и работа. Ты занимаешься ерундой, — и он снова уставился в телевизор.
Лизе вдруг стало очень одиноко. Все студенты, которые сегодня сидели в аудитории, могли поделиться своей радостью с кем-то. Все, кроме нее.
Антона дома не было. Они с приятелями отправились на какой-то прием. Вряд ли он проявил бы большой интерес к ее рассказу, но по крайней мере он хотя бы выслушал.
Кэти было бы интересно, но они с Гарри улетели на выходные в Стамбул. Всего лишь на три дня. Долгая дорога, конечно, но они давно хотели туда поехать и многого ожидали от этой поездки.
Других друзей у нее не было. Остальным было безразлично.
В конце концов, почему не позвонить Антону? Она не будет навязываться, просто спросит, как дела. Он сразу ответил. В трубке был слышен сильный шум, так что ему пришлось громко кричать.
— Лиза, привет! Ты где?
— Дома.
— Я думал, ты тоже придешь сюда, — проорал Антон, и ей даже показалось, что он расстроен из-за ее отсутствия. От этого на душе немного полегчало.
— Нет, я не смогла. Сегодня была на первой лекции.
— А. Ну да. Так ты можешь прийти сейчас.
— А что это за вечеринка?
Без понятия, Лиза. Но здесь много веселого народа. Такое впечатление, что сегодня здесь собрался весь Дублин.
Что значит — без понятия?
Даже по телефону она почувствовала, что он начинает сердиться.
— Любимая, я не знаю, кто устраивает эту вечеринку, — кажется, какая-то компания, издающая глянцевые журналы. Нас пригласила Эйприл. Она сказала, что будет море бесплатного шампанского и куча интересных людей. И оказалась права.
— Так тебя пригласила Эйприл?
— Да. Она работает в рекламном отделе этой компании. Я думал, ты тоже придешь…
— Нет, я не могу. Куча дел, — сказала Лиза и быстро отбила звонок. Она так разревелась от обиды и боли, что, казалось, ее слезам не будет конца и края.
Вернувшись из Стамбула, Кэти позвонила Лизе и сообщила, что у нее для сестры подарок.
— Как дела в колледже? — спросила она.
— Ты помнишь? — удивленно спросила Лиза. Кэти была первой, кто поинтересовался ее успехами в учебе.
— Я купила тебе отличный подарок на одном из базаров Стамбула, — сказал Кэти. — Уверена, тебе понравится.
Лиза почувствовала, как на глаза накатывают слезы. Она никогда не привозила сестре подарки из поездок.
— Спасибо, — сказала Лиза поникшим голосом.
— Ты придешь к нам сегодня вечером? Мы с Гарри будем утомлять тебя рассказами о поездке.
Раньше в подобном случае Лиза бы ответила, что она с удовольствием бы пришла, но у нее куча дел. Но в этот раз она Удивила себя и сестру, выпалив, что больше всего ей хочется зайти к Кэти в гости.
— Возможно, придет Брайан — но он свой человек.
— Брайан?
— Да. Наш жилец, которому мы сдаем две комнаты на втором этаже. Я тебе рассказывала о нем.
— Ах, да. Вспомнила.
Лиза почувствовала угрызения совести. Кэти действительно несколько раз упоминала, что у них будет жить постоялец. Она могла бы попроситься к сестре, но время было упущено.
— Даже не думай свести меня с этим Брайаном.
— Да что ты! Он священник, к тому же ему лет под сто.
— Не может быть!
— Ладно, около пятидесяти. И он не собирается нарушать обет безбрачия. А разве у тебя нет парня?
— Нет, — сказала Лиза, впервые признаваясь в этом себе в том числе.
— Такого не может быть, — быстро сказала Кэти. — В любом случае, я очень рада, что сегодня ты свободна. Приходи к половине восьмого.
Да, сегодня вечером Лиза была свободна. И вчера. И позавчера. Прошло три дня после вечеринки, на которую Антон пошел с Эйприл. Лиза ждала, когда он выйдет на связь. Ждала и ждала.
Брайан Флинн оказался приятным собеседником. Он рассказал о своей матери, которая страдала слабоумием и была вполне счастлива в своем выдуманном мире. О сестре, которая вышла замуж за парня по кличке Скунс. О брате, который развелся с женой и потом бросил свою подружку. Об иммиграционном центре, в котором отец сейчас работал и где он всех уважал. Он спросил Кэти и Лизу об их семье. Сестры поспешили перевести разговор на другую тему. Он не стал дальше расспрашивать, так как понял, что им не очень хочется говорить об этом.
Гарри весело повествовал о своих родителях. Его отец сначала считал, что парикмахерами могут работать только голубые, но с годами немного изменил точку зрения.
Еще Гарри рассказал, как в семь лет родители водили его в зоопарк на день рождения и сказали слону, что Гарри — лучший мальчик на свете, а сыну они сказали, что слоны не забудут этого, потому что слоны всегда все помнят. И Гарри до сих пор верит, что слоны запомнили эти слова.
Все улыбнулись.
Лиза подумала, почему она всегда считала Гарри нудным? Он славный малый. К тому же романтик. Он показал фотографии Кэти на телефоне — ее волосы развевались на ветру, когда они плыли на кораблике по Босфору. На другой фотографии Кэти стояла на фоне минаретов. Но сам Гарри, похоже, видел перед собой только Кэти.
— Посмотрите, как счастлива Кэти, — не уставал повторять Гарри.
— А у вас есть молодой человек? — неожиданно спросил у Лизы Брайан Флинн.
— Ну, что-то вроде этого, — честно ответила Лиза. — Есть один молодой человек, который мне очень нравится, но мне кажется, что он относится ко мне менее серьезно.
— О, мужчины глупцы, поверьте, — авторитетным голосом заявил Брайан Флинн. — Они сами не знают, чего хотят. Они намного примитивнее, чем кажется женщинам. У них в голове бардак.
— А вы любили когда-нибудь? Ну, до того как стали… — спросила Лиза.
— Нет. Ни до того, ни после. Из меня все равно получился бы никчемный муж. К тому времени, когда, наконец, решат отменить обет безбрачия для священников, я стану слишком стар, чтобы заводить отношения с женским полом. Пожалуй, это к лучшему.
— Вы не чувствуете себя одиноким?
— Не больше, чем остальные, — сказал он.
Возвращаясь домой, Лиза выбрала дорогу, которая проходила мимо будущего ресторана Антона. На втором этаже, в окне комнаты, которую он отвел под офис, горел свет. Ей захотелось зайти, но она побоялась увидеть там что-то ужасное. Например, Эйприл с ногами на столе, или Миранду, вальяжно сидящую на полу. Или еще кого-то.
В полной темноте она побрела к себе, в дом без света в окнах и без всяких признаков жизни. Дом, в котором царила полная тишина.
На следующее утро она получила sms от Антона: «Ты где? Я потерялся. Мне нужен твой совет. Чувствую себя как бесхребетная медуза. Куда ты пропала, милая Лиза? Твой покинутый Антон».
Она с трудом заставила себя выдержать двухчасовую паузу, прежде чем ответить: «Я никуда не пропадала. Я всегда здесь. С любовью, Лиза». Потом он написал ей: «Ужин сегодня? В 8? Прошу, не отказывай».
Снова она едва удержалась, чтобы не ответить сразу. Как это глупо — все эти уловки. Но, похоже, они сработали. После долгого молчания она наконец ответила: «Ужин в 8, ОК».
Лиза не стала покупать сыр, или лосося, или артишоки. Во-первых, у нее не было на это денег, во-вторых, ведь это он ее приглашал.
Естественно, Антон ожидал, что она принесет чего-нибудь поесть. Она поняла это, как только он отправился к морозильнику и достал оттуда замороженный полуфабрикат — что-то из мексиканской кухни. А Лиза в это время спокойно пила вино, улыбалась и расспрашивала его о бизнесе. Она ни словом не обмолвилась о приеме, на который его пригласила Эйприл. Лишь спросила, обзавелся ли он полезными знакомствами, которые помогут продвигать ресторан. Антон казался немного отрешенным, пока размораживал и готовил еду. Как всегда, с уверенным видом, он заправски нарезал авокадо, вытаскивал семена из чили и выдавливал сок лайма на креветки. Но мысли его блуждали где-то в другом месте. Наконец он решился на серьезный разговор.