Изысканный Париж
Изысканный Париж читать книгу онлайн
Выйдя из гранд-отеля «Палас», я первым делом заблудился. Но до встречи с шефом в моем распоряжении было еще два часа, а за два часа я способен совершить настоящие чудеса. Прогулочным шагом я двинулся по Большим бульварам, а мир вокруг бесновался всеми цветами разрушения. Мир, сказал я себе, нуждается в коренной перестройке, но это вовсе не мое дело. Как говорят французы, нашему мусью плевать на пардесю...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С царственным видом она стояла в вестибюле, на ее губах поигрывала сдержанная улыбка.
— Извините, мадам, — повторил я, — но мне пришлось обежать пол-Парижа, пока я нашел цветы, достойные вас.
И я преподнес ей огромный букет роз. Тот самый, что вручила мне японка.
— Оо-оооо! — разнесся вокруг возглас изумления. Сотрудники госпожи директорши взирали на меня широко раскрытыми глазами.
— О! — коротко заметила госпожа директорша. — А мы как раз говорили о балканской точности. А в это время вы… Да, действительно, в Париже трудно найти именно такие цветы.
Мне почудилось, что она особо подчеркнула слова «именно такие». Ее сотрудники молча наблюдали за мной.
Во время ужина глаза госпожи директорши — о, какие глаза! — часто останавливались на моей персоне. На лице ее светилась исполненная грусти улыбка. В ней словно прочитывал ось тайное желание проникнуть в потемки чужой души.
Не стану скрывать, я был польщен. Внешность у меня внушительная. И манеры тоже производят впечатление.
Во время расставания она задержала мою руку в своей и тихонько шепнула на ухо:
— Вы выглядели чудесно… в телепередаче… с японцами и розами… все мы наблюдали за вами с большим интересом…
Администратор гостиницы сообщил мне:
— Звонили из японского торгпредства и разыскивали некоего господина Гонсалеса. Вашего друга и соседа по номеру. Мы ответили им, месье, что не имели чести принимать у себя в отеле этого господина. Произошло недоразумение.
Сквозь окно гостиничного номера я смотрел на силуэт Триумфальной арки. Такая вот вышла накладка…
И моя реклама Болгарии, рассчитанная на народы Японии и Франции, тоже с треском провалилась.
Зато на память о случившемся у меня остался электронный калькулятор последней модели…
И всплеск любовных чувств — чуть было не забыл! — взыгравших в моем сердце…
Такую любовь можно испытать только в Париже.
Перевод с болгарского Наталии Дюлкеровой.