-->

Огни на равнине

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Огни на равнине, Сёхэй Оока-- . Жанр: Современная проза / Военная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Огни на равнине
Название: Огни на равнине
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 159
Читать онлайн

Огни на равнине читать книгу онлайн

Огни на равнине - читать бесплатно онлайн , автор Сёхэй Оока

Сёхэй Оока (1909 — 1988) — выдающийся японский писатель, лауреат премии Ёмиури (1952) и Нома (1974). В своем романе «Огни на равнине» он одним из первых с поразительной частностью и отвагой подходит к тому рубежу человеческого бытия, за которым простирается пустыня отверженности и одиночества.

Рядовой Тамура болен, его армия разбита, ни во взводе, ни в госпитале ему нет места. Теперь всё, что окружает его может нести с собой смерть: немыслимо прекрасная природа острова Лейте, американские бомбардировщики, мстители-филипинцы, одичавшие соратники-каннибалы. Но оказывается смотреть в глаза смерти не так уж страшно — гораздо опаснее заглянуть в бездну собственной души…

В 1944 году С. Оока сам побывал на Филиппинах — служил в японской армии шифровальщиком, попал в плен к американцам. Ему доподлинно известно, что такое война, как беззащитен и одинок человек, когда не принадлежит себе, какая чудовищная сила гонит его в бессмысленные сражения, как он может быть страшен и жесток, отринутый людьми и Богом.

В экзистенциальной драме, разворачивающейся на Филиппинах в конце Второй мировой войны, классик японской литературы XX века Сёхэй Оока (1909 — 1988) с поразительной честностью и отвагой подходит к тому рубежу человеческого бытия, за которым простирается пустыня отверженности и одиночества. В России роман «Огни на равнине», удостоенный премии Ёмиури, издается впервые.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Прежде чем покинуть дом священника, я решил выяснить, что могло заманить сюда мою жертву. Обследовал кухню и обнаружил, что одна из половиц сдвинута. Под полом, в тайнике, находилась открытая холщовая сумка, доверху набитая крупными, тускло мерцавшими кристаллами. Эти песчинки высоко ценились в мире людей, к коему принадлежал и я. Бесценным сокровищем оказалась… соль!

Глава 20 ВИНТОВКА

Я набил ранец солью и покинул дом. Деревня тонула в лунном свете. Быстрым шагом я пошел по главной улице. Собаки тут же начали тявкать. Нестройный многоголосый лай поднимался из темноты дворов и следовал за мной по пятам. Даже за околицей я слышал возмущенное гавканье недругов.

Туман млечно-белой завесой укрывал землю. Все замерло под темным, в алмазной россыпи звезд куполом неба. Вдали бугрились холмы. Их волнистая поверхность расплывалась в темноте и слабо белела, точно припудренное лицо женщины. И мертвая тишина, гробовое молчание…

Меня переполняли боль и горечь. Лицо филиппинки, ее широко распахнутые глаза, маленький вздернутый нос, мягкая округлая грудь, рука, словно в порыве страсти распростертая на полу, так и стояли перед моим внутренним взором.

Нельзя сказать, что я испытывал угрызения совести или хотя бы сожаление. Вовсе нет. Убийство превратилось в нечто привычное, обыденное. И об этом не стоило долго думать. Кроме того, убил я женщину по чистой случайности. Не объявись она в доме священника в столь неподходящий момент, бегала бы до сих пор живая.

Почему я застрелил ее? Да потому, что она кричала! Убедительный повод для убийства. Именно ее звериный вопль заставил меня спустить курок. Но настоящая причина моего дикого поступка крылась не в этом. Насколько помнил, я даже толком не целился. Нечаянно попал в сердце. Глупая, нелепая случайность… Но почему же мне было так тоскливо?

Я очутился на берегу реки, журчавшей по пустоши. Мои ботинки с грохотом застучали по деревянному настилу моста. Пройдя до середины, я остановился и склонился над перилами. Внизу бежал серебристый поток. Под мостом пенились бесчисленные водовороты. Струи кружились, сплетались, расплывались и уносились вниз по течению, разглаженные, причесанные, словно по волшебству.

Бесконечное кружение воды заворожило меня. Я вдруг осознал, что нашел еще один пример непрерывного повторения. В последнее время именно этой проблеме была посвящена большая часть моих размышлений. Повторение – одно из свойств природы, следовательно, оно должно существовать и в жизни человека. Мое мирное житие в горах протекало в ритмичном цикле. Но, спустившись в деревню, я нарушил установившуюся цикличность и в результате убил ни в чем не повинного человека. Да, конечно, несчастный случай… Однако если печальное событие было вызвано нарушением определенного цикла, то вряд ли я могу полностью снять с себя вину за случившееся.

Я встал, взял винтовку на изготовку. Точно так же я вел себя накануне, направляясь в деревню. Потом прижал приклад к бедру: из такой позиции я подстрелил женщину. Наклонил голову, чтобы лучше разглядеть оружие. Ствол мерцал зловещим блеском. Винтовка двадцать пятого калибра. Этот экземпляр использовали в школе для тренировочных целей. На стволе виднелся герб: императорская хризантема. Но он был перечеркнут жирным крестом. Судя по всему, винтовку реквизировали для нужд армии в связи с нехваткой оружия.

Внезапно мне стало дурно. Я содрогнулся от неожиданной мысли: мое недавнее преступление напрямую связано с этой винтовкой! И зачем только я взял ее с собой, когда решил спуститься со своей горы?! Филиппинка могла бы вопить и стенать сколько угодно, но ей не грозила бы опасность. Родина насильно вложила мне в руки смертоносное оружие. До недавнего времени польза, которую я приносил своему отечеству, была прямо пропорциональна тому ущербу, который я мог причинить врагу с помощью этой винтовки…

Безвинная молодая женщина мертва… И все потому, что я продолжал таскать с собой злосчастную винтовку даже после того, как меня вышвырнули из части и я стал совершенно не нужен своей стране…

Не раздумывая, я бросил винтовку в реку. Она мгновенно исчезла под водой, издав напоследок звонкий всплеск. Это прозвучало как насмешка над бедным одиноким солдатом, который под влиянием минуты недальновидно избавился от единственного средства защиты.

Вода вновь засверкала тусклым серебром, и снова закружились, запенились вихри водоворотов.

Что-то неуловимо изменилось в окружавших меня лесах, полях и горах. Я шел по тихой, умытой лунным сиянием земле, время от времени ощупывая штык, последнее спасение. И мир стал чище и шире, словно раздвинулись какие-то невидимые границы. Пространство больше не ограничивалось радиусом действия винтовки, оно раздвинулось, расплылось во все стороны… По крайней мере, оно превратилось в бесконечное множество небольших окружностей, контуры которых мог обозначить мой остроконечный штык.

Я с сожалением взглянул на реку, но тут же встряхнулся, поняв одну важную вещь. Даже если я полезу сейчас в воду, потрачу массу усилий и подниму винтовку со дна, потом вычищу, вновь превращу в оружие, – мне придется опять выбросить ее.

Тяжело вздохнув, я двинулся в путь. Я шагал по полям, утопавшим в лунной мгле, и вскоре очутился в лесу. В сумраке белела выстланная серебристой кисеей тропинка, на земле между деревьями растекались узорчатые пятна света и тени. Мелодично ворковали дикие голуби, неутомимо повторяя два такта симфонии Бетховена. Накануне ночью я слушал точно такой же концерт.

Мне было одиноко, ужасно одиноко. Почему я должен вернуться в горы, в эту юдоль печали?

Тропа… Вчера ночью я думал, что никогда больше не смогу пройти по ней. И тем не менее вновь оказался в знакомых местах. Я возвращался в горы. И это казалось мне еще более странным, чем мысль о невозможности второй раз ступить на ту же тропу.

Я мысленно рисовал себе свое будущее: бесконечная скука, монотонное однообразие, ограниченное запасами горного картофеля.

Стоит ли вообще жить?! Наверное, нет, размышлял я. Но разве стоило умирать?! Мне не оставалось ничего другого, как двигаться дальше. И я устремился вперед, охваченный невероятным воодушевлением. Я торопился к животворному источнику – запасам картофеля. Я несся по полям, по лесам, пересекал потоки и наконец почувствовал близкое дыхание гор.

Темный густой лес встал последней преградой на моем пути. Небо над чащей посветлело. Как и накануне, я четко видел пятнышки на коре деревьев.

Брезжил рассвет. Я чувствовал себя марионеткой. Неведомый кукловод дергал за ниточки, а я послушно двигался вперед.

Глава 21 ПРИЯТЕЛИ

Когда я вышел из лесу, уже почти рассвело, и я немедленно заметил три фигуры, копошившиеся на моем картофельном поле. Военные фуражки и рубашки цвета хаки! Сомнений не осталось: это были японские солдаты. У меня на глаза навернулись слезы.

– Эй, эй! – заорал я и, размахивая руками, бросился навстречу людям.

Они одновременно, точно заводные куклы, повернулись ко мне, потом переглянулись и снова уставились на меня.

Один из мужчин направился в мою сторону. Его алчный взор, хищное, жесткое лицо поразили меня до глубины души. По нашивкам я определил, что он был сержантом и, видимо, командовал взводом.

– Ты из какой роты? – спросил незнакомец.

Я вдруг вспомнил, что, по крайней мере формально, все еще нахожусь на службе в рядах вооруженных сил, поэтому отдал честь и отрапортовал:

– Рядовой Тамура, корпус Коидзуми, рота Мураямы.

– Мураямы? – подойдя ко мне, переспросил молоденький ефрейтор. – Странно, я думал, всю роту раздолбали в Альбуэре.

Его худое, изможденное лицо заросло щетиной. Но грозно сведенные у переносицы черные брови и фанатичный блеск в глазах указывали на то, что передо мной настоящий вояка. Я понял: парень все еще служит отечеству.

– Я был в госпитале. Началась бомбежка. Едва сумел выбраться оттуда живым. Потом обосновался тут.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название