Смак свiжоi малини
Смак свiжоi малини читать книгу онлайн
Ізабелла Сова — відома польська письменниця і перекладачка, авторка сенсаційної «ягідної трилогії», що стала бестселером не тільки у Польщі, але й за її межами. Повість «Смак свіжої малини», яка розпочинає трилогію, українською мовою друкується вперше.
Що призводить до того, що такий собі ніякий молодик раптом стає твоєю половинкою? Можливо, замість того, щоб шукати ідеалу, мало б звернутися до лікаря-окуліста? Пластична операція, на яку насмілюється двадцятишестирічна Малина, не позбавляє її страждань. Не допомагають ані подруги, ані ворожка, ані лікарі. І вже зневірившись у щасті, Малина вирішує зробити кар'єру — та негадано зустрічає велике кохання…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Мій любий! — розчулилася мама. — Він єдиний, хто мене розумів.
— А тато? — підхопив Ірек.
— Ваш тато кохає мене й хоче забезпечити нам комфортне життя.
— По п'ятнадцяти роках мовчання, — нагадала бабуся.
— Краще пізно, ніж ніколи.
Він з'явився через тиждень, й одразу сталася халепа. Мама на честь його приїзду пофарбувала лазничку, шафки, вішалку, унітаз і ванну.
— До вечора повинно висохнути, — повідомила вона нам, вибираючись до крамниці. — Як припече, то зробите свої справи навстоячки.
Батько прийшов о шостій. Поставив валізки в коридорі і зразу побіг до клозета. Я навіть не встигла його застерегти. Правду кажучи, я геть забула про ту фарбу. Минула година, може, дві.
— Що той старий там робить? — зацікавився Ірек під час рекламної паузи. — Може, він отруївся випарами?
— Ти був малий і не пам'ятаєш. Батько полюбляв по обіді подрімати на унітазі. Маленька сієста.
— Сподіваюся, що він висох, — згадав Ірек. Цієї миті до нас долетів страшний рев.
— Ви можете мені допомогти? — озвався з лазнички батько.
— Як? Ми не маємо розчинника! — відгукнулась я.
— То, може, хтось би мене вистриг?
— Ти мусиш дочекатися мами. Ми соромимося, — зізнавсь Ірек.
Вистригання тривало до опівночі.
— Колись ти не був таким волохатим, — дивувалася мама. — Ну, я ще розумію, на животі, навіть на руках, але щоб тут? І щоб такий килим?
— Я ж не винен, що маю предків із Сицилії.
— І фантазії з Місяця, — пошепки додав Ірек.
— Чекай, не крутися, бо поріжу тебе бритвою.
— Ти вже мене, мабуть, порізала. Ай!
— Я зараз зблюю, — повідомив мені Ірек.
— Сиди спокійно, зараз я тебе продезінфікую, — сказала мама. — Зосталося кілька волосинок. Ну, чудово, унітаз можна викидати. Діти, хочете щось побачити?
— Ні, дякую, — Ірек завіявся до своєї кімнати.
Я зазирнула до лазнички. Мушля як мушля, якби не хутро, що прилипло до фарби. Шуба.
— Ласкаво просимо додому, тату.
У Велику Середу батько повіз нас на екскурсію до Відня. «Фордом», 1973 рік випуску. Старшим за мене.
— Але виглядає він краще, — буркнув тато.
— Ти гадаєш, що я сама собі вибирала предків, — я стала шукати носовичок, — що мала вплив на свій генний набір?
— Що ти, Малинко, це був жарт, — поплескав він мене по плечі. Ти гарна дівчина… Аж не віриться.
— Чому?
— Колись мені здавалося, що в тебе буде завеликий ніс. Але, може, я погано запам'ятав. Стільки років минуло.
Я нічого не відповіла. Ми захряснули дверцята. Батько рушив, відчайдушно сигналячи. їдемо. Ірек спить. Я милуюся краєвидами, мама також. По обіді перетнули словацький кордон. їдемо далі.
— От зараза, — згадав раптом батько, — я забув заправитися.
Ми зупинилися. Довкола чисте поле, а серед нього ми і наш «форд».
— Може, ми зостанемось, а ти поїдеш на станцію? — запропонувала мама, наразі ще спокійно.
— У мене немає каністри.
— То що ти пропонуєш?
— Якби налляти в слоїк… або в пакет… — розмірковував тато.
— Може, повернемось «автостопом»? — висунув пропозицію Ірек. — Чого маємо киснути серед пустелі? Зрештою, до Відня нас так чи йнак не пустять. На тій таратайці.
— Ти маєш кращу? — обурився батько. — Я у твоєму віці ганяв на «Гарлеї», а через десять років…
— …став працювати на німецьку розвідку, — завершив за нього Ірек. — Вибач, тату, ми це вже чули. На Малинчиних заручинах.
— До речі, заручини. Що сталося з твоїм нареченим?
— Він зі мною порвав. Боюся, це спадкове.
— Діти! Припиніть, інакше матимете на совісті материну смерть!
— Я повертаюся «стопом», — вирішив Ірек. — Зле себе почуваю, мабуть, з'їв забагато родзинків.
— Родзинок, — виправила мама. — Як це повертаєшся?
— А я з ним. Мушу завтра бути в універі, — збрехала я. — Мене викликає науковий керівник.
— Хіба ви не на канікулах? — здивувався тато.
— Гадаєш, мого наукового керівника обходять якісь там канікули? Добре, що він не наказав мені приїхати на Пасху.
— Шкода, але якщо мусиш, — зітхнула мама.
Ми повернулися близько півночі, а батьки тільки два дні згодом.
— Нас не хотіли пускати через кордон, — пояснив батько. — Через номерний знак. Ми мусили їхати на інший перехід.
— Змилосердилися тільки в Хижному. І що твій науковий керівник? — поцікавилася мама.
— Як завжди, забивав мені баки, — збрехала я. — Тільки даремно витратилася на квиток.
— Ох, ті вже мені науковці. Вони саме такі і є. Пам'ятаєте Марека?
— Мамо, ми більше не хочемо чути про вареники й Кабатову, — перебив її Ірек. — Скажіть краще, що з тим номерним знаком.
— Нічого особливого, — махнув рукою батько.
— Скажи, не будь таким, — діставав його Ірек.
— Просто, — почала мама, — ми неправильно запаркувались у місті. Що це було, Микулаш?
— Або Трстена.
— Микулаш.
— Можливо, хоча виглядало на Трстену.
— А я тобі кажу, Микулаш, там є готель «Яносік».
— Готель «Яносік» є, напевно, в кожному місті, то їхній національний герой.
— Яносік? — обурилася мама. — Таж його грав Перепечко, поляк.
— Брунера теж грав поляк, Каревич, і єврея теж поляк.
— Якого єврея? — не вгавала мама.
— Ви можете закінчити про цей номерний знак? — обірвала я дискусію. — А потім повернетеся до Брунера.
— Ну гаразд, — виклав цілу справу тато. — Ми неправильно запаркувалися й пішли на пиво. Вертаємось, а біля нашої машини поліцейські. Чекають, аби вліпити нам штраф. Ми зачаїлися і теж стали чекати. Година, дві, три. Зрештою вони не витримали. Відкрутили нам номери й залишили за «двірниками» адресу відділка.
— Що, мовляв, повернуть його, коли ми сплатимо штраф. А в батька залишилося двадцять корон.
— І що?
— Ми купили в Пріорі чорний фломастер і намалювали номер на листі фанери. Доїхали до кордону. Вже майже його перетнули, а тут один, найпильніший, світить ліхтариком і питає, що воно таке. І завернув нас. То ми поїхали до Яблонки, зрештою нам пощастило в Хижному. Ну і ми тут.
— Але нехай ми й наїлися страху, це наше, — обізвалася мама, вже з кухні.
— Який там страх, — форкнув тато. — Страх я пережив, коли мене вперше вислали до Кореї. Але що ж поробиш, ніхто й не обіцяв, що життя шпигуна буде вистелене трояндами.
26.04. У Велику Суботу батько випарувався. Пішов святити крашанки й не повернувся.
— Я знав, що так буде, — буркнув Ірек — пошепки, щоб не дратувати маму.
— Може, з ним щось трапилось? Потрапив в аварію чи втратив пам'ять, як у серіалі?
— Я швидше повірю, що він знову змагається з тією бельгійською мафією. Бідолашна мама, цікаво, як вона це переживе? Може, ми вкинули б їй до супу трохи твого антидепресанту?
— Почекаємо розвитку подій.
Його не було цілу суботу. У Великдень ми сіли за снідання в понурому настрої. Мама ні з ким не розмовляла. Втупившись у тарілку, безглуздо стукала обручкою по склянці.
— Може, з'їси журеку? — запропонувала бабуся. Тиша, яку переривало тільки сьорбання Ірека.
— А салат із пор? — не здавалася бабуся.
— З порею, — виправила мама. І далі тиша.
— Ну хоч шматочок свяченого. Це мусить тобі допомогти.
— У чому це мусить мені допомогти? Адже все в порядку.
— Не можна так переживати, Геню. Не варто.
— Не називай мене Геня! — верескнула мама. — Я Геле-на. Ге-ле-на! А не якась там Геня!
— Ну гаразд, гаразд.
— Не гаразд. Погано! Я сорок років благаю тебе називати мене Гелена — і що? Є якась реакція? Жодної! Ти завжди ігнорувала мої прохання. І бачиш, які наслідки? Мене ігнорує кожен чоловік, з яким я живу! А все це через тебе!
— Через мене? Ген… Геленко! — підвелася бабуся.
— Так, бо це ти привчила мене до ігнорування. Замість того щоб піти, я дозволяю їм сідати собі на голову. І тому ніхто мене не шанує! Навіть той пройда, мій чоловік! Хоч я й виховала йому двох дітей!
