Снежок (СИ)
Снежок (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри, как услышал об этом, сразу удивился, потому что для него Олливандер полмагазина перерыл, пока нашёл подходящую. Но как об этом сообщить, будучи котом, придумать не смог.
В купе заглядывали рыжие близнецы и заходил белобрысый мальчишка, с которым Поттер встречался в магазине мантий. Или это было ателье? Проехала тележка со сладостями - Снежок выпросил у Невилла кусочек котлокексика и перехватил сбежавшую от подруги шоколадную лягушку. В теле кота он шоколад не любил, зато внимательно рассмотрел вкладыш с портретом Альбуса Дамблдора - седого дедушки с внимательными синими глазами в цветастой мантии и странных очках-половинках. “Кажется, именно таких называют благообразными. Однако интересный дед! И учёный, и повоевать успел, и ещё кроме школы где-то трудится.” Гарри дал себе зарок повнимательнее присмотреться к нему.
А Гермиона настойчиво работала с важнейшим источником информации - потомственным чистокровным волшебником, оказавшимся соседом по купе. Тот, похоже, уже сто раз пожалел о встрече с говорливой девчонкой, но воспитание перекрыло бедняге все пути к отступлению. Она выяснила, как проводится распределение по факультетам, что говорят о преподавателях, кто следит за порядком в замке, каких любимцев принято заводить, чем кормят студентов и где можно прогуляться. Пусть и отрывочными сведениями располагал будущий первокурсник, однако, картинки собираются из крупиц. Снежок давно уже улёгся поверх раскрытой книги, поигрывая рукой подруги, гладящей его радостно подставленный живот, и втихую радуясь, что не пришёл в виде человека, которого это милое создание, оказывается, способно заговорить до состояния лёгкого офигеоза.
По дороге был и перекус, в результате которого прошло поглощение сэндвичей, данных дочке заботливой Эммой. Заодно слопали и бутерброд без мяса, сохранившийся у Невилла. А там и приехали.
========== Глава 8. Как правильно чинить сползающую крышу ==========
На платформе, куда вывалились из вагона ученики, было темно. Единственный фонарь оказался в руке Хагрида, который спрашивал всех подряд, не видели ли они Гарри Поттера. Который смиренно сидел в виде котика на ручках худенькой девочки и строго поглядывал в сторону Тревора, чтобы тот не вздумал сбежать.
Тропа, по которой повёл их великан, оказалась скользкой и ни разу не ровной - дети спотыкались и поскальзывались. Спутник подруги, тот самый толстоватый Невилл, нерешительно предложил соседке опереться о его локоть, которым тут же завладела другая девочка, оказавшаяся рядом и принявшая предложение, как адресованное ей, а руки Гермионы были заняты котиком. Спрыгнув - а против воли его никогда не удерживали - Гарри скрылся в темноте, превратился в мальчика и снова присоединился к процессии, засветив яркий Люмос на своей палочке.
- А, Гарри, вот ты где, - обрадовался хранитель лесов и ключей. И все повернулись к мальчику, подхватывающему под локоток лохматую девочку.
- Позвольте предложить вам опереться о мою руку, - запоздало произнёс тот.
- Спасибо, - отозвалась подруга. - Так, действительно удобней, - и засветила “Люмос” на своей палочке. - Я - Гермиона Грейнджер. А это Невилл Лонгботтом.
- Гарри. Просто Гарри, - поспешил исправить очередную оплошность Поттер.
Огоньки на палочках зажгло ещё несколько первокурсников, но далеко не все. А потом группа вышла на берег и дружно, в один голос ахнула - с этой точки окрывался великолепный вид на Хогвартс. Даже Гарри, по привычке сохранявший настороженность в незнакомом месте, впечатлился и залюбовался громадой замка, чуть подсвеченного огоньками окон. Крепкий, основательный и грозный, но в то же время словно излучающий живое уютное тепло, он понравился мальчишке с первого взгляда.
Разумеется, в лодку Поттер усадил Гермиону рядом с собой, набросил ей на плечи край своей мантии и приобнял за талию:
- Так ведь теплее, - сообщил он в красиво очерченное ушко несколько ошарашенной подобной наглостью спутницы.
- Ты очень смелый, - в ответ прошипела Гермиона, быстро придя в себя. - Пользуешься тем, что я не могу при всех дать по роже герою волшебного мира. Но оплеуха за мной.
Эту тираду прервал Тревор, понявший, что кота поблизости больше нет, и теперь можно удирать. Но реакция не изменила Поттеру - он стремительным выбросом руки перехватил жабу в прыжке тремя пальцами, даже не выпустив из-под оставшихся двух волшебную палочку. После чего, решив, что на сегодня хватит с него работы сторожем, чувствительно стукнул неудачливого беглеца головой о борт лодки и вернул хозяину уже слегка призадумавшегося.
- Спасибо, - неуверенно пробормотал Невилл и попытался накинуть полу своей мантии на плечи соседке по скамье - блондинке с трогательными косичками, торчащими в разные стороны. Как ни странно, у него отлично получилось.
- Жду вашу оплеуху сразу по прибытию в порт, мадемуазель. Сейчас лодку лучше не раскачивать, - улыбнувшись, сострил Гарри: за словом в карман он никогда не лез. Правда, обычно слово было нецензурным, но хорошая классическая литература пополнила список возможных ответов.
Девочка в ответ лишь фыркнула, поёжилась, чуть отодвигаясь от позёра, и вдруг замерла.
- А что это тут такое твёрдое и длинное? - уже в полный голос спросила Гермиона, почувствовав в кармане сквозь ткань мантии обрезок водопроводной трубы. На соседней лодке кто-то противно хихикнул.
- Футляр для волшебной палочки. Сам делал.
- Таким и зашибить можно, - мечтательно произнесла девочка. Стало понятно, что в объятиях ей неуютно.
- На то и расчёт. Ладно, отдам тебе всю мантию, - “понял” Поттер.
- Да сиди уже, не дёргайся, - остановила его Гермиона. - Действительно, так теплее.
“Ну ещё бы! Как говорилось в одном фильме, два индейца под одним одеялом не замёрзнут.”
***
- Напоминает загончик для пассажиров в аэропорту Парамарибо, - оценила подруга помещение, куда привела их заместительница директора.
Гарри снял очки и вытянул лицо в сторону девочки:
- Ты же обещала оплеуху.
Гермиона тихонько шлепнула его ладошкой по щеке - вообще-то это “прозвучало” ласково.
- Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий волшебников, которые круче всех остальных, - проговорил тот самый белобрысый мальчишка, с которым Гарри перебросился несколькими словами, когда покупал мантии. - Тебе ни к чему дружить со всеми остальными. Я помогу тебе во всём разобраться.
- Спасибо, - кивнул Гарри блондинчику и неожиданно для самого себя притиснул Гермиону левой рукой. Похоже, сработал рефлекс на опасность. - Мне известна твоя позиция по вопросу о том, кто должен учиться в Хогвартсе, а кто не должен. Но не нам принимать решения подобного уровня.
Наградой ему послужила отвисающая челюсть паренька, который наконец узнал того самого невзрачного знакомого из магазина.
- Мою подругу зовут Гермиона Грейнджер. Она чистокровная магглорождённая, и горе тому, кто встанет у неё на пути, о заботливый незнакомец, - Поттер понимал, что его явно несёт, но ничего не мог, да и не хотел с этим поделать - близость подруги буквально срывала с него крышу. А тут ещё и её рука, появившаяся у него на талии…
- Я Малфой. Драко Малфой, - опомнился незваный собеседник.
- О! Из тех самых Малфоев! - включилась в разговор Гермиона, подпустив в голос умеренную порцию восторга.
“Дамм. Ван Дамм. Клод Ван Дамм. Жан-Клод Ван Дамм,” - мелькнула ассоциативная цепочка, но озвучить её и наплести бледнолицему чего-нибудь про своего знакомого, исключительно родовитого мага, Гарри не успел.
Увы, сквозь стену в комнату просочились привидения и опошлили всё болтовнёй про какого-то Пивза.
***
- Как тебе не стыдно, негодник! - набросилась на Поттера Распределяющая Шляпа, едва сползла ему на глаза. Хриплый, чуть скрипучий голос раздавался прямо в голове. Значит, у них ещё и телепатия в ходу. - Настолько смутить умницу, красавицу и просто талантливую волшебницу! - “Никак не стыдно, я давно забыл это чувство.” - Впрочем, она, кажется не возражает, потому что хотела попасть на тот же факультет, что и ты. Наглый, значит? - Шляпа усмехнулась. - Упрямый, решительный, изворотливый… и уже с кровью врага на руках. Века назад такое было нередко, но в наше время и в столь юном возрасте? - “Ничё не знаю! Ничего я такого не делал. Чего прицепилась к ребёнку?” - Мне открыты все твои мысли и воспоминания, если ты ещё не понял. - “А там нет воспоминания, что такое стирка на самых высоких оборотах?”