Торговцы грезами
Торговцы грезами читать книгу онлайн
Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».
«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…
Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хорошо, и скажи ему, что ни при каких условиях мы не допустим вмешательства в руководство компанией.
Снова что-то говорил его собеседник.
— Хорошо, я позвоню тебе как-нибудь в другой раз, наверно, на этой неделе. — Он посмотрел на меня и улыбнулся. — До свидания, Константинов.
Положив телефонную трубку, он подошел к нам.
— Все улажено, Джонни, — медленно сказал он. — Думаю, что больше они не доставят тебе неприятностей.
Я смотрел на него разинув рот.
— Как ты можешь ему что-то приказывать? — еле вымолвил я.
Эл улыбнулся. Я видел, что его распирает от смеха.
— Очень просто. — Он пожал плечами. — Видишь ли, в чем дело, я являюсь владельцем «Великой бостонской корпорации».
И он рассказал мне о себе кое-что, поразив меня еще больше.
Я неспешно вел машину по дороге домой. Старик со сморщенным лицом, щеголяющий в потертых джинсах, которого я оставил на ранчо, на самом деле оказался самым могущественным человеком в кинематографе. Он контролировал все деньги кинематографа. Теперь я знал, как просто все было на самом деле. И еще раз я подивился уму и проницательности своего покровителя, который всегда считал себя лишь простым балаганщиком: он предвидел, что с ростом кинобизнеса нельзя уже будет действовать по старинке, финансируя картину за картиной, надо было финансировать целые компании. И тогда он открыл маленькую контору, на вывеске которой были слова: «Великая бостонская корпорация».
В конторе было две комнаты — приемная и кабинет, над которым было написано: «Константинов, исполнительный вице-президент. Отдел займов». До этого Константинов был простым клерком в конторе Вика.
Прошло два года, и контора продолжала расти. В двадцать седьмом году она уже занимала целый этаж в одном из центральных зданий Бостона.
Думая об этом, я улыбнулся про себя. Займы. Большие и маленькие. Хочешь финансировать одну картину, пожалуйста — «Банк Независимости» в Лос-Анджелесе; хочешь финансировать целую компанию с программой сорок фильмов в год, пожалуйста — «Великая бостонская корпорация».
Интересно, сколько у Эла денег на самом деле? Пятьдесят миллионов? Больше? Мне вдруг стало все равно. Я был доволен. Все было просто замечательно.
Мы добрались домой только около десяти вечера и прошли в библиотеку. Дорис принесла из кухни кубики льда, и мы приготовили коктейли. Едва собрались чокнуться, как вошла медсестра.
— Мистер Кесслер хочет срочно поговорить с вами.
Я удивленно посмотрел на нее.
— Что? Он еще не спит?
Она кивнула.
— Он отказывается ложиться спать, не поговорив с вами, — неодобрительно сказала она. — Постарайтесь особенно не задерживаться, у него был достаточно трудный день, и он должен отдохнуть.
Мы поставили на стол бокалы с нетронутым коктейлем и поспешили в спальню Питера. Эстер сидела рядом с кроватью, держа его за руку.
— Здравствуйте, киндер, — сказала она, увидев нас.
Дорис подошла к кровати и поцеловала мать, затем отца.
— Ну, как ты себя чувствуешь? — спросила она.
Возможно, из-за плохого освещения — горела только небольшая лампочка на тумбочке, — его лицо казалось изможденным и осунувшимся.
— Все в порядке, — сказал Питер, затем приподнял голову и обратился ко мне: — Ну, что скажешь?
Я улыбнулся.
— Ты был прав, босс, — сказал я. — Он помог нам. Теперь не о чем беспокоиться.
Питер устало опустил голову на подушку и прикрыл глаза, некоторое время лежал не шевелясь, потом снова открыл глаза. И я опять подумал, что из-за тусклого света его глаза кажутся подернутыми пленкой. Похоже, ему было трудно смотреть, но голос звучал уверенно, в нем слышалось удовлетворение.
— Значит, вы скоро поженитесь?
Я вздрогнул. Второй раз за сегодняшний день я слышу этот вопрос, и снова за меня ответила Дорис.
Она наклонилась и поцеловала отца, и я видел, как Эстер пожала ей руку.
— Как только ты поправишься, сыграем свадьбу, — сказала она.
Я улыбнулся. Мне показалось, что в глазах Питера блеснули слезы, но он быстро опустил веки.
— Не надо так долго ждать, киндер, — медленно произнес он, — мне хочется поскорее покачать на коленях внуков.
Дорис посмотрела на меня и улыбнулась. Я подошел ближе к кровати.
— Насчет этого не беспокойся, Питер, — сказал я, беря Дорис за руку. — У тебя все впереди.
Он опять улыбнулся, но ничего не ответил, а только устало повернул голову. Медсестра знаком показала, что нам пора.
— Спокойной ночи, Питер, — сказал я.
— Спокойной ночи, Джонни, — слабым голосом отозвался он.
Дорис поцеловала его и повернулась к матери.
— Идешь, мама?
Эстер покачала головой.
— Подожду, пока он заснет.
От двери я оглянулся. Эстер сидела на стуле рядом с кроватью. Рука Питера безвольно лежала на одеяле, Эстер накрыла ее своими ладонями и улыбнулась. Я закрыл за собой дверь.
Мы неторопливо спустились в библиотеку, и Дорис повернулась ко мне с испуганными глазами, по ее телу пробежала дрожь.
— Джонни, — прошептала она. — Джонни, я боюсь.
Я обнял ее.
— Чего ты боишься, милашка?
— Не знаю, — неуверенно пробормотала она, покачав головой. — У меня такое чувство, что произойдет что-то страшное. — Ее глаза наполнились слезами.
Я приподнял ее лицо за подбородок.
— Не беспокойся, милашка, — произнес я уверенно, — это просто реакция на события последней недели. И помни, что сегодня день был не из легких, ты вела машину почти двенадцать часов. Все будет в порядке.
Она доверчиво посмотрела на меня, глаза ее сияли.
— Ты действительно так думаешь? — спросила она с надеждой.
Я улыбнулся.
— Я уверен в этом, — решительно сказал я.
Но я ошибался.
Больше я Питера живым не увидел.
На студию я пришел рано. Мне хотелось быть там, когда этим парням сообщат печальное известие. Стоял ясный, погожий день, сияло солнце, щебетали птицы. Насвистывая, я прошел через ворота. Из проходной вышел вахтер и смотрел на меня.
— Прекрасный день, не правда ли, мистер Эйдж? — обратился он ко мне и улыбнулся.
Я остановился и улыбнулся в ответ.
— Просто прелесть, приятель, — ответил я. Он еще раз улыбнулся, и я пошел дальше.
Мои шаги эхом раздавались по площадке. На студию шли люди, они шли работать, разные люди: актеры и актрисы, режиссеры, продюсеры, их помощники, осветители, операторы, электрики, бухгалтеры, секретарши, машинистки, посыльные, — все они шли работать. Разные люди. Мои люди. Люди кино.
Пружинящим шагом я вошел в кабинет. Меня уже ждал Гордон, он вопросительно поднял глаза.
— Что это с тобой сегодня, а?
Я улыбнулся и, бросив шляпу на диван, плюхнулся в кресло.
— Хорошая сегодня погода, — ответил я. — Так чего же мне грустить? Доброе утро, Роберт!
Он посмотрел на меня как на сумасшедшего. Наверно, я и на самом деле был сегодня не в себе, но мне было все равно. Если это и есть сумасшествие, то я не против — это было так прекрасно. Я сидел, прищурившись, глядя на него, пока на его лице не появилась улыбка. Он вскочил со стула и, подойдя ко мне вплотную, произнес:
— Да ты пьян!
— Капли не выпил! — торжественно поклялся я, подняв правую руку.
Некоторое время он недоверчиво смотрел на меня, и его лицо расплылось в улыбке.
— Ну ладно, — сказал он. — Посвяти меня в тайну, где ты похоронил этого сукиного сына.
Я расхохотался.
— Ну, Боб, как ты можешь так говорить о нашем уважаемом председателе Совета директоров, — укоризненно сказал я.
Засунув руки в карманы, он таращил на меня глаза.
— Когда мы разговаривали с тобой по телефону в пятницу вечером, у тебя был такой голос, будто тебя оглушили, а сегодня с утра ты весь сияешь. Какой я могу сделать из этого вывод? Если ты не пьян, значит, ты его убил. — Он ласково улыбнулся мне. — Ну, давай, Джонни, посвяти меня в тайну, возможно, мы вместе закопаем его тело.