Южный Урал, № 2—3
Южный Урал, № 2—3 читать книгу онлайн
Литературно-художественный альманах
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В е р а. Ну, вы еще пока не директор.
И л ь я (настойчиво). А все равно будет по-нашему.
В комнату заглядывает Максим Федосеевич.
В е р а. Обязательно будет! Вот таким я вас люблю.
Максим Федосеевич скрывается.
И л ь я. Как вы сказали?..
В е р а (смущенно улыбаясь). Да просто… когда вы такой, то вы мне… очень… нравитесь.
И л ь я. А разве я другим бываю?
В е р а. Случается.
И л ь я. Пойдемте куда-нибудь, а?
В е р а. А распорядок?
И л ь я. Наверстаем! (Быстро собирается.) Входит Ольга Самсоновна с самоваром.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Самовар-то вскипел.
И л ь я. Вскипел, мама, вскипел! (Уходит с Верой.)
О л ь г а С а м с о н о в н а (смотрит им вслед с улыбкой). А ежели вскипел, то и заварить недолго.
Входит Максим Федосеевич.
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч (усмехаясь, поглаживает усы). Ушли?
О л ь г а С а м с о н о в н а. Отправились.
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч. Геолог, инженер.
О л ь г а С а м с о н о в н а. А что тут такого? Илья тоже инженером будет.
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч. Инженер-геолог да инженер-механик… подходяще. Девка-то больно хороша.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Разбираешься?
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч. Не разбирался б, так и тебя б не заметил. (Расправляет грудь.) Оно и мы с тобой погуляли славно.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Погуляли, да ранехонько ты меня полонил. С другими полюбезничать не успела.
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч. Зато со мной наверстала.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Годы-то летят. Седые мы с тобой, Максим.
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч. Души бы не седели, а кудри и подкрасить можно… (Обнимает Ольгу Самсоновну.)
О л ь г а С а м с о н о в н а. Но, но! Не балуй! Ты мне перво-на-перво скажи, как же все-таки с ремонтом? Разругались тут, про ремонт и думать забыли. И дома-то покою нету.
М а к с и м Ф е д о с е е в и ч. Теперь, Оленька, и в доме шахта, и в шахте дом.
О л ь г а С а м с о н о в н а. Ну, так и обнимайся в своей шахте с вагонетками!
З а н а в е с
Кабинет директора рудника, Николая Порфирьевича Фурегова, помещающийся в новом здании рудоуправления. В одном из кресел, стоящих перед директорским столом, сидит Безуглый с папкой «для доклада». Входит Вера. Увидав, что Безуглый в кабинете один, она останавливается у двери.
Входит Вера. Она в форме горного инженера третьего ранга.
Б е з у г л ы й. Проходите, проходите, Вера Ивановна. Вы — по какому делу?
В е р а. Принесла свой проект, с поправками.
Б е з у г л ы й. Скоро же вы справились. Ведь совещание было в понедельник… Два дня.
В е р а. Живу этим проектом, Владислав Сергеевич. А где же директор?
Б е з у г л ы й. Вышел в диспетчерскую. Очень жаль, что я не могу вам его заменить.
В е р а. Да, не можете. (Садится.) А вам скорее пошло бы сидеть в этом кресле. (Указывает на кресло директора.) У вас такой… внушительный вид.
Б е з у г л ы й. Нет, с некоторых пор моя стихия: тишина и глубокая душевная работа. В этом же кабинете я ни на одном совещании не высиживаю больше часа. Уважаемый Николай Порфирьевич глух, как стена. Все телефоны у него звонят, как пожарные колокола. Радиоприемник ревет на весь рудник. А когда говорит сам Николай Порфирьевич, мне так хочется заглянуть ему в горловой аппарат, не скрывается ли там особый звукоусилитель. Если бы я занял этот кабинет… впрочем, я ни за что не согласился бы на это! Я это говорю лишь к тому, что в моем кабинете, в главке, всё было иначе… (Вздыхает). Когда меня… когда мне предложили другую работу, в мой кабинет сел какой-то ортодокс. Я в первый же день убрал мой толстый ковер, зуммерные телефоны сменил на звонковые.
В е р а. Печальные воспоминания.
Б е з у г л ы й. Как полна еще наша жизнь всякими странностями. Я решительно рос, я заведывал крупнейшим отделом главка и вдруг… Оказывается, у меня были враги, о которых я и не подозревал. Когда человек идет вверх, появляется масса завистников и недоброжелателей. Нет, я больше не хочу сидеть в высоком кресле.
В е р а. Вы — тоже по делу?
Б е з у г л ы й. Ставлю вопрос о внедрении многозабойного метода бурения.
В е р а. Все еще ставите вопрос? На всех заседаниях болтаем о новаторстве, изобретательстве, рационализации. А где же дело, дело где?!
Б е з у г л ы й. Ой, ой! Ради бога, тише. Не горячитесь. Это так несимпатично.
В е р а. Я надеюсь, вы обеспечиваете Илье Буторину хотя бы два-три забоя в смену?
Б е з у г л ы й. Я… я делаю все возможное.
В е р а. Вот это действительно несимпатично. А вы должны это делать.
Б е з у г л ы й. Я ставлю вопрос шире: надо внедрять многозабойный метод вообще, не только для машины Буторина.
В е р а. Хотя бы раз от своего заоблачного «вообще» снизойдите к частностям жизни рудника. Ведь что такое машина Буторина? Поймите, — это знамя многозабойного метода, это техника для проходки квершлага. А вы, начальник отдела организации труда, на совещании даже словом не обмолвились об этом.
Б е з у г л ы й. Но здесь-то уже не совещание, а вы все еще нервничаете. Должен сказать, вы защищаете Буторина так рьяно, как… как Буторин — вас.
В е р а. Ну, что ж, у нас одна дорога, Владислав Сергеевич.
Входит Фурегов.
Ф у р е г о в. Не диспетчерская, а сборище бездельников.
В е р а. Здравствуйте.
Ф у р е г о в. А, добрый день. (Включает радио.) Нервы, нервы, дьявол их возьми, простите меня. (По радио передается какая-то мощная симфония. Приемник гремит.)
Б е з у г л ы й (поеживаясь). Да, музыка действует успокоительно.
Ф у р е г о в. Вы, Владислав Сергеевич, пришли первый, но, как говорится, дорогу женщине.
Б е з у г л ы й. Я готов обождать, только если вы выключите эту… бурю.
Ф у р е г о в. Пожалуйста, пожалуйста. (Выключает радио.) Такой интеллигентный человек, и не любит музыку! Слушаю вас, Вера Ивановна.
В е р а. Я учла все замечания, которые были высказаны на совещании по моему проекту, и принесла его вам с поправками. Думаю, что теперь можно говорить о практической стороне вопроса. (Передает проект Фурегову.)
Ф у р е г о в (кладет на стол проект). Говорить, конечно, можно.
В е р а. Я имею в виду ваше положительное решение.
Б е з у г л ы й. Пора, давно пора.
Ф у р е г о в. Посмотрим, посмотрим.
В е р а. Мне кажется уже достаточно смотрели. Вот вам иллюстрация к нашему позавчерашнему совещанию. Газета «Уральский рабочий», посмотрите… (Передает Фурегову газету.) Как разнесли руководство Корунинского рудоуправления. А за что? За то же самое… Выборочная выемка только богатых руд, по сути — хищническая эксплоатация. Будто про нас написано.
Ф у р е г о в (просматривая газету). Разумеется, сплошная, валовая добыча всей рудной массы — единственно правильная система эксплоатации… (Мечтательно.) Если к тому же построить обогатительную фабрику…
В е р а. Конечно же! Обязательно надо строить. Большую, мощную!
Ф у р е г о в (увлекаясь). Да, да… Хорошо бы. Ах, как хорошо! Согласен ведь, и я с вами согласен. (Расчувствовавшись.) Дорогая Вера Ивановна, я всегда прислушиваюсь к голосу товарищей. Я же не какой-нибудь Грудищев, или как его? Знаете, директор Корунинского рудоуправления? (Указывает на газету.) Это же феодал! Критика, предложения — для него пустые звуки. Я! Я! Я! Сплошное ячество. Все — единовластно. Никого, нахал, не признает.