Пленник волчьей стаи
Пленник волчьей стаи читать книгу онлайн
Роман Юрия Пшопкина «Пленник волчьей стаи», безусловно, заслуживает внимания читающей публики. Ведь в романе есть все, что так любит современный читатель: захватывающий сюжет, экзотический антураж, вечно неожиданное столкновение человека со зверем — здесь на уровне интеллекта.
Русским Джеком Лондоном хочется назвать автора этой книги, которая достойным образом пополнит мировую сокровищницу приключенческой литературы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А кругом пробуждалась жизнь. В распадках сопок, под крутыми берегами рек, в ложбинах еще курился на солнце тяжелый снег, но уже покрывались изумрудными лоскутами открытые поляны, бугры, сквозь прошлогоднюю траву и прелую листву к свету рвались ярко-зеленые стрелки черемши, росли-набухали почки на тополях, карликовых березах, кустах жимолости. Над тундрой носились стайки уток, а на глухих озерах пели свадебные песни белые лебеди, серые гуси-гуменники. Все радовалось теплу, солнцу, весне. Север начинал еще один круг жизни.
Шаман Котгиргин, чья яранга, словно сторожка стойбища, стояла чуть выше остальных, давно уже был на ногах. Чуток и неглубок старческий сон. Даже шаманы торопятся насладиться остатками быстро убывающих дней в «нижней тундре». А Котгиргину в этот день предстояло совершить немало дел — во многих ярангах болезни поселились в животах младенцев. Ему надо было собрать березовых почек, чтобы приготовить целебные отвары. Их сбор нельзя откладывать — через два-три дня почки потеряют силу. Котгиргин привязал к поясу замшевый мешочек из оленьей шкуры и направился вверх по тропе, ведущей к рощице березок-невеличек. Оттуда, сверху, он и разглядел Атувье, сидевшего недалеко от яранги Петота.
Черная спина первым услышал приближение шамана. Он подошел к Атувье и утробным рычанием предупредил о другом человеке. Бывший пленник вздрогнул, быстро поднялся, озираясь по сторонам. Котгиргин был уже близко. Атувье пригнулся попятился в кусты.
— Сын Ивигина, не уходи. Я буду говорить с тобой, — крикнул Котгиргин.
Атувье выпрямился. Он дрожал от страха. Да, он боялся Котгиргина, ибо шаманы разговаривают с духами.
Котгиргин медленно приближался. Черная спина посмотрел в глаза Атувье. Тот приказал не трогать шамана.
Не доходя до Атувье шагов десять, Котгиргин остановился, сел на землю. Атувье робко приблизился к нему и тоже сел.
— Ты стал настоящим мужчиной, сын Ивигина, — вместо приветствия сказал Котгиргин. — Ты стал самым большим чаучу на берегах Апуки.
Атувье глубоко вздохнул, — но ничего не сказал.
— Почему ты хотел бежать от меня? — спросил шаман.
Атувье опустил голову, хрипло ответил:
— Я испугался тебя, Котгиргин — это были первые его слова, которые он сказал человеку после той ночи.
— Значит, правду говорят люди, что ты живешь с волками, — шаман кивнул на Чёрную спину.
Атувье испуганно посмотрел на шамана и торопливо ответил:
— Я жил среди волков всю зиму, но теперь я снова свободен. Я… я — не волк, Котгиргин.
Шаман, не мигая, смотрел на перепуганного огромного парня. «От него пошли бы сильные дети», — мелькнула мысль» Ему было жаль сына Ивигина.
Зачем ты показал себя Пелату, когда волки гнались за ним?
— Я… я очень хотел увидеть человека, — признался Атувье и отвел взгляд от шамана.
Котгиргин смежил веки, словно заснул сидя. Он думал.
Атувье не смел даже пошевелиться, ждал. Большой Атувье с суеверным страхом ждал слов сухонького старика.
— Ты нарушишь закон, если войдешь в, стойбище, — начал Котгиргин.
Атувье напрягся. Сердце его замерло: если шаман скажет, что ему нельзя видеть людей, то он вынужден будет подчиниться его воле.
— У чаучу много обычаев, и все должны их уважать, — продолжал Котгиргин. — Но не все их уважают. Богатые всегда жили по своим обычаям, по своим законам. Знай: в нашем стойбище сейчас живет Вувувье. — без всякого перехода сообщил шаман. — Вувувье тоже нарушает обычаи и законы — он силой заставляет пастухов и охотников продавать ему пушнину и дает за шкурки совсем мало товаров.
— Да, Котгиргин, ты говоришь правду, — подтвердил Атувье. — Я знаю.
— Но ты еще не знаешь, что он отдал выкуп Итекьеву за Тынаку, предназначенную в жены тебе, — сказал шаман.
Атувье вздрогнул, уставился горящими глазами на шамана, но тут же обмяк, опустил голову.
— Вувувье нарушил обычай: старейшины стойбища еще не признали Тынаку свободной от слова ее отца, которое он дал при ее рождении твоему отцу, — сообщил Котгиргин.
Атувье недоуменно взглянул на шамана.
— Но ведь я… все знают про Атувье-волка, — робко промолвил он.
— Я сказал совету старейшин, что слово Итекьева потеряет силу с подходом первой чавычи, а значит, Вувувье нарушил обычай, — ответил шаман и продолжал — Ты знаешь, нарушивший обычай изгоняется из стойбища. Но Вувувье не боится быть изгнанным — у него столько оленей, сколько чаек на всей Апуке — от устья до истоков, и многие люди его должники. Кто заставит его соблюдать наши обычаи? Никто. Вувувье это знает — у него много оленей. У тебя нет оленей — тебя прогонят.
Атувье снова склонил голову.
— Слушай, сын Ивигина, — потребов шаман.
Атувье выпрямился.
— Тебя прогонят, но ты должен показаться всем, — сказал шаман. — Пусть люди увидят тебя, жившего с волками. Пусть увидят, что ты остался человеком. У тебя впереди длинная дорога жизни, и ты еще будешь жить с людьми. Скоро ветер перемен прилетит в страну чаучу. Знай: шаман Котгиргин будет просить духов помогать сыну Ивигина. Ты все понял?
— Да-а, — кивнул Атувье. Ему были приятны слова шамана, — Почему ты жалеешь меня, Котгиргин? — осмелился спросить он.
Шаман опять прикрыл веки. Он снова думал. Долго думал. Наконец сказал:
— Я открою тебе одну тайну. Тайну, о которой никто, кроме тебя, не должен знать до тех пор, пока я не уйду к «верхним людям».
— Я сохраню твою тайну, Котгиргин, — пообещал Атувье, потрясенный словами шамана.
— Это было давно, — начал Котгиргин. — Когда я был таким; как мой внук Ятынват, который родился десять весен назад. Я ловил в Апуке рыбу вон за тем кривуном, — шаман показал на реку. — Рыбалка была хорошей, и в азарте я оступился и упал в реку. Ты знаешь наш обычай — упавшего в воду не спасают, ибо его позвали к себе «верхние люди». Но я, захлебываясь, все равно стал звать на помощь. Мне очень хотелось жить. И вдруг, когда сил у меня совсем не осталось, а тело сковал холод, мне на плечи упала петля чаута. Я почувствовал, как петля сжимает горло, но я успел ухватиться за чаут руками, и меня кто-то потащил к берегу. — Шаман перевел дух, затем продолжал: — Меня спас пастух Опрыятгыргин, отец твоего отца. Опрыятгыргин возвращался в стойбище после охоты на диких оленей. Он услыхал мой крик и поспешил на помощь, нарушив обычай. Когда я выплюнул из себя воду и голова моя снова стала светлой, Опрыятгыргин сказал: «Высуши свою одежду, Котгиргин, и ступай домой. Запомни: ты не падал в Апуку. Ты просто спал, и тебе приснился плохой сон. Я поймаю оленя и зарежу его в дар духам. И еще запомни, Котгиргин, сын шамана: самый главный обычай в «нижней тундре» — делать добро, помогать тому, кто слабее тебя». Твой дед сдержал слово: никто в стойбище не узнал, что Апука хотела забрать к себе Котгиргина, сына шамана. А я… я с того дня стал жить, стараясь всегда соблюдать главный обычай, о котором мне сказал Опрыятгыргин. Он был умным, он много знал такого, чего не знали даже шаманы. Он много раз встречался с русскими-мильгитанами на побережье, возил очень умных русских на собаках по стойбищам Вывенки и Апуки. Те русские слушали старейших, записывали их рассказы о наших обычаях, о нашей земле. От них Опрыятгыргин много узнал про другие народы, про их обычаи.
Котгиргин умолк, посмотрел на Атувье.
— Ты хочешь что-то спросить? — сказал шаман.
— Да, Котгиргин. Скажи, когда Тынаку стала женой Вувувье?
Котгиргин усмехнулся:
— Вувувье нарушил обычай, и за это духи покарали его: он пролежал в яранге Гиргиртагина два раза по десять и еще пять дней и ночей. Духи насыпали ему горячих углей из своего костра, и он долго был горячим. Больной муж не муж.
Но уже два дня, как Вувувье поднялся. Силы возвращаются к нему. Однако Тынаку еще не разделила с ним ложе, она все еще живет в яранге отца»
Глаза Атувье сразу выдали его радость, на темных обожженных ветрами и яростным горным солнцем щеках проступили темно-малиновые пятна.
— Сегодня Тынаку придет в мою ярангу. Я скажу ей, что видел тебя. А завтра утром ты предстанешь перед людьми стойбища Каиль, — уходя, сказал Котгиргин.