Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856
Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стр. 80, строки 30–31. Слов: что означает кончая: для офицера. — нет в ркп.
* Стр. 80, строки 32–33. Вместо: — Ему чертовски кончая: не играть съ нимъ. — в ркп.:
— Нѣтъ, что хотите говорите, — продолжалъ Поручикъ О., — а я никогда не повѣрю, чтобъ тутъ было одно счастіе.
— Неужели вы думаете, что онъ нечисто играетъ? — сказалъ Ш. — Отъ чего жъ онъ теперь проигрался?
— Нашла коса на камень, вотъ и все.
Во время этаго разговора я смотрѣлъ на Гуськова. Онъ, видимо, оскорбился или старался выраженіемъ своего лица, ненатурально нахмуривъ брови, показать, что онъ оскорбился подозрѣніемъ О. на счетъ Адъютанта, съ которымъ онъ жилъ и сказалъ, что былъ пріятель. Онъ даже прошепталъ что-то, чего никто не могъ слышать.
Стр. 80, строка 37. Слов: сердито сказал поручик. — нет в ркп.
* Стр. 81, строка 1. Вместо: наш полковой шулер, — в ркп.: краплеными картами играетъ.
* Стр. 81, строки 1–2. Слов: сказал Ш., кончая: своей выдумкой.— нет в ркп.
* Стр. 82, строка 11. После слов: не нравилась... — в ркп.: Въ ней былъ развитъ въ высшей степени тотъ русскій, особенно петербургской аристократизмъ, выражающійся только въ подобострастіи передъ извѣстнымъ свѣтомъ и извѣстнымъ comme il faut, [173] сквозь который они криво, косо и безнравственно смотрятъ на весь міръ Божій, и аристократизмъ, который никакія несчастія, никакое вліяніе не въ состояніи выбить изъ человѣка, ежели онъ правильнымъ воспитаніемъ и еще хуже — успѣхомъ въ свѣтѣ привитъ къ нему.
* Стр. 82, строки 15–17. Вместо: который был кончая: с предубеждением. — в ркп.: — нажившаго себѣ на службѣ весьма значительное состояніе, и зная направленіе сестры, я неожидалъ отъ молодаго Гуськова ничего хорошаго.
* Стр. 83, строка 30. Вместо: под арестом, — в ркп.: въ крѣпости,
* Стр. 83, строка 33. Вместо: общества — в ркп.: ужаснаго общества
Стр. 84, строка 2. После слова: Адъютант, — в ркп.: Алферовъ,
*Стр. 84, строка 27. Вместо: — Не знаю, — в ркп.: — А чёртъ ихъ знаетъ,
Стр. 85, строка 25. Вместо: — Странные шутки, — в ркп.: — Я ужъ старъ,
Стр. 87, строки 18–19. После слов: jargon du monde [174] и — в ркп.: признаюсь я не ожидалъ и всегда удивлялся, что меня находили
* Стр. 87, строка 23. После слов: эти выгоды, — в ркп.: все дурное я принималъ къ сердцу, безчестность, несправедливость, порокъ были мнѣ отвратительны, и я прямо говорилъ свое мнѣнiе, и говорилъ неосторожно, слишкомъ горячо и смѣло.
* Стр. 87, строка 28. Вместо: под арестом, — в ркп.: въ крѣпости,
* Стр. 88, строка 14. Вместо: Из-под ареста, — в ркп.: Изъ крѣпости,
* Стр. 88, строка 15. Вместо: N. полк. — в ркп.: С-iй полкъ. Так-же и ниже.
* Стр. 88, строка 26. Вместо: нехорошо — в ркп.: гадко
* Стр. 88, строки 27–33. Слов: Мне было противно, кончая: связывало меня. — нет в ркп.
* Стр. 89, строка 2. После слов: Это ужас что такое! — в ркп.: Въ дѣлахъ этотъ полкъ бываетъ рѣдко, поэтому пьянство, карты, развратъ процвѣтаютъ тамъ въ высшей степени, больше, чѣмъ здѣсь.
* Стр. 89, строка 7. После слова: мелкими — в ркп.: подлыми
* Стр. 89, строка 9. После слов: с юнкерами — в ркп.: (это самый развратный классъ людей въ Россiи) и солдатами — это звѣри какiе-то, въ которыхъ нѣтъ ничего человѣческаго,
* Стр. 89, строка 23. Вместо: офицеры — в ркп.: свиньи офицеры
Стр. 89, строка 33. Слов: он знал, кто я такой, — нет в ркп.
* Стр. 90, строка 8. После слов: au feu, [175] — в ркп.: on m’а donné voilà ceci, [176] — продолжалъ онъ, указывая на крестъ,
* Стр. 90, строка 14. После слов: Антоновым, — в ркп.: изъ дворовыхъ людей за пьянство и развратъ отданнымъ въ солдаты,
* Стр. 90, строка 19. Вместо: мне обещали, — в ркп.: Алферовъ мнѣ обѣщалъ,
* Стр. 90, строка 22. Вместо: кутеж, — в ркп.: пьянство,
* Стр. 90, строка 27. После слов: дают чувствовать, — в ркп.: Юнкера, это общество невозможное, солдаты, фельдфебеля........
Стр. 95, строка 2. После слова: передняя, — в ркп.: и ужъ сейчасъ она бѣжитъ навстрѣчу, и слышу ея голосъ.
* Стр. 96, строка 24. Вместо: у нас — в ркп.: у Алферова
Стр. 96, строка 35. После слов: в нем участие. — в ркп.: хвалилъ меня въ глаза, говорилъ, что онъ еще въ Москвѣ очень полюбилъ меня, и здѣсь предлагалъ свою дружбу.
_____________
ВАРИАНТЫ ИЗ РУКОПИСЕЙ «ЗАПИСОК МАРКЕРА».
* № 1 (I ред.).
[177] а все знай шары вынимаешь: 9 и ничего, 12 и 3, 24 и 3. — Привычка: другой разъ насилу ноги передвигаешь, въ головѣ какъ молотомъ стучитъ, а все считаешь. Ошибись только, особенно коли антересная партiя идетъ, такъ того и гляди, морду разобьютъ. — Ужъ пуще всего меня адъютантъ большой донимаютъ: играютъ до 2 часовъ, съ княземъ съ этимъ, денегъ въ лузу не кладутъ, и ужъ знаю, что ни у того, ни у другаго нѣтъ ни гроша, а все фарсятъ: «Идетъ уголъ отъ 25?» — «Идетъ». Все вѣдь только для тону, а ты зѣвни только или не скоро шара поставь, такъ тоже наровитъ въ морду заѣхать. — Только вотъ я себѣ съ машинкой кругъ бильярда похаживаю, гляжу новый баринъ какой то пришелъ и сѣлъ себѣ на диванчикъ.
* № 2 (I ред).
Ужъ я посмотрѣлъ, какъ разъ они подлѣ бильярдной комнату взяли да туда мамзель привезли — Эстерва, такъ звали ее. Вѣдь что же это за Эстерва была, прямо что Эстерва! Худая, носастая, пьяная. И что только въ ней господа находили. Вѣдь черезъ нея сколько прошло: Тулуповъ, Б. Овчинниковъ [?], К[нязь] Сургучинъ. Изъ-за нея, чисто изъ-за нея все промотали, изъ П[етербурга] бѣжали отъ долговъ. — Что француженка она что-ли, за то ей такая честь была, — да мало ли ихъ у насъ не ѣмши пропадаютъ, или что на кiятрѣ играла, Богъ ихъ знаетъ. Или что можетъ изъ того такъ на нее зарились, что ужъ разъ въ честь попала, стала [не въ] [178] шелкахъ, такъ въ бархатахъ ходить, въ каретахъ ѣздить, ну и лестно, что [она], мылъ, у меня на содержанiи — слава пойдетъ. А я бы, наше дѣло холопское, такъ и полтины серебра за нее и то бы отъ нужды далъ. — Извѣстно, господа чего не дѣлаютъ, ужъ одно слово: господа! Вотъ привезли мамзель эту, пошли кутить, тутъ и бильярдную отперли, мамзель стала на бильярдѣ играть, потомъ влезла на него и пошла плясать; такъ вѣдь какiя колѣны выдѣлываетъ, что и смотрѣть гадко, да и смѣшно больно. К[озельскій] около ней такъ вотъ и юлитъ, такъ и юлитъ. Какъ уѣхала она, ужъ онъ одинъ ходилъ, ходилъ по комнатамъ и все что-то бормочетъ по французски и руками такъ дѣлаетъ. — Пріѣхалъ к[нязь], онъ ее провожалъ. Ст[ариковъ] пріѣхалъ, пошли толковать. <При мнѣ К[озельскій] сказалъ, что он никогда женщинъ не [имѣлъ].>
