-->

Понурый Балтия-джаз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Понурый Балтия-джаз, Скворцов Валериан-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Понурый Балтия-джаз
Название: Понурый Балтия-джаз
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 184
Читать онлайн

Понурый Балтия-джаз читать книгу онлайн

Понурый Балтия-джаз - читать бесплатно онлайн , автор Скворцов Валериан

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Значит, - остановил я излияния Шлайна, - ты ставишь передо мной цель высветить, первое, канал связи лица с немцами, второе, причастность к нему сентябрят и, третье, содержание и результат переговоров известного лица в Таллинне?

- Информационную задачу я беру на себя.

- А моя забота?

- Сорвать переговоры.

- Заполучить компромат и не дать случиться тому, что составит существо компры?

- Скажем, вообще не допустить опрометчивых шагов лица...

- Туманно и отдает паранойей. Не кажется?

- Может быть. Но угроза серьезная... Проморгать страшно.

Шлайн, сидевший рядом на диване, искоса всматривался в меня. Боялся, что я, отработавшая ресурс кляча с натертой хомутом холкой, сломаюсь не вовремя и все-таки испорчу борозду?

- Значит, ничего определенного? - спросил я. И постарался пошире открыть слипавшиеся глаза.

- Как сказать, - ответил Ефим. - Только давай вот предположим несусветное... Давай предположим, что персону нашу, то бишь генерала, заела совесть, стыдно ему стало... Что поддался некогда скаредности по нищете, нечистый попутал, толкнул под локоть, вот и завез в Калининград гадость. Теперь-то он богатенький... Коттедж в Репино на Финском заливе, родину снова полюбил. И ввязывается в дело с бочками, чтобы, во-первых, уберечь балтийскую часть человечества от заразы, а во-вторых... или давай поменяем местами, пусть будет это во-первых, а человечество во-вторых... Так вот, чтобы закопать, как говорится, свое запятнанное по генеральской молодости прошлое. Ведь дойди до суда, родина посуровеет к своему доблестному сыну и коттедж вкупе с остальным отнимет, да ещё за решетку поместит... И выходит, что пусть лицо действует и вмешиваться пока излишне. Такой ход мысли заслуживает названия варианта?

- Дилетантского. Почему, Ефим, совесть и прочая чушь?

- Тебе не ясно? - спросил ехидно Шлайн. Он развернулся и, приподняв подбородок, чтобы через нижнюю половину линз бифокальных очков лучше видеть мое лицо вблизи, принялся буравить меня сузившимися зрачками.

- Потому что анонимка. Поэтому? - спросил я.

Шлайн отвернулся и с людоедским удовлетворением сказал:

- Ты у нас тертый... Правильно. В делах, где обычно замазаны ребята-сентябрята, доносов, даже анонимных, не случается. По определению. Не было их никогда... Не знаю, как у американцев, немцев и остальных, у нас - нет.

Уютно потянуло запахом древесного угля. Кажется, затопили печи. Я встал и дотронулся до черного маслянистого бока голландки в углу возле бара. Согрел ладони. Захотелось под перину вроде той, которая была в номере лейпцигской гостиницы "Меркуре".

- Вот такая вот история, - пробурчал Ефим. И, как бы размышляя вслух, добавил: - Эх, обойтись бы без всего этого вздора, переговоров и остального. Послать бы куда подальше. Оставить как есть до лучших времен...

Нос его блестел, очки сползли, и Ефим поддел их пальцем вверх. Мне уже не казалось, я теперь точно знал, что он не уверен в задании, которое сообщит мне через несколько минут. И так затянул время... Бедный, бедный Ефим и бедный я сам вслед за ним!

Приспособление для откупоривания бутылок оказалось привинченным под столешницей на ножке столика. Теперь Ефим обнаружил его. Пробка второй бутылки укатилась в угол.

- Ставь мне задачу, - поторопил я. Мне давно следовало положить голову на что-нибудь помягче собственного локтя.

- Задача, Бэзил, внешне проста, - ответил Ефим Шлайн. - Преступить шестую заповедь.

- Шестую? Не укради... не возжелай жены ближнего...

Я по привычке отгибал пальцы. Как делал отец. А полагалось бы, если по-русски, сгибать. Мелочи, мелочи, ах, эти предатели мелочи!

- Не убий?! - вспомнил я.

Глядя на перышко пара, высунувшееся из бутылки с кока-колой, Ефим занудно сказал:

- Цель на поражение - генерал Бахметьев. Готовь покушение.

Глава вторая

Благородный корреспондент

Кроны, белорусский паспорт, доверенность на машину и ключи зажигания мне выдал Скелет Велле после ухода Ефима Шлайна. Оскальзываясь на комках подмерзшего к ночи талого снега, я разыскал на площади, некогда называвшейся Выру, черный "Форд Эскорт". Как и было указано, он стоял напротив бара "Каролина". Чтобы взбодриться, я взял в баре стакан глинтвейна и блюдце сырных палочек, которые, надкусив одну, скормил собаке-попрошайке, крутившейся между ногами выпивох.

Луна высоко вышла в небе. Море, к которому иногда выходило шоссе, было выпуклым, тяжелым и светлым, как ртуть. На горизонте полыхало зарево судовых огней. Когда выпитые пиво и глинтвейн заставили остановиться и выйти на обочину, в лицо впились сотни иголок. Ветер дул жесткий. Вдали, возле порта, раскалялся и затухал, снова раскалялся и снова затухал сигнал проблескового маяка...

Почти бегом я вернулся в машину.

Две вещи не увязывались в рассуждениях Ефима. Анонимщик грозил покушением на генерала Бахметьева. И подготовку такого покушения заказывал Шлайн. Почему бы просто не позволить грохнуть важную персону? И не дублировать дорогостоящую работу?

Ответов могло быть несколько. Первый: Шлайн или его контора хотят обещанного анонимом покушения, но не уверены, что оно удастся, и намерены подстраховать предприятие. Второй: Шлайн или его контора не хотят покушения, однако не располагают информацией касательно его подготовки и заказывают планирование точно такого же покушения в теории, чтобы, заполучив модель, разработать план контрдействий. Третий: Шлайн или его контора выдумали анонимку и сами по себе затевают покушение, чтобы, "раскрыв" его, подпитать собственный авторитет или же "разобраться" с людьми, которым припишут либо покушение, либо вину за то, что его проморгали...

Перечень можно продолжить.

И при любом варианте исход в случае провала один - подставленным оказывается некто Бэзил Шемякин.

...В буфете пансионата угрюмые мужички с белесыми бакенбардами степенно тянули из горлышек какое-то пойло. Что именно, было не ясно. Бутылки держали в бумажных пакетах. Я проглотил двойную порцию бренди.

Пропавший сон не возвращался.

В комнате я набрал номер телефона, который лучше было бы не знать.

Голос изменился немного, может быть, стал глуше, с хрипотцой. Наверное, она перестала воплощать образ зайца на сцене Таллиннского русского детского театра, который скорее всего закрыли, и потеряла тональность.

- Где ты? - спросила она.

- Лохусальский пансионат. В номере занавески на окнах, и мужички в буфете при бутылках все те же... Чистая случайность, что меня здесь поселили. Правда, странно?

- Странно, что ты меня вспомнил. Мне известно, что ты в Москве. И давно...

- Москва заграница теперь, приехать непросто. Но сейчас я здесь. Увидимся?

- Зачем?

На простые вопросы всегда нет ответа.

- Подозреваю, что родился ребенок, которого ты скрываешь, дабы не платить мне алименты, - сказал я. - Допрошу с пристрастием.

- Настолько серьезно?

- Меня бросили в сугробе голым, и волчьи пасти обдают мое лицо зловонным дыханием.

- Паршивец шпион, которого забыли вернуть с холода.

- Я рад, что у тебя есть время на чтение Ле Карре.

- Да не читала я его. Это дядечка с нас списал...

Она засмеялась.

- Как в старые времена, - сказал я про то, что слышал. И чувствовал.

- Завтра в девять тридцать утра у ворот пансионата. Мы приедем.

Она положила трубку первой.

"Мы", надо было понимать, - это она и её новый, если я не сбивался со счета, второй эстонский муж.

Ночью за окном в Лохусальском заливе шелестели льдины. К рассвету их спаяло, и между лобастыми валунами ковыляли на разъезжавшихся перепонках гуси. Они тянули шеи и удивлялись, что не плывут, а только отражаются в малахитовом глянце. Утки, в отличие от гусей, ночуют на воде. Ночью лед прихватил брюшки уток, и теперь, в ожидании солнца, они сидели среди рыжих камышинок, с тревогой косясь на огромных гусей.

У берега прибой высовывал из-под шуги черные языки и слизывал снег с гальки, по которой я прогуливался в ожидании сладкой парочки. Со стороны поселка, видневшегося на противоположном берегу бухты, несло коптившейся рыбой и грибной прелью.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название