Солдат и Ева (СИ)
Солдат и Ева (СИ) читать книгу онлайн
Фантастическая пьеса в 2 актах, 13 картинах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ЕВА. Не оглянулся. (Помолчав.) А я жду. (Всхлипнула.) Смех! Дура, сама понимаю. Он и лица-то моего наверное, не разглядел. Встретимся - не узнает. (Снова взялась за веник. Напевает. Вздохнула, вытерла слезы.) Все, конечно, ждут.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Все, Ева.
ЕВА. А чего, спрашивается?
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Счастья, Ева! Счастья!
(И точно это слово имеет магическую силу. Ярче загорелись свечи в канделябрах у зеркала, вихрь пронесся по комнате. Возник и оборвался музыкальный аккорд.
И словно из-под земли появился тот, кого так давно ждали в этом доме ЧАРОДЕЙ. ЕВА отшатнулась в смятении.)
Ты? (Бросается к мужу.) Ты вернулся?
ЧАРОДЕЙ (отстраняя жену). Мой труд завершен.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Я знала... Я всегда знала, что это случится! Ты - самый умный, самый талантливый Чародей на свете!
ЕВА. Чародей?
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (с гордостью). Мой муж.
(ЧАРОДЕЙ шагнул к креслу у камина, пошатнулся.)
(Подхватила его усаживает в кресло.) Ты неважно себя чувствуешь? Это понятно. Тебе надо отдохнуть...
ЧАРОДЕЙ. Отдохнуть...
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (тревожно вглядываясь в лицо мужа). Ты... чуть-чуть изменился.
ЧАРОДЕЙ (равнодушно, мельком взглянув на жену). А ты - нисколько.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (голос ее дрожит). Да... да... разумеется. Тебе было много труднее... Я только ждала, а ты творил.
ЧАРОДЕЙ (устало и равнодушно). Я создал... чудо.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Где оно?
ЧАРОДЕЙ. В шкатулке.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Ты пришел с пустыми руками. Ты отдал ее королю?
ЧАРОДЕЙ. Меня не впустили во дворец и прогнали пинками, как нищего.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Тебя? Чародея?!
ЧАРОДЕЙ. Я больше не чародей. Я отрекаюсь от всех тайн и секретов своего ремесла! Я никого не хочу видеть, ничего слышать! Ни о чем думать! Мне кажется - у меня больше нет сердца только горсть пепла вместо него! Проклятая шкатулка! Мне удалось, по счастью, избавиться от нее. Я отдал ее первому встречному.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Кому же?
ЧАРОДЕЙ. Я узнал бы его из тысячи. Ближайшее полнолуние сулит этому малому удивительные неожиданности, если он догадается тряхнуть шкатулкой и произнести три слова.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Что за слова?
ЧАРОДЕЙ (устало). Не все ли равно! Для меня с этим ПОКОНЧЕНО.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Тебе виднее, милый! Отдохни, развлекись!
(Робко пытается обнять мужа. К Еве.) Беги, девочка, разогрей кофе. Он ЛЮБИТ горячий!
ЕВА. Кофе... мигом... лечу... (Медленно уходит на кухню, с опаской оглядываясь на Чародея.)
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (тихо, мужу). Почему ты не спросишь о наших детях, милый?
ЧАРОДЕЙ (холодно). Ах да... Я что-то не вижу игрушек. Помнится, они вечно валялись на полу, и я спотыкался о них.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (пытаясь удержать слезы). Дети выросли, милый... Выросли и покинули наш дом. А позже... (Помолчав.) Время идет.
ЧАРОДЕЙ (думая о своем). Время... Идет... Оно не останавливается даже для королей.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Но повинуется любящим! (Проникновенно, умоляюще.) Оглянись вокруг... Посмотри на меня... Все как было...
ЕВА (входит). Вот кофе. Как огонь, и молоко, представьте, на этот раз не сбежало.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Садись к столу, милый. (Еве, вполголоса.) Там в чулане газеты. Принеси сверху, самую свежую. (Мужу.) Я сохранила для тебя все газеты. Ни один номер не затерялся. И ванна ждет тебя... Вода С ТЕХ ПОР еще не успела остыть. Какую рубашку тебе приготовить? Серую? Синюю?
ЕВА (входит с газетой в руках). Нынче белые в моде..
ЧАРОДЕЙ (он только сейчас приметил Еву). Кто это?
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Наша новая служанка. Она заменит тех, кого давно уже нет на свете.
ЕВА. Время идет, как ни верти!
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (тихо). Помолчи, Ева,
ЧАРОДЕЙ. Ева? Новую служанку зовут Ева! (Задумался.)
Нет. Не запомню. Дай-ка мне перо. (Вынимает из кармана истрепанную записную книжку.) Память мне изменяет. Надо было бы давно уже записывать каждую мелочь, каждый пустяк. Если бы я вовремя записал твое имя...
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Ты... Ты позабыл мое имя?!
ЧАРОДЕЙ (равнодушно). Это поправимо. Подскажи!
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (в ужасе). Ты... позабыл мое имя? (Закрывает лицо руками.)
(И... на наших глазах меняется все вокруг. Вянут и опадают цветы. Густая сеть паутины затягивает углы. Немыслимых размеров паук устрашающе шевелит лапами, притаившись в своей засаде. Занавески повисают лохмотьями. Маятник больших старинных часов останавливается. Стрелки, сорвавшись, падают на пол. Падение их отмечается музыкальной фразой.
Мы видим жилище Чародея таким, каким оно должно было бы стать, повинуясь закону времени, если бы любящая рука не поддерживала порядка, не заботилась о каждой мелочи, не предусматривала разрушений, не оберегала бы от них дом ЖЕНА ЧАРОДЕЯ отнимает руки от лица и мы видим... глубокую старуху. Она отбрасывает на стену огромную, безобразную, сгорбленную тень.)
ЕВА (потрясенная). А-а-а! Что это?
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (старческой, шаркающей походкой приближается к мужу. Тихо, с трудом, без выражения). Ты... ты вернулся... Твой труд завершен... Ты самый талантливый, самый умный чародей на свете. Мы никогда не расстанемся... Ева... кофе... он любит горячий... Газеты... ни один номер не затерялся. Какую рубашку тебе приготовить? Серую? Синюю? (Расправляет складки своего полуистлевшего платья.) Помнишь - я обещала встретить тебя в этом платье? Правда, оно мне к лицу? (Делает шаг к зеркалу)
ЕВА (опередив ее, бросилась к зеркалу, заслонила его, распластав руки). Не глядите... оно в пыли...
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Пыль?! (Озирается.) В самом деле... повсюду пыль. (Видит пучок сухих стеблей в вазе, бывших только что свежим букетом.) Тлен... (Видит на стене тень, повторяющую ее движения.) Кто это?
ЧАРОДЕЙ (равнодушно). Ты.
ЖЕНА ЧАРОДЕЯ (отстраняет Еву от зеркала. Видит свое отражение). Я? Да... Это я...
(Тень на стене съеживается. Исчезает. Одновременно исчезает и ЖЕНА ЧАРОДЕЯ. Теперь мы видим только ее отражение в зеркале, но и оно тускнеет, меркнет...)
ЕВА. Где вы? Где?
ГОЛОС ЖЕНЫ ЧАРОДЕЯ. Я ухожу... Любовь может преодолеть все... кроме РАВНОДУШИЯ. А ОН ЗАБЫЛ ВСЕ, ДАЖЕ ИМЯ.
ЕВА. Как же он без вас?.. Такой старый... Такой... (Запнулась.)
ГОЛОС ЖЕНЫ ЧАРОДЕЯ. Не покидай его, Ева! Возьми!
(В руке Евы оказывается медальон, золотая монета старинной чеканки.)
Возьми эту монету, Ева. Она спасает от бед. Запомни...
ЕВА. Спасает от бед...
ГОЛОС ЖЕНЫ ЧАРОДЕЯ. Милый... знай: забытое можно вспомнить, потерянное - найти, утраченное - вернуть, если... (Голос слабеет. Он еле слышен.)
ЕВА. Если... Если?..
ГОЛОС ЖЕНЫ ЧАРОДЕЯ. Если понять САМОЕ ГЛАВНОЕ...
(Темнеет зеркало. Гаснут свечи в канделябрах. Пауза.)
ЕВА (К Чародею, гневно). Что вы с ней сделали? Что вы с ней сделали?
ЧАРОДЕЙ (спокойно, точно ничего не произошло). Подогрей кофе, Ева.
ЕВА (поднимает с пола пустой, искареженный временем, кофейник, машинально вытирает его фартуком. Уходит в кухню. Возвращается). Кофе нет. Молока нет. Сахару нет. Воды нет. Ничего нет.
ЧАРОДЕЙ. Зажги свечу.
ЕВА. Огня нет.
ЧАРОДЕЙ. Ступай на улицу, попроси у прохожего.
ЕВА. Ночь. Прохожих нет.
ЧАРОДЕЙ. Дождись.
(ЕВА уходит, прихватив с собой огарок свечи. Действие переносится на узенькую поросшую травой улочку на окраине, города, где стоит дом Чародея.
Из-за горизонта виден узкий край луны. По улице идет СОЛДАТ.)
ЕВА (выбежала из дому, огляделась, видит Солдата, но пока еще не узнает его). Эй! Прохожий! Огонька нет ли?
СОЛДАТ (остановился, увидел Еву). Смотря для кого. Для такой милашки и нет, так найдется.
ЕВА (узнает Солдата). Ты?
СОЛДАТ. Ну да, я - я! А то кто же? (Ущипнул Еву за щеку.) А ну, как не я? Второпях и обознаться недолго! (Притянул к себе Еву.) Ну, гляди-разглядывай: нос - обыкновенный! Брови - черные! Губы жаркие! (Целует Еву.) Я? Я?!
ЕВА (замирая от счастья). Ты! Ты... Куда ты? Откуда?