-->

Такая работа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Такая работа, Миров Сергей-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Такая работа
Название: Такая работа
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 91
Читать онлайн

Такая работа читать книгу онлайн

Такая работа - читать бесплатно онлайн , автор Миров Сергей

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Однажды утром Васю Веселого нашли в канаве избитого до полусмерти. Бабы говорили, что это работа зеноновых дружков, но никто так и не признался. Вася после того три недели харкал и ходил кровью, а потом собрал котомку и ушел в Петербург. Его подруга подалась было за ним, но через какое-то время вернулась одна, ни с кем ни о чем не разговаривала, очень скоро зачахла и умерла. Говорили, что Вася побирался на Сенатской площади, а в декабре 1825-го увидел среди бунтовщиков своего полковника. С пьяной удали он пристроился к родному полку, а потом был схвачен и запорот шомполами.

Раздался телефонный звонок. Никодим Велизариевич потянулся к трубке и услышал захлебывающийся от восторга голос Лешки:

- Дед, быстро иди сюда! И Велизария возьми... Хотя нет, с ним быстро не получится!

- Что у вас там стряслось?

- Да ничего, дед, ничего! Сюрприз это, да еще какой! Ну, давай, давай, не пожалеешь, ей-Богу!

Никодим Велизариевич недовольно поморщился:

- Алексей, я, между прочим, устал и на ваши игры совершенно не настроен.

- Дед, ну, правда, не пожалеешь! Я когда-нибудь тебе врал?

Чертыхаясь про себя и глядя на задремавшего отца, Никодим Велизариевич прошлепал на кухню к Капитолине.

- Слушай, там чего-то у них случилось, Лешка зовет. Я на полчасика схожу, проветрюсь.

- Сходи-сходи. Только позвони оттуда, чтоб я не волновалась, - Капитолина отряхнула руки от муки, - а Алеше скажи, что я оладьи с яблоками делаю. Да, зонт не забудь, там, говорят, дождик будет.

Закат еще только собирался, но с восточной стороны и впрямь двигалась туча. Народ, как обычно, стекался на площадь, а перед ратушей стоял маленький автобус с желтыми питерскими номерами. За рулем сидел водитель, с интересом проводивший глазами Никодима Велизариевича.

Лешка встретил его в самом низу и буквально за руку потащил наверх. В рабочей комнате слышались голоса, и когда Никодим Велизариевич, справляясь с одышкой, поднялся на последнюю спираль, его взору предстали несколько гостей. Кроме Юрия и Лешкиной Татьяны у обратного циферблата сидел хорошо одетый седой мужчина с улыбающейся пожилой дамой, а с ними непонятного вида пацан с серьгой в ухе.

Седой встал, сделал шаг навстречу, протянул ему руку и сказал, как-то очень аккуратно выговаривая слова:

- Здравствуйте, уважаемый Никодим Велизариевич. Получается так, что я ваш кузен. Мое имя Джереми Колт, по-русски Еремей. Еремей Евстропович Колотаев. Познакомьтесь, пожалуйста, это моя жена Виктория, а это внук Патрик. Если вам будет угодно - Патрикей Куприянович.

Никодим Велизариевич молча сел. Под ложечкой неприятно засосало, он потянулся в карман за валидолом, и Лешка сразу подскочил к нему:

- Сейчас, дед, погоди, я водички дам. Да не волнуйся ты так. Ч-черт, ну я не хотел тебя предупреждать, думал, сюрприз. Классно-то как, а?

Никодим Велизариевич только махнул рукой, переводя глаза с мужчины на мальчишку и обратно. Все мысли вылетели из головы, крутилось только одно слово "дожили". Помолчав еще какое-то время, он встретился глазами с Юрием, который сразу же хмыкнул и потянулся к минутной стрелке. Понимая, что молчать дальше уже просто неприлично, он встал и, прокашлявшись, спросил:

- Ну, и что теперь?

- Помилуйте, Никодим Велизариевич, у нас нет никакого намерения вам помешать! Это просто... как бы сказать... ностальгический тур, ведь я здесь никогда не бывал. Кроме того, и Патрик очень желал посмотреть Россию. Простите нас великодушно, но по-русски ни он, ни моя жена не изъясняются.

Мальчишка понял, что речь идет о нем, подошел к разговаривающим, улыбаясь во весь рот, поклонился и выдал:

- Привьет. Я Патрикей.

На этом его познания в языке предков истощились, и он продолжил по-английски:

- It's a great pleasure to meet you, at last. Grandad had told me a lot аbout our family tower in Sedelets. Therefore, I am here!

- Он сказал, что очень приятно познакомиться с вами, потому что многое слышал от меня о нашей фамильной башне, поэтому и приехал сюда.

Седой замолчал на секунду, переглянулся с женой и продолжил:

- Никодим Велизариевич, у нас есть предложение. Вчера мы приехали в Петербург и разместились в гостинице "Астория", но сегодня весь вечер у нас свободен, минивэн с шофером мы наняли допоздна. Позвольте пригласить вас и вашу семью отобедать в ресторане, где мы сможем продолжить беседу. Алеша сказал, что в ресторане "Ладога" очень хорошая кухня. Ваш брат Юрий, к сожалению, должен остаться на службе, но он милостиво нас отпускает. Если угодно, мы вместе можем заехать к вам и подождать, пока будут готовы ваша уважаемая супруга и батюшка.

Юрий еле слышно хмыкнул. Никодим Велизариевич не мог понять своих ощущений: случилось то, о чем они мечтали много лет, но радости почему-то не было, один сумбур. Субботний вечер в тапочках и с детективом в руках катился под откос. Не говоря уж о явной абсурдности предложения идти в ресторан вместе с Велизарием, из которого по дороге песок сыплется. От смущения он заговорил, путая нормальный язык с непривычным стилем новоявленного родственника.

- Погодите, погодите. Отец уже слишком стар для светского времяпрепровождения, поэтому и речи не может быть о том, чтобы брать его с собой... Да и нам тоже как-то неловко.

Иностранный родственник в замешательстве посмотрел на свою жену, но тут вмешался паршивец Лешка:

- Дед, ну перестань ты, а! Велизария, конечно, брать не стоит, тем более что он, наверное, уже спит! Я ему завтра сам все расскажу... только бы на радостях его кондратий не хватил. А баба Капа с нами с удовольствием пойдет, она ведь давно жаловалась, что ей выходное платье надеть некуда! Тем более, там рядом в клубе дискотека классная, мы потом отвалим.

Джереми-Еремей сразу же поддержал его.

- Действительно, Никодим Велизариевич! Не знаю, как для вас, а для нашей ветви это огромное событие. Покорнейше прошу вас, уважить просьбу, тем более что молодежи тоже хочется пообщаться. Если вы не возражаете, я попросил бы нас сопровождать и очаровательную Татьяну.

Девчушка быстро-быстро заморгала глазами.

- А я, кстати, после школы в инъяз собираюсь, и по английскому у меня пятерка.

- Ну, вот видите! So, young lady, shall I expect an interesting discussion, comparing the characters by Alexander Pushkin and William Shakespeare?

- Йес! - не смущаясь выпалила Татьяна.

Никодим Велизариевич только покачал головой и сказал:

- Ну, ладно. Только я сам позвоню домой и предупрежу Капитолину.

- Дед, а давай по-другому. Мы с Танькой до нее добежим, она еще, небось, волосы будет укладывать, а потом вместе подойдем в "Ладогу". Это же через дом. Можем Патрику пока речку показать, если он хочет.

После нескольких английских фраз мальчишка радостно вскочил, и они убежали. В комнатке остались четверо. Демонстративно равнодушный Юрий, двигающий стрелки, сухая англичанка Виктория с дежурной улыбкой на лице, уверенный в себе Еремей-Джереми и сам Никодим Велизариевич.

- Ну что, пойдем и мы? - с улыбкой спросил визитер.

- Конечно, только... Дайте, я хоть с мыслями соберусь. Вы все тут без меня решили, я и сказать-то ничего не успел... Вот уж и не ожидал, что вы так хорошо по-русски разговариваете.

- Милейший Никодим Велизариевич, мы же все-таки двоюродные братья! Не скрою, в детстве русский не был для меня родным языком, моя матушка чистокровная англичанка. Да и батюшка тоже со мной редко говорил по-русски: я родился в тридцать четвертом, когда он уже несколько лет проживал в туманном Альбионе. Учить меня русскому он стал уже потом, в конце войны, когда с конвоями ходил на Мурманск. Он был военным переводчиком в чине майора на одном из кораблей...

Внезапно он замолчал, видя, что Никодим Велизариевич странно смотрит на Юрия, который опять равнодушно потянулся к стрелке. Почувствовав некоторую неловкость от возникшей паузы, он тоже бросил на него короткий взгляд, потом перевел глаза на жену и продолжил:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название