Том 2. Драматургия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 2. Драматургия, Крылов Иван Андреевич-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 2. Драматургия
Название: Том 2. Драматургия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 594
Читать онлайн

Том 2. Драматургия читать книгу онлайн

Том 2. Драматургия - читать бесплатно онлайн , автор Крылов Иван Андреевич

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.

Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

http://rulitera.narod.ru

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Явление третье

Прогнея, Калхант, Филомела и Линсей, который с воинами выводит ее на театр.

Калхант

Какой очам моим вид страшный предстает!

Прогнея

Сестра несчастная!.. почто же меркнет свет!
Где я?.. Иль лютый рок, умилостивлен мною,
Покрыл ужасный сей предмет гееннской мглою —
Вещайте, где моя сестра? со мной иль нет?
Не видит взор ее, но сердце познает.
Сестра любезная!.. дух горестью я рушу,
Прими в объятия свои Прогнейну душу.

Линсей

Царица, я княжну из тяжких уз извлек,
Чтоб, зря ее, влачить во стонах скорбный век…
Но стоны ли одни составят облегченье!..

Прогнея

Здесь действует уже Прогнеино отмщенье.

Линсей

Оно здесь действует?.. Царица, наш злодей
Владеет и венцом и жизнию своей;
Оно здесь действует?.. а варвар наш спокоен?
Такой ли мщенья род злодейств его достоин?
Едина смерть его достойна жертва ей.

Прогнея

Мое отмщение ужаснее смертей.
Восторжествуем мы, сестра моя любезна!

Линсей

Но не пременится ее судьбина слезна,
И нежных слов ее приятный сердцу звук
Не уменьшит в любви моих несносных мук
Ты плачем лишь мои страданья умножаешь
И стоном моему ты стону отвечаешь.
Княжна любезная!..

Филомела, увидя входящего Терея, вскрикивает и отвращается.

Прогнея

    Прерви свой тяжкий стон:
Уже колеблется тирана гордый трон;
И здесь он царствует последние минуты.
Явление четвертое

Филомела, Прогнея, Линсей, Калхант и Терей.

Терей

Я вижу, варвары, стремленья ваши люты —
И гибели познал, готовимые мне,
Но тщетно восстают народы в сей стране.
И ты, коварная начальница смятенья,
Не льстясь, не льстись узреть супругова паденья;
Не мни насытить страсть ты лютости своей,
Впиясь во грудь мою жестокою змеей.
Клянусь любовью я, во злость преобращенной,
Меня терзающей и варварски отмщенной,
Которой поощрен, к тиранству я теку,
Что первое твое я сердце извлеку.
Увидишь, сколько я врагам отмщать умею…
Но, небо, для чего один я меч имею?
Почто природа мне искусства не дала,
Чтоб души я терзал, подобно как тела?

Прогнея

Нет, варвар, вспламеня свой дух гееннским жаром.
Гордиться можешь ты сим страшным адским даром;
Твои желания, изменник, не вотще.
Иль мало души в нас терзать ты мнишь еще?

(Показывая Филомелу.)

Увидь, тиран, княжну, размученну тобою!

Терей

Изменники… кого я вижу пред собою!

Прогнея

Увидь страдание, тоску ее и стон.
Иль мало, думаешь, в нас души мучит он?
То злоба лишь одна пренесть твоя удобна.
Но всякая ль душа твоей душе подобна?
Тиран, взгляни на сей томимый скорбный вид,
На сей увядший цвет бледнеющих ланит:
Какая б фурия жестокости имела…

Терей

Довольно мучусь я… о боги!.. Филомела!
Княжна несчастная, жестокости предмет!
Колико страшных мук мне сердце скорбно рвет!..
Тебя ль я зрю? тебя… мне сердце то вещает,
Оно все гнусности поступка ощущает,
К которым злоба, гнев и страсть меня влекла:

(Упадая к ее ногам.)

Позволь, чтоб кровь моя ручьями здесь текла…

Прогнея

(удерживая его).

Поди!..

Терей

  Ах, дайте мне у ног моей любезной
С потоком крови злой поток смешать мой слезной!

Прогнея

Уже безвременны раскаянья сии…
Тиран, не умножай жестокости свои.
Твой вид мучения несчастной удручает.
Оставь ее… О рок!.. она живот кончает!..

Линсей

Твой взор губит ее, безжалостный Терей:
Спасем несчастную от глаз его скорей.

(Уводят Филомелу.)

Терей

Она кончает жизнь… о рок немилосердый!

Линсей

Ты наших мук виной, тиран жестокосердый!
Явление пятое

Терей и Калхант.

Терей

Она кончает жизнь… Царица… Небеса!..
Что может быть сего ужаснее часа!..
Постойте, варвары… вотще слова я трачу…
И в первый в жизни раз от мук лютейших плачу.
Вотще страдания ужасные терплю…
Но, быв отмстителем, еще ли я люблю?
Когда изменница готовит мне паденье,
Исчезни вредное для сердца сожаленье,
И место мщению ужасному оставь.
Прославь себя, Терей, злодействами, прославь;
Лей кровь противную кипящею рекою,
Карай, губи, терзай, лишай сердца покою! (Калханту.)
А ты, защитник их ужасных дум и дел,
Ты возмущати чернь против монарха смел!
Но знай, что все твои намеренья напрасны;
В сей час увидишь ты отмщения ужасны,
На вас бросающи мученья казни яд;
В сей час враги мои низвергнутся во ад —
И ты падешь… Но что терпеть мне боле…
Вступите воины…
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название