Рассказы (СИ)
Рассказы (СИ) читать книгу онлайн
Билибин, Виктор Викторович, — писатель (родился в 1859 г.). Окончил курс на юридическом факультете С.-Петербургского университета. Литературную деятельность начал в "Стрекозе". С 1882 г. состоял членом редакции юмористического журнала "Осколки", где помещал статьи под псевдонимом И. Грэк. В "Новостях" помещал фельетонные статьи под псевдонимом Диоген. Издал два сборника статей: "Юмор и Фантазия" и "Юмористические узоры" (СПб., 1898). Написал ряд одноактных театральных пьес: "Молчание", "Револьвер", "Приличия", "Дамская болтовня", "B руки правосудия", "Камера обскура" и пр. Часть их издана отдельным сборником: "Пьесы в одном действии"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Познакомился. Свидания и пр. (см. выше, часть I). Нежные сцены со скромным многоточием (…).
Родители жаждут сбыть товар с рук, и поэтому дело легко кончается свадьбой. К любви ставь точку (.).
КАРТОЧНАЯ РЕФОРМА
Письмо в редакцию
М. г., г. редактор! "В наше время, когда и пр.", пора, наконец, всякому истинно русскому человеку обратить внимание на забаву, столь сильно распространенную и между так называемой интеллигенцией, и между простым народом, именно на карты, пора произвести и в этой области надлежащую реформу.
Начать с того, что названия некоторых "фигур" суть неудовлетворительны.
"Валеты", "дамы"… К чему же нам употреблять слова иностранные, когда русский язык так богат?! Я предлагаю вместо "дама" говорить "баба", а вместо "валет" — "парень", и при этом изменить картинки, нарисовав "баб" в виде русских красавиц в сарафанах, а "парней" — в виде кудрявых русских молодцов с гармониками. По крайней мере как для национального чувства весело и отрадно будет! И еще — как красива должна быть в кокетливом русском костюме блондинка "баба бубен".
Затем совсем уместно и прилично заменить "королей" хотя б "урядниками" с соответственной переменой картинки, украсив физиономию благородством. И ведь как естественно выйдет в игре: "урядник" бьет "баб" и "парней".
"Тузы", конечно, оставить. Во-первых, потому что и слово-то коренное русское (отсюда "тузить"), а во-вторых, между тузами находится столь полезный символ, как "туз бубновый", действующий на игроков отрезвляющим, напоминающим и предостерегающим образом.
Засим остается упразднить все игры иностранного происхождения, а равно и те, где берут взятки, оставив игры исключительно русские, между коими отдать предпочтение игре в "дураки" (с их подразделением на "московские" и пр.), а также ввести снова "палки".
ГРЕХИ И ГРЕШКИ
Великопостные итоги
Грешки барышни.-…Читала потихоньку французский роман, а потом ночью мне снилось, что меня целует Гастон, и как будто от него пахнет одеколоном… Ах, как стыдно будет сказать "батюшке" на исповеди!..
…Мамаша меня сегодня бранила, а я ей сказала: "Чего вы кудахтаете, как курица! Поехали!.."
Грехи урядника. — …Дал по шее… Взял курицу… Дал по загривку… Взял петуха… Дал… Взял… Дал… Взял…
Грешки литератора. — …Надул: написал "между строчек"… Статейку-то "размазал"…
"Продернул" статского советника…
Роптал про себя на существующий порядок вещей, по которому не верят в кухмистерских в долг…
Грехи мелкого актера. — …Также роптал… Дал концерт и надул публику… Заложил костюм Гамлета в кассе ссуд…
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
Самое существительное — конечно, "подписчик".
Прилагательное, а настоящее время почти необходимое, — премия, обращающая священный храм литературы в торговый рынок.
Из числительных замечательны особенно первое, второе и третье предостережения.
Неопределенное наклонение — "с одной стороны нельзя не признаться, но с другой стороны нельзя не сознаться…" Обстоятельства образа действия — "не зависящие от редакции обстоятельства".
Местоимение — "и нашим, и вашим".
Повелительное наклонение — "молчи и вянь" (из басен Крылова).
Литераторы различают места не столь отдаленные и места более или менее отдаленные. Из городов замечательны особенно: Пинега и Архангельск.
Погода постоянно пасмурная, воздух тяжелый, дышать трудно, сильное давление атмосферы.
"Опытные" литераторы всегда могут узнать, откуда ветер дует, и держат нос по ветру.
Процветает скотоводство. Известна особая порода так называемых "ласковых телят". Просим отличать их от "Макаровых телят".
Обрабатываются "бараньи рога". Замечательны "московские раки".
Произрастают, яблоки раздора, фиги (для желающих начать новое издание) и клубника.
Сухотка и водянка. Могут быть излечены только при перемене погоды. Некоторые московские публицисты страдают "головными болями".
Называется "полемикой" и заключается в том, что один пошлет другому печалено "дурака" и получит сдачи "болвана". Скоро, удобно и не кровопролитно.
Около вопроса и сюжета ходят обыкновенно "окольными путями". На литературном пути много кочек, рытвин и камней преткновения. Он усеян терниями.
По сторонам литературного пути стоят в виде, так сказать, верстовых столбов знаки препинания.
Издатель — это министр финансов, редактор — министр внутренних дел.
Корректор — это литературная прачка, наблюдающая за чистотою правописания.
Состоит из красных крестов над статьями, погибшими во цвете лет.
Состоит в том, что автор скрывается под костюмом псевдонима. Например —
И. Грэк.
ВЕСЕЛЫЕ КАРТИНКИ
Нас упрекают, что мы слишком односторонне смотрим на вещи, что мы смеемся надо всем, что мы во всем видим одну дурную сторону. Ведь есть же светлые явления?!
Конечно, есть, и вот маленькая серия:
Иван был очень трудолюбивый мужичок. Труд укрепляет тело, а потому Иван был всегда здоров; он был благочестив, у него никогда не болели зубы и голова (мигрень), а на обед у него были по праздникам три блюда, например: первое — суп пюре или щи с пирожком, второе — рыба, соус провансаль или бефстроганов, третье — крем или мороженое. Кофе после обеда.
Иван пил умеренно, доставляя доход акцизному ведомству, но отнюдь не напиваясь пьяным, ибо у пьяниц печенка болит (см. картинки на улицах, решетках и здании Синода).
Иван ходил в русском национальном костюме, столь простом и вместе удобном.
Вечер. Квартира о пяти комнатах с кухнею, дровами, водою и всеми принадлежностями.
Лампа, наполненная лучшим американским керосином, освещает комнату.
Отец семейства, господин с лицом приличным, выбритый без малейшего пореза, сидит в кресле и читает какую-то московскую газету. Он чувствует, что душа его наполняется патриотическим воплем и народною гордостью.
Сынок-гимназист с наслаждением учит латинские неправильные глаголы и чувствует, что голова его "крепнет" с каждою минутою. Потом он еще с большим удовольствием накинется на греческий перевод и улыбнется, вспомнив о халве, рахат-лукуме и греческих губках: греческий язык, очевидно, развивает необычайно остроумие.
Дочь-невеста, со своими собственными волосами и в ботинках, сидела в темном уголке с женихом-офицером. Он был беден, но благороден и первый сшил себе новую форму, когда ее ввели. Он не рассчитывал на ее приданое, ибо ему было обещано место в театральной дирекции: здесь требуются военные люди для экономии и дисциплины. Они нежно разговаривали о погоде
А счастливая старушка-мать вязала пятку чулка и, глядя на эту поэтическую сцену, думала о том, как на свадьбе своей дочери будет плясать польку-трамблян.